Примеры семантики: Что такое семантика слова и текста: анализ и примеры – СЕМАНТИКА | Энциклопедия Кругосвет

Что такое семантика слова и текста: анализ и примеры

Раньше языковеды употребляли термин «семасиология», сегодня его признали устаревшим, и все чаще используют понятие «семантика», которое ввел в обиход французский филолог Мишель Бреаль. Что такое семантика — это учение о значениях отдельных слов, или наука, которая изучает смысл языковых единиц.

Этапы формирования

Изначально для обозначения этой отрасли лингвистики использовали термин «семасиология», который ввел Карл Рейзиг. В его «Лекциях о латинском языке» встречаются первые попытки описать это направление и некоторые слова. Ученый интересовался историческим развитием слов.

Во второй половине ХІХ века появились первые лингвистические концепции в этой области: концепция Геймана Штейнталя, Вильгельма Вундта. В ХХ веке лингвисты обращали внимание на значение морфем, фразеологизмов, предложений.

Выделяют три этапа развития семасиологической науки:

  1. Психологический, или эволюционный. Культуру рассматривают как продукт эволюции, языковую семантику сопоставляют с ментальностью народа. На исследования этого периода повлияли труды А. Потебни, который изучал связь мысли с речью и разработал учение о внутренней форме слова. Ученый утверждал, что каждое слово имеет две формы: внешнюю и внутреннюю, которые сформировались под влиянием психологических особенностей народа-носителя языка.
  2. Сравнительно-исторический. Постепенно семасиология выделилась в отдельный раздел лингвистики. Ученые пытаются сформулировать общие семантические законы. Систематизировал и унифицировал теорию семасиологии М. Покровский: описал ее объект, предмет, цели.
  3. Интеграционный этап. В 20-х годах ХХ века семантическая наука сблизилась с логикой, философией. Основной единицей семантики признали предложение, как высказывание о фактах, из которых состоит мир.
  4. В 70-х годах комплексных подход к явлениям в семантической области закрепляется в лингвистических исследованиях Ю. Караулова, А. Уфимцевой. Они применяют методы оппозиции, сравнения, анализа, исследуют внутриязыковые связи речевых единиц. Слова, фразы и предложения рассматривают не изолированно, а в контексте речи с учетом культуры и прагматики, коммуникативной ситуации.

Это интересно! Основные типы и виды лексических значений

Современные теоретики – А. Бондарко, Т. Булыгина – работают с грамматической семантикой, расширяют теоретический аппарат науки.

Перед ними открываются новые задачи и цели: автоматизация семантического анализа, синхронизация его с алгоритмами поисковых систем.

Что такое семантика

Концепции

Лингвисты, которые изучают семантическую науку, по-разному определяют ее цели. На основании этого выделяют две основные концепции – узкую и широкую. Узкая концепция рассматривает значение слов обособленно, а широкая выводит эти значения из контекста, опираясь на условия их употребления.

Например, в узкой концепции значение слова «музыка» можно дать по словарю. Но в широкой концепции нужно видеть предложение или фразу, в котором употребляется это слово.

Если взять такие примеры предложений:

  1. Музыка хрупкой души его была мелодичной и тихой.
  2. В темной комнате громко звучала незнакомая музыка.

Это интересно! Изучаем значение слов: что это такое диалект

Значение слова в обоих случаях отличается. Узкая концепция ограничивается буквальным пониманием слова, а широкая раздвигает смысловые границы, позволяет понять потенциал каждого слова, использовать его не только в буквальном смысле, но и в форме метафоры, сравнения, аналогии. Одно и то же слово в разных предложениях имеет различное значение.

Широкая концепция семантики

Цели науки

Исследователи ставят перед собою такие цели:

  • описать языковые средства, их значения в зависимости от контекста и условий употребления;
  • синтезировать знания о значениях единиц разных уровней. Наука занимается поиском ответа на вопрос, каким образом из элементов одного уровня формируются элементы высшего уровня;
  • определить, каким образом происходит расшифровка информации, которая передается одним человеком другому, как люди соотносят употребляемые слова с действительностью, как понимают больше, чем изначально заложено в языковых единицах;
  • исследовать, как из предложений-высказываний формируются структуры более высокого уровня;
  • разработать теорию семантики: собрать, систематизировать и описать понятия, термины, с помощью которых можно описать разные аспекты значений языковых единиц;
  • исследовать сем

Семантический сдвиг — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Семантический сдвиг (смещение[1]) — это изменение лексического значения слова. Изучением семантических сдвигов занимается этимология и семантика. Результаты семантического сдвига наблюдаются как различие значения одной и той же лексемы в разных исторических периодах развития языка (бор ‘хвойный лес’ — ‘лиственный лес’, камыш ‘камыш’ — ‘тростник’ — ‘рогоз’) или между языковыми подсистемами (например, диалектами, регистрами), но могут встречаться и в пределах одной языковой подсистемы (уборная ‘комната в театре, в которой актеры готовятся к выходу на сцену’  —  ‘помещение для отправления естественных надобностей’).

