the keywords — Перевод на русский — примеры английский
Возможно, Вы имели в виду: the keyword the key wordsНа основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Mozilla will then recognise the keywords, and opens a certain site with the right search parameters.
Mozilla распознает ключевые слова и открывает определенный сайт с верными параметрами поиска.Included is creation of 1000 titles and 200 descriptions following the keywords of your website.
В услугу входит создание от 1000 заголовков и 200 описаний по ключевым словам вашего сайта. It independently defines
By correctly defining the keywords you will receive a system tailored specifically to your needs.
Правильно определяя ключевые слова, вы создаете систему, подогнанную специально для ваших нужд.If you specify the keywords you are able to query or build views by them later.
Если вы вносите ключевые слова, то можно впоследствии легко осуществлять выборку или строить по ним представления.Landing Sites — When readers find the blog through the search engine automatically when you display the keywords related to the log.
Посадки — Когда читателям найти в блоге через механизм поиска автоматически при отображении ключевые слова, связанные в журнал.All the pages that contain the keywords will be displayed as search results.
Knowing the keywords, you can find issue with the interested information to you.
Зная ключевые слова, вы можете найти нужный вам выпуск с интересуемой информацией.In conclusion, Ms. Heli Jeskanen-Sundström highlighted that the keywords in the discussion had been quality and credibility.
В заключение г-жа Хели Есканен-Сундстрём подчеркнула, чтоTeamwork was one of the keywords in the 1990s.
The search engine can process queries, which consist of logical terms and the keywords AND, OR and NOT.
Поисковая система может обрабатывать запросы, которые состоят из логических терминов и ключевых слов AND (И), OR (ИЛИ) и NOT (НЕ).It is therefore vital to be within the top positions, thanks to the keywords that most refer to the site contents.
Таким образом, благодаря тем ключевым словам (keywords), которые дают больше ссылок на содержание сайта, важно быть представленным на первых позициях. We will identify the keywords appropriate for your business, so that your web pages rank high in the search engine. Ключевые слова, которые мы определим для вашего бизнеса, выведут ваш сайт на первые позиции в поисковых результатах.Henceforth, the name of this base will be used to create email addresses that are different based on the keywords we specify next.
Отныне имя этой базы будут использоваться для создания адреса электронной почты, которые отличаются на основе ключевых слов, мы указать следующее.«Migrant women» is one of the keywords of the database, through which a user can search for and obtain information.
«Женщины-мигранты» — это один изThe musical style of [S] is notable for its delicate and gentle approach to sound, the keywords for its definition are: ambient/ drone/ experimental/ electroacoustic.
Стиль музыки [S] отличается тонким и мягким подходом к звуку, ключевые слова для его определения: ambient/ drone/ experimental/ electroacoustic.Luxuria Vita is part of the iPropertyGROUP leader in the Real Estate Sector, using the latest technologies with a global network of products, associates and partners where the keywords for the company are «professionalism and service».
LuxuriaVita является частью iPropertyGROUP — лидера на рынке недвижимости, мы используем последние технологии в мировой сети продуктов и партнёров, ключевые слова, определяющие компанию — «профессионализм и сервис».The amplitude of the services offered by us is very wide and includes everything that covers the keywords «real estate» and «construction».
Амплитуда предлагаемых нами услуг широка и охватывает все, что вмещается в понятия «недвижимость» и «строительство».Peace, friendship and cooperation must remain the keywords of our work and of our action — words which our determination will fill with meaning.
Мир, дружба и сотрудничество должны оставаться ключевыми словами в нашей работе и в наших действиях, словами, которые наполнятся содержанием благодаря нашей решимости.Переводы «keyword» (En-Ru) на ABBYY Lingvo Live
The standard introduces the signed keyword to make signedness explicit for char and other integral objects.
Стандарт вводит ключевое слово signed для явного указания, что объект типа char или другого целочисленного типа имеет знак.
Kernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageКерниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования Си
Язык программирования Си
Керниган, Б.,Ритчи, Д.
© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
© «Невский Диалект», 2001
The C Programming Language
Kernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.
© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated
The synchronized keyword ensures that local caches are made consistent with the main memory, but unsynchronized methods have no such guarantee.
Ключевое слово synchronized гарантирует, что все локальные кэш-области согласуются с основной памятью, а при использовании несинхронизированных методов такой гарантии дать нельзя.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II — Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программирования
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом «Вильямc», 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Core Java™ 2. Volume II — Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
Statements B, C, and D are aligned under the keyword that began the block in statement A.
Операторы В, С и D выровнены под ключевым словом, с которого начинается блок в операторе А.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell
keywords in — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
You should put your most important keywords in your title tags and you don’t need to worry about singular or plural forms.
Вам нужно разместить наиболее важные ключевые слова в тегах title и не нужно беспокоиться о единственном или множественном числе.To use the search engine, enter keywords in the text field and press «search».
Для этого введите, пожалуйста, ключевые слова в текстовое поле поиска и нажмите «искать».This ought to be achieved by adapting the definitions given to certain keywords in the law.
Этого необходимо достичь путем принятия определений, касающихся некоторых ключевых слов в тексте закона.To define keywords in its search functionality;
How do I manage the number of keywords in my account?
The occurrence of the ENIMPAS database in search engines could easily be improved by including relevant keywords in the title headings of the pages and by manual registration in the major search engines.
Возможности отыскания базы данных ЭНИМПАС на серверах поиска можно было бы без особых проблем расширить путем включения ключевых слов в заголовки страниц и ручной регистрации в основных серверах поиска.Earlier Internet search engine technology would only index the keywords in the meta tags for the forward index; the full document would not be parsed.
В более ранних технологиях поиска в Интернете индексировались ключевые слова в метатегах для прямого индекса, а полный текст документа не анализировался. The given declaration is shown, when the user sets the selected keywords in a search tape (or certain sections, subjects — in a case PPC-systems). Данное объявление показывается, когда пользователь задает выбранные ключевые слова в строке поиска (или определенные разделы, тематики — в случае РРС-системах).Base64 can be used in a variety of contexts: Base64 can be used to transmit and store text that might otherwise cause delimiter collision Spammers use Base64 to evade basic anti-spamming tools, which often do not decode Base64 and therefore cannot detect keywords in encoded messages.
Сканеры спама, которые не декодируют сообщения в base64, часто пропускают сообщения в Base64, так как они кажутся достаточно случайными, или не содержат ключевые слова в тексте Base64, чтобы быть принятыми за спам.Stability, tranquillity and harmony figured as keywords in many discussions, in particular with government representatives.
В ходе многочисленных бесед, в частности с представителями правительства, звучали прежде всего такие ключевые слова, как стабильность, спокойствие и гармония.Four keywords in his opinion ensured the effective handling of an emergency situation: cooperation, coordination, transparency and communication.
По его мнению, эффективные действия в чрезвычайной ситуации характеризуют четыре ключевых слова: сотрудничество, координация, транспарентность и коммуникация.The Gmail filtering system also scans for keywords in users’ emails which are then used to match and serve ads.
Система фильтрации Gmail также сканирует почту пользователей на наличие ключевых слов, которые затем используются для подбора и показа объявлений.Now EA can find the objects by keywords in languages, translated by JoomFish.
However, Renren’s censorship is fairly strict, especially to sensitive keywords in the blogs, compared with other SNS websites in China.
Однако цензура Сяонэй является довольно строгой, особенно для ключевых слов в блогах, по сравнению с другими сайтами в Китае.In conclusion, Ms. Heli Jeskanen-Sundström highlighted that the keywords in the discussion had been quality and credibility.
В заключение г-жа Хели Есканен-Сундстрём подчеркнула, что ключевыми словами состоявшейся дискуссии являлись качество и доверие.Teamwork was one of the keywords in the 1990s.
It was requested that there should be an index of keywords in the final draft to enable readers to find easily the subjects they were looking for.
Наконец, было предложено предусмотреть в ходе окончательной разработки индексный указатель ключевых слов, позволяющий читателям легко находить разыскиваемые темы.Index of keywords in the top of a catalogue that you can use to get information from a catalog with a keyword as the search criteria.
алфавитный указатель ключевых слов и выражений, расположенный вверху раздела, с помощью которого можно произвести выборку из каталога по ключевому слову.Get on the NIH website, look for keywords in project titles like «heroin,» «men who sleep with men.»
SEO: перевод ключевых слов на английский и другие языки
Что плохого в переводе ключевых слов?
Энди Аткинс-Крюгер уже почти два десятилетия на конференциях в США и Европе, посвященных SEO и SEM, предостерегает от одной и той же ошибки:
«Никогда, никогда не переводите ключевые слова.»
Самые популярные поисковые системы Google, Яндекс и Baidu в последние годы добавили больше возможностей автоматизации и использования высоких технологий. Например, машинное обучение, автоматический перевод, ИИ и т.п., но рекомендации Энди остаются прежними:
«Что бы вы ни делали, какую бы поисковую систему вы ни использовали, ни при каких обстоятельствах не используйте машинный перевод для ваших ключевых слов — или ваш сайт попадет под фильтры.»
Речь идет о популярных онлайн-переводчиках и программах для перевода. Почему это все еще так, несмотря на улучшение и развитие машинного перевода? Ведь сейчас встроенные в браузеры онлайн-переводчики позволяют переводить тексты моментально, соблазн использовать бесплатный машинный перевод очень велик.
Во-первых, давайте обратимся к определению «ключевого слова».
«Ключевое слово (или ключевой запрос) — это концепция, которую пользователь использует для ответа на то, что у него на уме, и фиксирует это ключевое слово при помощи текстовых или голосовых запросов в поисковой системе в поисках соответствующего ответа на свой запрос или вопрос»
Да, с развитием технологий голосового поиска, мы должны учитывать голосовые запросы и влияние на поиск устной речи.
Во-вторых, нам нужно глубже взглянуть на слово «переводить». В контексте нашей статьи, перевод — это преобразование значения фразы или слов в ключевом запросе в другой язык-при помощи систем перевода, словарей или просто знаний языка.
Так почему же перевод является проблемой? Давайте рассмотрим пример американского и британского английского, чтобы понять это. Мой коллега недавно описал ситуацию с уходом за детьми, когда маленького ребенка попросили сменить брюки, используя слово «pants». Коллега-американец имел ввиду именно брюки — то есть длинную одежду от талии до лодыжек обеих ног, но в Великобритании мы называем это словом «trousers». Ребенок-британец начал менять то, что он понимал в значении слова «pants», и это были не «брюки», а нижнее белье (трусы или кальсоны), которое мы, британцы, действительно называем «pants».
Вышеприведенное изображение из рекламы Google успешно иллюстрирует информационную ловушку, от которой мы все страдаем. Вы смотрите на данные «trousers» и «pants» и говорите: «Ну да, оба слова ищут в Великобритании». Вы уже забыли, что «pants» в Великобритании — это совсем не брюки.
Первая проблема перевода заключается в том, что мы можем иметь различные вариации фактического предполагаемого значения слова. Все зависит от контекста. Как показал пример выше, язык коммерции очень сложен, и такие различия в значениях слов могут существовать даже между работниками двух компаний в одной и той же отрасли. А пользователи при этом могут использовать совершенно третье значение. Перевод, который использовали сотрудники компаний при этом нигде даже не приближается к предполагаемому значению запроса, использованного пользователем.
Другим примером может быть поиск «замены («hood») капота для машины». Это будет работать в США — но в Великобритании слово «hood» будет означать предмет одежды, который носила Красная Шапочка, а не что-то, покрывающее двигатель машины.
В Великобритании ищут и слово капот «bonnet» и слово «hood» (головной убор, капюшон). Хороший способ проверить, что на самом деле означают эти слова, — это сделать поиск по слову в изображениях Google в нужном вам регионе.