Семантические сдвиги привлекали внимание учёных ещё в эпоху античности. Первые крупные исследования на эту тему были написаны К. Рейзигом[2], А. Дармстетером[3], М. Бреалем[4], Г. Паулем[5], Г. Штерном[6], Л. Блумфилдом

[7], С. Ульманном[8][9]. Исследования за пределами изучения отдельных слов были начаты Й. Триром (нем. Jost Trier)[10], который полагал, что семантический сдвиг одного слова сказывается и на других словах этого семантического поля[11]. Его методы были позже усовершенствованы Э. Кошериу[12]. Недавние исследования проведены А. Бланком[13] и П. Кохом[14].

Типы семантических сдвигов по Андреасу Бланку[14]:

  • Метафоризация (приобретение словом метафорического значения): ветка ‘боковой побег растения, отделяющийся от ствола’ → ‘отдельная линия в системе железных дорог, отклоняющаяся в сторону от магистрали’, рукав ‘часть одежды, покрывающая руку’ → ‘боковое отделение русла реки’.[1]
  • Метонимизация (приобретение словом метонимического значения; под метонимией понимается также и синекдоха): остановка ‘перерыв в движении’ → ‘место остановки транспорта’
    (ждать на остановке)
    , мрамор ‘материал’ → ‘изделия из этого материала’ (роденовский мрамор).[1]
  • Сужение значения (переход от родового значения к видовому; иначе «обогащение значения», «семантическая специализация», «конкретизация значения»,  «уменьшение семантического объема»): др.-рус. сосудъ ‘предмет, орудие, приспособление’ → совр. русск. сосуд ‘вместилище для жидких или сыпучих веществ’, художник  ‘мастер, умелец (преимущественно в области пластических искусств и ремесел)’ → ‘живописец, рисовальщик’.[1]
  • Расширение значения (переход от видового значения к родовому; иначе «обобщение», «обеднение значения», «генерализация значения», «увеличение семантического объема»):  палец ‘большой палец’ → ‘всякий палец’, товар ‘домашний скот’ → ‘скот как меновое имущество’ → ‘имущество, добро; любой меновой продукт’.[1]
  • Перемещение (англ. cohyponymic transfer) — горизонтальный сдвиг смысла, например, в некоторых диалектах английского языка смешиваются слова
    mouse
    ‘мышь’ и rat ‘крыса’.[14]
  • Антифразис.
  • Энантиосемия (внутрисловная антонимия, совмещение в семантике слова противоположных значений): благой ‘хороший’ — диалектное ‘дурной’; одолжить ‘дать взаймы’  —  ‘взять взаймы’.[1]
  • Автоконверсия (англ. auto-converse) — лексическое выражение отношения между двумя противоположностями, наример, в некоторых диалектах английского языка слово take ‘взять’ используется в качестве слова give ‘дать’.[14]
  • Эллипсис (изменение, основанное на смежности, сопредельности слов[8][9]).
  • Народная этимология (изменение, основанное на схожести слов[8][9]).

Блумфилд[7] выделяет сужение, расширение значения, метафоризацию, метонимизацию, а также:

  • гиперболизацию (приобретение словом гиперболического значения): англ. kill ‘мучить, изводить’ → ‘убивать, убить’;
  • литоту (смягчение значения): англ. astound ‘громко стрелять’ → ‘поражать, изумлять’;
  • ухудшение значения: англ. knave ‘мальчик’ → ‘слуга’ → ‘мошенник, негодяй’;
  • улучшение значения: англ. knight ‘мальчик’ → ‘дворянин, аристократ’.

Ульманн[8][9] различает причины семантических сдвигов и их следствия: метафора, метонимия, народная этимология и эллипсис — это, по его мнению, их причины, а сужение, расширение, улучшение и ухудшение значения — это их следствия.

В другом языковом разделе есть более полная статья Semantic change (англ.).

Бланк[14][13] попытался составить полный список причин семантических сдвигов. Они могут быть суммированы как лингвистические, психологические, социокультурные и культурные причины.