Следующая проблема с переводом ключевых слов заключается в том, что на другом языке имя, данное чему-то, вполне может относиться к совершенно другой вещи. Живя в Испании, я знаю, что аббревиатуры из трех букв становятся устными словами. Так, например, испанское доменное имя известно как «punto-es», где «es» произносится как английское «yes» без «y», а не «punto-e-s», что было бы переводом «dot-e-s».
Ключевые слова на испанском языке известны как «palabras clave», что любопытно, потому что ключи также называются «llaves». Это пример второй большой проблемы с переводом ключевых слов — омонимов. Омоним — это слово, которое имеет несколько значений, но одинаковое написание (могу также встретится омофоны, которые могут быть написаны по-разному, но звучат одинаково).
Источник слов в вашем языке — история, например, заимствование слов из латыни и создание новых конструкций на ее основе. Источник ваших ключевых слов — пользователи. Пользователи поисковой системы составляют ключевые слова, которые они используют для поиска — они используют слова, на которые, по их мнению, они получат правильные ответы. При этом поисковые системы обучают пользователей изменять определенные ключевые слова в результате проб и ошибок — но даже этот путь проб и ошибок продиктован языком искомого контента. Вам нужно помнить, кто является источником ваших ключевых слов и использовать слова не согласно литературным нормам, а так, как их ищут пользователи.
Другая любопытная вещь о ключевых словах то, что они все подстраиваются под голосовой поиск — даже ключевые слова, которые набираются в поиске формулируются в соответствии с нормами устной речи — и это всегда было так. Но голосовой поиск делает перевод ключевых слов еще менее успешным. Американец, ищущий «штаны», не ищет в словаре слово для одежды, которую носят, он знает его через опыт разговора об этом. Поэтому сарафанное радио – очень мощный драйвер развития ключевых слов. Твоя мать скорее всего скажет тебе надеть штаны, а не отправит электронное письмо с просьбой сделать это.
Французские потребители ищут информацию о страховании автомобиля тремя разными способами: «assurance voiture», «assurance automobile» и «assurance auto». «Assurance automobile» считается Google близким вариантом «assurance auto». Сравнивая объемы регионального поиска во Франции, вы можете увидеть, что «assurance auto» является более сильным ключевым словом с более широкой географической аудиторией.
И в этом заключается еще одна проблема. Автоматизированные системы перевода в большой степени ориентированы на литературный, грамотный, выверенный письменный язык. Тем не менее, когда мы говорим о чем-либо, мы сокращаем слова, для лучшего восприятия на слух. Так, например, «car insurance» (страхование автомобилей) действительно может быть переведено на французский как «assurance voiture» или «assurance automobile». Тем не менее, французские пользователи поисковых систем, как правило, ищут «assurance auto», сокращение, которое часто используется в повседневной речи. Системы перевода могут связать страхование автомобиля с двумя различными французскими терминами литературного письменного языка, но речевая версия вряд ли появится в вашем списке.
Итак, какое решение? Выбор в пользу статистики и исследований, основанных на переводах, выполненных опытным переводчиком или носителем языка. Ключевые слова были и остаются фундаментом всего поиска, поэтому использование онлайн-переводчиков и прочих систем машинного перевода — это рецепт катастрофы, а мы этого не хотим.
Источник: https://searchengineland.com/whats-wrong-with-translating-keywords-317281
К переводу данной статьи, помимо переводчика, был привлечен SEO-специалист.
Читайте также:
search keywords — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
In 2000, Google began selling advertisements associated with search keywords.
68, Statraq: blog statistics plug-in, records the visitor’s IP, search keywords, visitors and so on.
This is a searchable index. Enter search keywords:
43, Landing Sites: Some people through the search engine into your blog, this plug-in based on the search keywords to these visitors to provide their articles might be of interest.
43, посадку сайтов: Некоторые люди через механизм поиска в свой блог, это плагины основанные на поиске ключевых слов для этих посетителей представить свои статьи могут быть интересны.Go to Google, put your search keywords to find the IP address and can check the site, my page opens a page just for different things, I think when there are still many troublesome.
Перейти к Google, положить ваши ключевые слова для поиска, чтобы найти IP адрес и может проверить сайт, моя страница откроется страница просто для разных вещей, я думаю, что когда есть еще много хлопот.If you ask Google about faxing for Asterisk, with the search keywords asterisk and fax, and you ask Google to omit similar entries, you’ll end up with 52 pages of results.
Если вы спросите Google про работу факсов в Asterisk, используя ключевые слова для поиска asterisk и fax, а так же укажите Google исключить аналогичные позиции, то в итоге будет 52 страницы результатов поиска.We can collect the information only about visitors of a site in a cut of statistical data, search keywords on which calling on a site, a site of the visitor was made, from what search system calling has been made.
Мы можем собирать информация только о посетителях сайта в разрезе статистических данных, ключевый слов по которым совершался заход на сайт, местонахождение посетителя, с какой поисковой системы был сделан заход.Предложить пример
Другие результаты
Search keyword is now automatically selected in «Search Subscriptions» dialog.
Keyword search, Minbari language designated keyword…
Now it is possible to automatically search for keywords with Google Adwords, with the price and the number of queries.
Having added a bookmark, screenshot of the site is automatically created, poll option and site search by keywords are enabled.
При добавлении закладки, автоматически создается скриншот этого сайта, работает опция голосования и поиск сайтов по ключевым словам.I’ve retasked the S.H.I.E.L.D. servers to search for keywords we’re feeding in.
It allows the user to search by keywords, statistical domains or organizations.
Once finalized, this online application would include hyperlinks between the various provisions of the Code, and keyword search options.
После доработки в это онлайн-приложение будут включены гиперссылки между различными положениями Кодекса и возможности поиска по ключевым словам.To make a search please insert keywords.
Index — Keyword Search in the Help
Keyword search found a repair request for a council-owned Atsugi Charlie.
French and Spanish search interfaces and keyword lists would be added
This first search method would allow users to search by keyword within pre-selected websites, with the search engine ranking the search results by relevance.
For this purpose, the Clearing House would index documents and websites to enable searches based on two different methods, namely (a) search by keywords, and (b) search by categories.
Заголовки третьего уровня могли бы отражать узко специализированные вопросы, конкретные меры или виды воздействия, которые необходимо учитывать в рамках приоритетных областей ОПТОСОЗ.Keywords For ▷ Перевод На Русский
КАК ПО РУССКИ KEYWORDS FOR
Результатов: 24, Время: 0.1034
Английский перевод
ключевые слова для ключевых слов для
Примеры использования «Keywords For» в предложение и их переводы
You should thoroughly select keywords for your advertising campaign. Выбирать ключевые слова для контекстной рекламы следует тщательно. Opportunity to create your own description and keywords for each dynamic page; Возможность создать свое описание и ключевые слова для каждой динамической страницы; Selecting keywords for translated websites. Подбор ключевых слов для переведённых сайтов. Keywords for receiving information:. Ключевые слова для получения информации:. Common keywords for geographic and thematic classification; общих ключевых слов для географической и тематической классификации; This allows you to instantly find the right keywords for your campaigns. Это позволит вам мгновенно найти правильные ключевые слова для своих кампаний. Collect yourself keywords for special services:. Собрать самостоятельно ключевые слова на специальных сервисах:. We use specifically chosen keywords for the greatest SEO benefit that will get your business maximum online exposure. Мы используем специально отобранные ключевые слова для наибольшей SEO пользы, благодаря которым ваш бизнес получит максимальную онлайн- демонстрацию. Also provides“target” keywords for tracking student understanding and a full history of keyboard usage by student and application. Также обеспечивает целевые ключевые слова для отслеживания понимания учеником материала и полной предыстории использования клавиатуры и приложения учеником. Suggest approximately 3-4 keywords for indexing purposes(separated by commas) as below. Предложите около 3- 4 ключевых слов для индексации( разделенные запятыми) как ниже. If you have already selected keywords for a localized version of your website, just send us a list and we will utilize them in our translation. Если вы уже подобрали ключевые слова для локализованной версии вашего сайта — просто пришлите нам список, и мы задействуем их при переводе. When you include keywords for your promoted pin, we automatically use broad match to expand upon those keywords and help you reach more people. Когда вы вводите ключевые слова для своего рекламного пина, мы автоматически расширяем этот список и помогаем вам привлечь больше людей. The point is that it is much harder for a non-professional to choose the most effective keywords for the site pages and arrange them in the text properly. Дело в в том, что непрофессионалу достаточно сложно подобрать правильно ключевые слова для страниц сайта, правильно распределить эти слова в тексте.keywords which — Перевод на русский — примеры английский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
One of major tags, contains keywords which are on a page.
For many applications, it might be sufficient to find some keywords which match exactly.
For HTML pages, the meta tag contains keywords which are also included in the index.
In the USE variable you define keywords which are mapped onto compile-options.
USE («использовать») — одна из самых мощных переменных, имеющихся в распоряжении пользователей Gentoo.
Предложить пример
Другие результаты
The registry of the Court had been preparing an index by articles and keywords, which would appear shortly.
Dovecot uses lowercase letters to match 26 IMAP keywords, which may include standardised keywords, such as $MDNSent, and user defined flags.
В Dovecot используются буквы нижнего регистра (строчные) для обеспечения соответствия 26 ключевым словам IMAP, куда могут входить как стандартные ключевые слова, такие как $MDNSent, так и флаги, определённые пользователем.Which keywords bring to your site customers, not just visitors?
Now it is possible to customize the export of keywords, which will be useful for all kinds of statistics collection software and for adding them later to Adwords, Begun, etc.
Добавлена возможность настраиваемого экспорта ключевых слов, будет полезным для различных программ сбора статистики, с дальнейшим добавлением в Adwords, Begun и.т.д.Of course, you need to know which keyword converts better, and which does not earn you a penny.
Какие-то будут продаваться лучше, какие-то хуже, а некоторые работают в минус.We can collect the information only about visitors of a site in a cut of statistical data, search keywords on which calling on a site, a site of the visitor was made, from what search system calling has been made.
Мы можем собирать информация только о посетителях сайта в разрезе статистических данных, ключевый слов по которым совершался заход на сайт, местонахождение посетителя, с какой поисковой системы был сделан заход.The content attributes include selected keywords through which it is possible to categorize the resources included in the clearing house.
подзаконные акты, процедуры и руководящие принципы; протоколы, справочники, учебники, методические пособия; описания проектов, доклады; технико-экономические обоснования.is a tool which shows for which keywords and phrases a site is ranked high by Google.
The Office commented that it had developed and implemented an «advanced search» functionality using a keyword search, which is a convenient and effective tool for screening candidates.
Управление заявило, что им разработана и внедрена функция «расширенного поиска» по ключевому слову, которая является удобным и эффективным средством отбора кандидатов.Abstracts on cases interpreting the UNCITRAL Model Arbitration Law include keyword references which are consistent with those contained in the Thesaurus on the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration, prepared by the UNCITRAL Secretariat in consultation with National Correspondents.
Резюме дел, в которых толкуется Типовой закон ЮНСИТРАЛ об арбитраже, содержат ссылки на ключевые слова, которые соответствуют терминам, включенным в Тезаурус по Типовому закону ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже, который был подготовлен Секретариатом ЮНСИТРАЛ в консультации с национальными корреспондентами.Keyword search, Minbari language designated keyword…
The «Search History» report for keywords has been added, it is possible to view detailed history for each keyword in it.
Enter keyword to generate related keywords sorted by number of queries in search engines.
The Keywords page shows the keywords and phrases other sites use when they link to yours.
Keywords are «realistic» and «proportionality».
Extremely easy-to-use keyword suggestion and research software.
Очень легкая в использовании программа для подбора и исследования ключевых слов.