  1. 1 2 3
    4 5 6 Варбот Ж. Ж., Журавлёв А. Ф. Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. — М., 1998.
  2. Reisig, Karl. Semasiologie oder Bedeutungslehre (нем.) // Haase, Friedrich. Professor Karl Reisigs Vorlesungen über lateinische Sprachwissenschaft. — Leipzig: Lehnhold, 1839.
  3. Darmesteter, Arsène. La vie des mots. — Paris: Delagrave, 1887.
  4. Bréal, Michel. Essai de sémantique. — 2-е изд. — Paris: Hachette, 1899.
  5. Paul, Hermann. Prinzipien der Sprachgeschichte. — Tübingen: Niemeyer, 1880.
  6. Stern, Gustaf. Meaning and change of meaning with special reference to the English language. — Göteborg: Elander, 1931.
  7. 1 2 Bloomfield, Leonard. Language. — New York: Allen & Unwin, 1933.
  8. 1 2 3 4 Ullmann, Stephen. Principles of Semantics. — 2-е изд. — Oxford: Blackwell, 1957.
  9. 1 2 3 4 Ullmann, Stephen. Semantics: An introduction to the science of meaning. — Oxford: Blackwell, 1962.
  10. Trier, Jost. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes (dissertation). — 1931.
  11. ↑ Пример из древнеанглийского: meat (mete) обозначало все формы твёрдой пищи, пока flesh (flæsc) обозначало ткани животных, а food (foda) обозначало корм для животных; meat в конце концов стало обозначать ткани животных, после flesh стало обозначать ткани человека, а food стало обозначать все формы твёрдой пищи (Jeffers, Robert J.; Lehiste, Ilse. Principles and methods for historical linguistics — MIT press, 1979. ISBN 0-262-60011-0).
  12. Coseriu, Eugenio. Pour une sémantique diachronique structurale. — 1964.
  13. 1 2 Blank, Andreas. Prinzipien des lexikalischen Bedeutungswandels am Beispiel der romanischen Sprachen (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 285). — Tübingen: Niemeyer, 1997.
  14. 1 2 3 4 5 Blank, Andreas. Why do new meanings occur? A cognitive typology of the motivations for lexical Semantic change (англ.) // Blank, Andreas; Koch, Peter. Historical Semantics and Cognition. — Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1999. — P. 61—99.

Семантическое насыщение — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 5 декабря 2017; проверки требуют 5 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 5 декабря 2017; проверки требуют 5 правок.

Семантическое насыщение (также семантическое пресыщение) — психологическое явление, при котором повторение слова или фразы вызывает временную потерю своего значения у слушателя, который начинает воспринимать речь как повторяющиеся бессмысленные звуки.

Термин «семантическое насыщение» ввёл Леон Якобовиц Джеймс в своей докторской диссертации, защищённой в Университете Макгилла в Монреале (Канада) в 1962 году.[1] До этого использовалось выражение «словесная насыщенность» наряду с терминами, выражающими идею умственной усталости. В диссертации перечислены многие другие названия, использовавшиеся для обозначения явления:

Многие другие названия использовались для того, что, как представляется, по существу тот же процесс: торможение (Herbert, 1824, в Boring, 1950), невосприимчимая фаза и умственная усталость (Dodge, 1917; 1926a), истечение смысла (Bassett and Warne, 1919), рабочий декремент (Robinson and Bills, 1926), корковое торможение (Pavlov, 192?), адаптация (Gibson, 1937), исчезновение (Hilgard and Marquis, 1940), насыщение (Kohler and Wallach, 1940), реактивное торможение (Hull, 19113 [

sic]), стимул насыщения (Glanzer, 1953), реминисценция (Eysenck, 1956), словесное насыщение (Smith and Raygor, 1956) и словесное преобразование (Warren, 1961b).

В диссертации представлены несколько экспериментов, которые демонстрируют работу эффекта семантического насыщения в различных когнитивных задачах, таких как оценка слов и цифр, которые представлены неоднократно в течение короткого времени, устное повторение слов, затем группирование их в понятия, сложение чисел после повторения их вслух и двуязычные переводы слов, повторяемые на одном из двух языков. В каждом случае субъекты повторяют слова или числа в течение нескольких секунд, затем выполняют когнитивные задачи с использованием этого слова. Было показано, что повторение слова до его использования в задаче несколько усложняет задачу.

Явление было объяснено тем, что словесное повторение вызывает конкретные нейронные картины в коре, которые соответствуют значению этого слова. Быстрое повторение вызывает периферическую сенсомоторную деятельность и центральную нервную активацию, что вызывает реактивное торможение и, следовательно, снижение интенсивности деятельности с каждым повторением. Якобовиц Джеймс называл эту теорию началом «экспериментальной нейросемантики».

  • Dodge, R. The laws of relative fatigue (англ.) // Psychol. Rev. (англ.)русск. : journal. — Vol. 1917, no. 24. — P. 89—113.
  • Don, V. J.; Weld, H. P. Lapse of meaning with visual fixation (англ.) // Amer. J. Psychol. (англ.)русск. : journal. — Vol. 1924, no. 35. — P. 446—450.
  • Duncan, C. P. On the similarity between reactive inhibition and neural satiation (англ.) // Amer. J. Psychol. (англ.)русск. : journal. — Vol. 1956, no. 69. — P. 227—235.
  • Eysenck, H. J. Cortical inhibition, figural after-effect, and theory of personality (англ.) // J. Abnorm. Soc. Psychol. (англ.)русск. : journal. — Vol. 1955, no. 51. — P. 94—106.
  • Gaynor, Miriam (1954), An effect of satiation on recall, New School for Social Research  Unpublished Ph.D. dissertation.
  • Severance, Elisabeth and Washburn, Margaret. The loss of associative power in words after long fixation (англ.) // Amer. J. Psychol. (англ.)русск. : journal. — Vol. 1907, no. 18. — P. 182—186.
  • Smith, D. E. P.; Raygor, A. L. Verbal satiation and personality (неопр.) // J. Abnrom, soc. Psychol.. — Т. 1956, № 52. — С. 323—326.
  • Warren, R. M. Illusory changes in repeated words: Differences between young adults and the aged. (англ.) // Amer. J. Psychol. (англ.)русск. : journal. — Vol. 1961a, no. 74. — P. 506—516.
  • Warren, R. M. Illusory changes of distinct speech upon repetition—the verbal transformation effect (англ.) // Brit. J. Psychol. (англ.)русск. : journal. — Vol. 1961b, no. 52. — P. 249—258.
  • Wertheimer, M. Studies of some Gestalt qualities of words (неопр.) // In Gestalthaftes sehen: Ergebnisse und Aufgaben der Morphologie / F. Weinhandl. — Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1960. — С. 698—405.
  • Wertheimer, M. The relation between the sound of a word and its meaning (англ.) // Amer. J. Psychol. (англ.)русск. : journal. — Vol. 1958, no. 71. — P. 412—415.
  • Lambert, W. E.; Jakobovits, L. A. Verbal satiation and changes in the intensity of meaning (англ.) // Journal of Experimental Psychology (англ.)русск. : journal. — 1960. — Vol. 1960, no. 60. — P. 376—383. — PMID 13758466.
  • Jakobovits, L. A.; Lambert, W. E. Semantic satiation among bilinguals (англ.) // Journal of Experimental Psychology (англ.)русск. : journal. — 1961. — Vol. 1961, no. 62. — P. 576—582. — PMID 14450947.
  • Jakobovits, L. A.; Lambert, W. E. Semantic satiation in an addition task (неопр.) // Canadian Journal of Psychology. — Т. 1962, № 16. — С. 112—119.
  • Jakobovits, L. A.; Lambert, W. E. Mediated satiation in verbal transfer (англ.) // Journal of Experimental Psychology (англ.)русск. : journal. — 1962. — Vol. 1962, no. 64. — P. 346—351. — PMID 14450946.
  • Jakobovits, L. A.; Lambert, W. E. (1963), L. Arons, M. A. May, ed., The effects of repetition in communication on meanings and attitudes., Appleton-Century-Crofts, с. 167–76 
  • Messer, S.; Jakobovits, L. A.; Kanungo, R.; Lambert, W. E. Semantic satiation of words and numbers (англ.) // British Journal of Psychology (англ.)русск. : journal. — 1964. — Vol. 1964, no. 55. — P. 155—163. — PMID 14168480.
  • Jakobovits, L. A.; Lambert, W. E. Stimulus-characteristics as determinants of semantic changes with repeated presentation (англ.) // American Journal of Psychology (англ.)русск. : journal. — Vol. 1964, no. 77. — P. 84—92.
  • Jakobovits, L. A. Semantic satiation in concept formation (англ.) // Psychological Reports : journal. — 1965. — Vol. 1965, no. 17. — P. 113—114. — PMID 5826453.
  • Jakobovits, L. A. Repetition of auditorily presented information (англ.) // Psychological Reports : journal. — 1965. — Vol. 1965, no. 17. — P. 785—786. — PMID 5854255.
  • Jakobovits, L. A. Utilization of semantic satiation in stuttering: A theoretical analysis (англ.) // Journal of Speech and Hearing Disorders (англ.)русск. : journal. — Vol. 1966, no. 31. — P. 105—114.
  • Jakobovits, L. A. Studies of fads: I. The ‘Hit Parade’ (англ.) // Psychological Reports : journal. — Vol. 1966, no. 18. — P. 443—450.
  • Jakobovits, L. A. Semantic satiation and cognitive dynamics (англ.) // Journal of Special Education (англ.)русск. : journal. — Vol. 1967, no. 2. — P. 35—44. (недоступная ссылка)
  • Jakobovits, L. A.; Hogenraad, Robert. Some suggestive evidence on the operation of semantic generation and satiation in group discussions (англ.) // Psychological Reports : journal. — Vol. 1967, no. 20. — P. 1247—1250.
  • Jakobovits, L. A. (1967), Words, words, words, Manaktala & Sons 
  • Jakobovits, L. A.; Lambert, W. E. A note on the measurement of semantic satiation (неопр.) // Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior. — Т. 1967, № 6. — С. 954—957.
  • Jakobovits, L. A.; Hogenraad, Robert. Le phénomène de la satiation semantique (фр.) // Bulletin de Psychologie : magazine. — Vol. 1968, no 22. — P. 140—149.
  • John Kounios, Sonja I. Kotz, Phillip J. Holcomb. On the Locus of the Semantic Satiation Effect: Evidence from Event-Related Brain Potentials (неопр.) (недоступная ссылка). Архивировано 25 января 2001 года.

Семантики ▷ Перевод На Английский

Семантики ▷ Перевод На Английский — Примеры Использования В Предложение На Русском Развитие теории конформности: семантики, формальные модели, алгоритмы. Conformance theory development: semantics, formal models, algorithms. Вербализация семантики аспектов информационного потока. Verbalisation of semantics of informational flow aspects. Сбор семантики, оптимизация под поисковые запросы и продвижение сайта. Collecting semantics, search requests optimization and site promotion. Семантическая концепция истины и основания семантики/ пер. The semantic conception of truth and the foundations of semantics. Проблема психических функций и их семантики. The problem of psychical functions and their semantics. Система аспектов информационного потока и соционический подход к экспликации их семантики. System of aspects of information flow and socionic approach to explication of their semantics. Заключить международное соглашение на всех языках в отношении семантики и номенклатур. Agreement on semantics and nomenclatures internationally and clearly in all languages; Первым этапом исследования семантики древнего костюма становится его реконструкция. The reconstruction of an ancient costume is the first stage of the investigation of its semantics. В статье представлены результаты исследования предлогов темпоральной семантики. Results of research of prepositions of temporal semantics are presented in article. Метод ориентирован на тестирование анализаторов статической семантики. It focuses on the validation and verification of static semantics checkers. Показано соответствие семантики каждого интертипного отношения и типа информационного метаболизма. Correspondence between semantics of each intertype relationship and the information metabolism type is demonstrated. Рассматривается способ описания семантики ресурсов на основе единой онтологической модели. The method of resource semantic description based on whole ontology is considered. Моделирование операционной семантики машинных инструкций. Исследование семантики фразеологической единицы предполагает проведение компонентного анализа. The study of semantics of phraseological unit implies the component analysis. Соотношение семантики слова и целого высказывания. Лексика анализируется с точки зрения семантики и мотивации. Благодаря миварным системам в технологии компьютерного понимания текста появился уровень семантики. Due to mivar systems a semantic level has been introduced in text understanding technology. Уделяется внимание диалектизмам, сохранившим архаические черты семантики. The attention is paid to the dialect words that preserve archaic semantic features. Различные подходы к описанию семантики аспектов. Different approaches to the description of semantics of aspects. Такое восприятие было отчасти вопросом семантики, нежели существа. In part, that notion has been a matter of semantics rather than substance. И это не вопрос семантики. Семантики деловой практики и кодификации; Я боюсь, что это не просто вопрос семантики или двойных стандартов. I am afraid this is not just an issue of semantics or double standards. Предложенный метод специфицирования статической семантики позволяет формализовать неформальные требования, содержащиеся в нормативных документах( например, в стандартах). The proposed method to specify static semantics allows to formalize informal requirements described in normative documentse.g. Наконец, демонстрируется, что при наличии таких правил семантики с безопасностью пустых указателей и без нее эквивалентны. Finally, it demonstrates that with such rules null-safe and null-unsafe semantics are equivalent. Анализируется специфичность семантики и функционирования крылатых выражений в качестве средства создания комического.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *