Образец письма клиенту: 20 готовых шаблонов для рассылки | Блог
Какой самый эффективный и проверенный способ взаимодействия между деловыми людьми? Как быстро обозначить свою информированность и показать адресату, что вы в теме, не обладая достаточным временем для детального ответа? Как быстро оповестить группу клиентов о важном мероприятии или сделать им выгодное предложение? Конечно, с помощью готовых шаблонов. Они используются во всех сферах, но целевое действие у них общее – короткая, но актуальная информация. Не важно, какая у вас специфика работы. Деловая переписка – неотъемлемая часть общения. С этой целью, для оперативного ответа используют готовые шаблоны.
Личная визитка представителя организации
Можно использовать для отправки контактных данных потенциальному клиенту:
Здравствуйте, это [Имя].
Мои контакты [адрес электронной почты, мессенджеры].
[Подпись]
Предложение о возможном сотрудничестве
Образец можно использовать как предложение услуг или товаров. Если клиент откликается, дальнейшие переговоры планируются в индивидуальном порядке.
Здравствуйте, [Имя].
Мы [краткая информация о компании].
Готовы предложить выгодные условия, просим рассмотреть предложение и дать обратную связь.
[Подпись]
Информация клиенту о просроченной задолженности
Исполнение финансовых обязательств – важная часть договора. Когда перестают поступать средства за поставленные товары или оказанные услуги, высылается шаблон информационного письма:
Добрый день, [Имя].
На сегодняшний день у Вас образовалась задолженность [сумма]
По договору [дата, номер]
Просим Вас выслать на наш адрес гарантийное письмо о сроках погашения.
При отсутствии гарантии будем вынуждены прекратить поставки
[Подпись]
Отказ от предлагаемой услуги для клиентов
Часто компании используют массовые рассылки своим клиентам с целью предложения услуг или покупки чего-либо. Такие обращения можно проигнорировать, а можно воспользоваться специальным шаблоном и вежливо отказать. Всегда есть вероятность возврата к обсуждению в другое время:
Здравствуйте, [Имя].
Благодарим за интересное предложение, когда возникнет необходимость, мы обязательно к Вам обратимся.
[Подпись]
Обращение к клиентам с целью сбора информации
Когда возникает необходимость оперативно собрать данные для анализа информации, например, о качестве выпускаемой продукции у клиентской базы, и совершенно нет времени на личные звонки:
Здравствуйте,
Компания [название] просит Вас дать обратную связь по вопросу [тема]
это не отнимет у Вас много времени и поможет нам в сборе необходимой информации и улучшении качества продукции.
[Подпись]
Рассылка шаблона информационного характера
Используется для уведомления заинтересованных лиц в изменение чего-либо:
Уважаемый клиент,
Информируем вас об изменении режима работы нашего предприятия [название],
Подробности о работе центрального офиса и филиалов уточняйте по телефону[номер]
[Подпись]
Привлечение дополнительного внимания клиентской базы
Такой вариант удачен для активного проведения маркетинговых мероприятий (акций, дополнительных скидок), рекламы услуг и товаров:
Уважаемые клиенты,
Обращаем ваше внимание, что в период [даты и время] все услуги нашего центра
Бесплатны для посетителей с детьми. Спешите воспользоваться выгодным предложением.
[Подпись]
Информирование о возобновлении услуги
Предположим, какая-либо услуга вами временно не оказывалась. Об ее текущем статусе клиентам может рассказать следующий шаблон:
Уважаемые клиенты,
Информируем вас, что с [дата]
Вновь доступна услуга [наименование]
Будем рады сотрудничеству!
[Подпись]
Предложения об оказании услуги
Если профиль вашей деятельности – обучение, а клиентами являются производственные компании, такой образец поможет сделать рассылку и проинформировать об интересующем их мероприятии:
Уважаемые клиенты,
Информируем вас о проведении тренинга для руководителей
[название, адрес и дата проведения].
При заинтересованности просим выслать списки участников.
[Подпись]
Информация о прекращении сотрудничества
Не редкость, когда клиенты или партнеры, не исполняют обязательств по договору. Для выяснения причин и возможности урегулирования, обычно отправляется шаблон:
Уважаемый [Имя].
На сегодняшний день вы неоднократно нарушили [пункты договора]
Компания [название] не считает возможным продолжать дальнейшее сотрудничество.
Наш юрист свяжется с Вами для оформления необходимых документов.
[Подпись]
Уведомления об открытии нового филиала компании
Расширение географии – положительный результат деятельности любой организации. Охватывая новые территории, увеличивается возможность привлечения клиентов, или улучшения условий для существующих (возможно им не придется пользоваться дорогостоящими услугами логистики)
Коллеги, информируем вас об открытии нового филиала
[адрес]
Который снизит нагрузку на [адрес] и сделает доставку на ваши адреса более удобной
[Подпись]
Информация о проведении мероприятия
Это может быть официальное действие или мероприятие развлекательного характера с открытым доступом всех желающих принять участие клиентов:
[название компании] проводит [мероприятие], которое состоится
[дата, время и место проведения]
Приглашаем принять участие.
[Подпись]
Уведомление партнеров/клиентов о кадровых изменениях
Важная информация для коллег и партнеров об изменении в штате. Такое сообщение необходимо для своевременной информации и соблюдения правил адресности деловой переписки. В основном исходит от прямого руководителя сотрудника:
Уважаемые коллеги, уведомляем вас, что с [дата]
Руководителем отдела [отдел]
назначен [данные].
По всем вопросам обращаться по [контакт]
[Подпись]
Уведомление клиентов об отсутствии на рабочем месте
Информация об отсутствии – переадресация и вежливый намек – не беспокоить по рабочим вопросам в отпуске. В большинстве случаев используется в формате массовой рассылки:
Здравствуйте, в период [даты]
Буду находиться в очередном отпуске,
По всем вопросам обращаться к [данные к кому обращаться].
[Подпись]
Информирование о режиме работы в праздничные дни
Наличие актуальной информации исключает неловкие ситуации, например, клиент к вам обратился, а у вас – выходной. Важно предупредить, особенно, если это не обычные выходные, а длительные праздники. Если специфика вашей работы не подразумевает остановки процесса, укажите контакт, к кому обращаться в случае необходимости.
[название компании] информирует о режиме работы в праздничные дни
[режим]
По возникающим вопросам в этот период просим обращаться [контакт]
[Подпись]
Информация клиентам о смене формы собственности
В процессе своей деятельности юридические лица могут менять форму собственности, за этим следует изменение во всех официальных документах, в том числе и в договорах, для информирования используют следующий вариант уведомления:
Здравствуйте
[название компании] уведомляет о реорганизации и необходимости перезаключения основного договора.
Наши новые реквизиты [данные].
Просим в ближайшее время заключить новый договор.
[Подпись]
Уведомление об изменение каких-либо условий или соглашений
Рассылается во избежание непонятных ситуаций, заранее, перед наступлением события для заинтересованных клиентов компании:
Здравствуйте, [Имя].
[название компании] сообщает, что с [дата]
Изменилась цена на [наименование, новые условия].
Просим учесть при составлении заказов.
[Подпись]
Информация о поступлении новинок
Аналогично предыдущему, с дополнением о статусе «новинка» и побуждением к покупке. Предположим, для клиентов, распространяющих вашу продукцию:
Здравствуйте, [Имя].
[название компании] сообщает, что с [дата]
В продаже появилась новинка [наименование, цена].
Ждем ваших заказов.
[Подпись]
Информация об изменение условий лояльности клиентов
Всегда приятная информация для коллег, партнеров и просто клиентов – увеличение процента скидки, например,
Здравствуйте, [Имя].
[название компании] сообщает, что с [дата]
Изменяются условия по скидкам для постоянных клиентов [алгоритм].
Надеемся на продолжение сотрудничества
[Подпись]
Поздравления (массовая рассылка)
Проявление уважения к окружающим людям – поздравления с общепринятыми праздниками клиентов компании:
Дорогие друзья,
[название компании] поздравляет вас с [праздник]
Мы ценим наше партнерство и от всей души желаем вам успехов и процветания.
Надеемся на продолжение сотрудничества в дальнейшем
[Подпись]
как написать, структура, образец, примеры с переводом
Как и русский язык, английский включает в себя разные стили написания писем. Если вы читаете эту статью, то осознаёте, насколько важным является умение писать деловые письма. Этот навык может пригодиться практически в любой профессии, ведь сейчас многие работают с иностранными компаниями. Поэтому просто необходимо знать правила написания писем в формальном стиле. И кстати не только в английском – в русском это тоже очень ценно.
Если вы сомневаетесь, что не справитесь с этой задачей, или вам хочется, чтобы ваше письмо проверил профессионал, тогда стоит прийти в нашу школу на бесплатное занятие. Наши учителя с радостью помогут вам научиться грамотно писать не только деловые письма! Переходите по ссылке, чтобы записаться на урок.
Структура делового письма на английском
Существуют разные виды формальных писем. Вот некоторые из возможных вариантов:
Конечно, у каждого письма есть своя структура. Её необходимо знать – так вы покажете получателю, что являетесь грамотным человеком. Плюс не придётся каждый раз задумываться о том, каким будет начало и конец. В разных источниках структура может слегка отличаться, но оформление базы всегда остаётся общим.
Ключевые моменты:
-
Адрес отправителя
Начинать формальное письмо (да и неформальное тоже) нужно с адреса отправителя, которое пишется в правом верхнем углу, но если вы напишите его слева, то это не будет катастрофой. Сначала указывается номер дома, затем название улицы, и через запятую номер квартиры. На новой строчке упоминается город и почтовый индекс. Следующая строчка – страна.
78 Staroselskaya Street, 54
Moscow, 139293
Russia -
Дата
Дата может писаться разными способами:
11 January, 2021
January 11th, 2021
January 11, 2021
11th January, 2021Чтобы не усложнять, запомните один вариант написания и используйте его каждый раз.
-
Адрес получателя
Пишется также как и адрес отправителя, только уже ниже и с левой стороны.
34 Oxford Street, 12
London 12893
England -
Обращение
Обращения бывают разными, но проще всего начать со слова Dear (уважаемый):
Dear Sir/Madam – Уважаемый сэр / мадам Dear Mrs. Brown – Уважаемый мистер Браун Dear Ms/Mrs Brown – Уважаемая мисс / миссис Браун Dear Customer – Уважаемый покупатель Dear Colleague – Уважаемый коллега Dear Editor – Уважаемый редактор
Это была шапка, которая является началом каждого письма.
-
Вступление
Здесь мы указываем, по какой причине беспокоим получателя (приём на работу, жалоба, предложение и т. д.).
Обычно вступление начинается с фразы: I am writing (я пишу). Но об этом мы поговорим чуть позже.
-
Основная часть
Чаще всего основная часть разбита на несколько абзацев, но не всегда. Для начала мы расписываем детали ситуации. Например, если это жалоба – что именно не понравилось в оказанной услуге / сервисе. Помимо фактов можно задать вопросы: можно ли вернуть деньги за оказанную услугу и т.д.
В новом абзаце можно внести свои предложения (по улучшению сервиса) и пожелания. Если это письмо с предложением работы, как раз в этой части будет говориться о том, что нужно сделать для дальнейшего сотрудничества.
Последний абзац основной части содержит завершающее предложение типа: если у Вас остались вопросы / Я бы очень хотел / Очень жду Вашего ответа.
-
Заключение
Заключаем письмо вежливой фразой:
Yours sincerely, – если вам знаком человек, которому вы пишите.
И Yours faithfully, – если человек незнакомый.?После запятой с новой строчки нужно подписать письмо:
Maggie Simpson.
Клише для написания делового письма дать список полезных фраз с переводом
Поговорим подробнее о фразах, которые мы можем использовать в разных частях письма. Не забудьте сохранить эту таблицу себе — она очень пригодится, когда вы будете набивать руку в написании писем.
Обратите внимание, что в официальных письмах мы не используем сокращений типа: can’t, don’t и т.д. Все слова пишутся полностью.
Кстати, подборки необходимых выражений есть не только в этой статье. Почитайте подборку фраз для туристов. С ней вы сможете выжить в другой стране, найти нужное место, разобраться в магазине или аптеке, попросить помощи, если заблудились. Переходите по ссылке 100-fraz-na-anglijskom-dlja-puteshestvij
Образцы деловых писем на английском
Как вы уже заметили, вариантов деловых писем существует достаточно много. Шаблоны некоторых из них мы сейчас рассмотрим:
- Письмо-жалоба
- Письмо-запрос
- Благодарственное письмо
- Письмо-извинение
Готовы? Ух, что сейчас будет!
Письмо-жалоба на английском
Первое письмо – это жалоба. Допустим, вам не понравился отель, в котором вы решили остановиться во время отпуска. Вы читали рекламное объявление, прежде чем поехать туда, но по факту место оказалось намного хуже заявленного. В таком случае актуальной будет просьба вернуть часть денег. Но, конечно, необходимо упомянуть причины, по которым вы хотите оформить возврат.
Dear Sir,
I am writing to complain about the hotel where I was supposed to stay from 18th May till 25th May. I believe the description of this place was totally inaccurate.
To start with, the room was not commodious. I barely had any space for my belongings. Also, the distance to the city centre was 3 times farther than you mentioned.
Secondly, there was an awful view to the old wrecked house instead of the “stunning view” you promised. Also, there were not any of mentioned dishes at breakfast. Every day I had to eat cereals, but in the advertisement I saw the pictures of delicious dishes with sausages and meat.
Thirdly, I had no soap, shampoo or even towels in the bathroom. The receptionist told me the clean lady had just forgotten to put these things. Moreover, in two days there was no hot water. It was quite irritating. I wanted to spend my holiday with pleasure, not with lack of proper breakfast, water and personal hygiene items. After three days I did not want to stay any longer and returned home.
As you can imagine, I am extremely upset. It would be great to get a partial refund to an apology for the annoyance and discomfort. Your early reply will be appreciated.
Yours faithfully,
Sue Jim Pelton.
Перевод:
Уважаемый господин,
Я пишу с жалобой на отель, в котором я должен был остановиться с 18 по 25 мая. Я считаю, что описание этого места было совершенно неточным.
Начнем с того, что номер не был просторным. Там почти не было места для моих вещей. Кроме того, расстояние до центра города было в 3 раза дальше, чем вы упомянули.
Во-вторых, вместо “потрясающего вида” из окна, который Вы обещали, был ужасный вид на старый разрушенный дом. Кроме того, за завтраком не было ни одного из упомянутых блюд. Каждый день мне приходилось есть хлопья, но в Вашем рекламном объявлении я видел картинки вкусных блюд с колбасой и мясом.
В-третьих, у меня не было ни мыла, ни шампуня, ни даже полотенец в ванной. Администратор на респешн сказала мне, что уборщица просто забыла положить эти вещи. Более того, в течение двух дней не было горячей воды. Это было довольно раздражающе. Я хотел провести свой отпуск с удовольствием, а не с отсутствием качественного завтрака, воды и предметов личной гигиены. Через три дня я не захотел больше оставаться и вернулся домой.
Как Вы можете себе представить, я очень расстроен. Было бы здорово получить частичный возврат денег в качестве извинения за раздражение и дискомфорт. Ваш ранний ответ будет оценен по достоинству.
Искренне Ваш,
Сью Джим Пелтон.
Письмо-запрос на английском
Допустим, у вас свой бизнес, от которого вы решили отдохнуть, ну или боссу нужно, чтобы вы арендовали машину для его отпуска в Шотландии. Используйте готовое письмо формального характера в качестве образца.
Dear Sir or Madam,
I would like to rent a car in your town from 14 September till 24 September.
I need quite a big car for a family of 4 people. We would like to visit some nearby towns, so it would be great if we could use the car there too. I am ready to spend at around £195.
Could you please send me the pictures of the cars and prices? Is the mentioned time available? Could I take the car at the airport?
I am looking forward to you reply.
Yours faithfully,
James Li
Перевод:
Уважаемый сэр или мадам,
Я хотел бы арендовать автомобиль в вашем городе с 14 по 24 сентября.
Мне нужна довольно большая машина для семьи из 4 человек. Мы хотели бы посетить несколько близлежащих городов, так что было бы здорово, если бы мы могли воспользоваться машиной и там. Я готов потратить около 195 фунтов.
Не могли бы вы прислать мне фотографии автомобилей и цены? Доступно ли упомянутое время? Могу я взять машину в аэропорту?
C нетерпением жду Вашего ответа.
С уважением,
Джеймс Ли
Благодарственное письмо на английском
Благодарственное письмо – это самое приятное письмо, которое можно получить от кого бы то ни было. Согласны? Выразите благодарность директору компании-партнёра за успешное сотрудничество!
Dear James Craft,
I am writing to thank you for sending the samples of required goods. We would like to order all of the goods in the amount of 5 pieces each. We will appreciate early delivery.
We look forward to a successful working relationship in the future.
Yours faithfully,
The manager of Viva Cosmetics Company.
Перевод:
Дорогой Джеймс Крафт,
Я пишу, чтобы поблагодарить Вас за отправку образцов запрошенных товаров. Мы хотели бы заказать все товары по 5 штук. Мы будем благодарны за быструю доставку.
Надеемся на успешное сотрудничество в будущем.
С уважением,
Менеджер косметической компании Viva.
Письмо-извинение на английском
Вы – хороший исполнитель, но по какой-то причине не отправили заказ клиенту в указанный срок? Выгодное предложение может помочь снова расположить к себе обиженного заказчика.
Dear Mr Burlington,
Please accept our sincerest apologies for not sending your order in time. We would like to correct the mistake and give you 70% discount on the next order.
We hope you will accept our apologies.
Yours faithfully,
Linsa International Inc.
Перевод:
Уважаемый мистер Берлингтон,
Примите наши искренние извинения за то, что не отправили Ваш заказ вовремя. Мы хотели бы исправить ошибку и предложить Вам скидку 70% на следующий заказ.
Мы надеемся, что Вы примете наши извинения.
С уважением, Linsa International Inc.
Примеры ответа на деловое письмо на английском
Надеемся, у вас получилось разобраться с тем, как составляются формальные письма. Но как правильно отвечать на них? Мы поможем вам составить письма-ответы.
Первый пример связан с ответом на заказ товаров у фирмы.
Dear Sir / Madam,
I am writing with reference to your letter about our sample goods. Thank you for your confidence to our company. We will send you our products as soon as possible. Would you prefer to pay in cash or by a credit card? What day and time is available for you to take the order from a courier?
Yours faithfully,
The manager of Elsa Company.
Перевод:
Уважаемый Сэр / мадам,
Я пишу, ссылаясь на Ваше письмо о наших образцах товаров. Спасибо Вам за доверие к нашей компании. Мы вышлем Вам продукты как можно скорее. Вы предпочитаете платить наличными или кредитной картой? В какой день и в какое время Вы можете принять заказ у курьера?
С уважением,
Менеджер компании Elsa.
Как видите, в ответном письме также можно (и даже нужно!) задавать вопросы менеджеру, если что-то осталось не понятным для вас.
А вот ответ на приглашение на конференцию:
Dear Mr Phillips,
I am honored to be invited to the conference on Ancient Egypt to be held 4th-6th December in London. I found the brochure will all the details, thank you! I have just one question: could anyone meet me at the airport?
I am looking forward to visiting London!
Very truly yours,
Magda Benfey,
Chairperson.
Перевод:
Дорогой мистер Филлипс,
Для меня большая честь быть приглашенной на конференцию по Древнему Египту, которая состоится 4-6 декабря в Лондоне. Я нашла брошюру со всеми подробностями, спасибо! У меня только один вопрос: может ли кто-нибудь встретить меня в аэропорту?
Я с нетерпением жду приезда в Лондон!
Искренне ваша,
Магда Бенфей,
Председатель.
Составление грамотных писем – вещь не простая. Как думаете, сколько писем нужно написать, чтобы стать уверенным в себе и больше никогда не бояться этого делать? По опыту учителей нашей школы можем сказать, что много… Да и без наставника сложно. Нужен тот, кто сможет проверить и объяснить, почему так, а не иначе. Записывайтесь к нам на занятие, если пока не решились – мы вас не укусим! Зато вы уже после первого (и, заметьте, бесплатного!) занятия у вас будут ценные знания! После усвоения такого навыка вашему начальнику не останется ничего другого, кроме как дать вам повышение! Что ж, ставьте уведомление о первом уроке и до встречи в Zoom!
5 Образцы писем для продажи товара в магазине (2023)
Вы ищете образец письма для продажи товара в магазине?
Если да, то вы попали в нужное место!
Главной целью любого бизнеса является создание ценности и получение прибыли. Но это не так просто, как кажется. Существуют тысячи методов, которые вы можете использовать для увеличения продаж и, следовательно, доходов.
В сегодняшней статье я покажу вам 5 хорошо написанных и проверенных образцов писем, которые помогут вам обратиться в розничные магазины для продажи вашего продукта в разных магазинах. Вы можете использовать любой из приведенных ниже образцов и отредактировать их в соответствии с вашим продуктом.
Сначала давайте посмотрим, как написать хорошее письмо.
На этой странице
- 1 Как написать письмо для продажи продукта?
- 1.1 1. Напишите привлекательный заголовок, привлекающий внимание владельцев магазинов
- 1.2 2. Напишите его простым языком
- 1.3 3. Предоставьте образец товара
- 2 Образцы писем для продажи товаров в магазине Пример с
- 2.1 Образец письма 1
- 2.2 Образец письма 2
- 2.3 Образец письма 3
- 2.4 Образец письма 4
- 2.5 Образец письма 5
- 3 Преимущества написания письма для продажи товара в магазине
- 4 Подведение итогов
Как написать письмо для продажи Продукт?
Ниже приведены четыре простых шага для успешного написания письма о продаже товара:
1. Напишите привлекательный заголовок, привлекающий внимание владельцев магазинов
Крайне важно быстро привлечь внимание владельцев магазинов и убедить их продолжать чтение. при создании заголовка продающего письма.
Прежде чем выбрать идеальный заголовок для своего письма, подумайте о том, чтобы придумать несколько разных концепций.
2. Пишите на простом языке
Простота необходима, даже если ваш продукт относится к узкоспециализированной области, а ваша клиентская база обладает исключительными знаниями. Сложность продажи сложного продукта заключается в том, чтобы объяснить его так, чтобы люди поверили. Пусть ваше письмо будет простым, чистым и читабельным.
Убедитесь, что выбранный вами язык соответствует голосу вашего бренда. Учитывайте свое присутствие в Интернете и стремитесь подражать самому известному голосу в открытом доступе.
Если бы ваш стиль письма значительно отличался от вашего стиля текстовых сообщений в социальных сетях или на веб-сайте, это могло бы показаться клиенту странным.
3. Предоставить образец товара
Один из самых важных шагов при написании письма – попросить владельцев магазинов продать вашу продукцию. Это потому, что они могут увидеть продукт, потрогать его и почувствовать. Кроме того, они могут протестировать его и посмотреть, добавит ли он ценности их магазину и покупателям.
Было бы отличной стратегией продавать свои товары в магазине и убеждать владельцев магазинов продавать их.
Теперь давайте погрузимся и посмотрим образцы писем для продажи товаров в магазине.
Образцы писем для продажи товаров в магазине Примеры
Ниже приведены несколько образцов писем, которые вы можете использовать, чтобы попросить владельцев магазинов продавать ваши товары в их магазине.
Образец письма 1
Образец письма 2
Образец письма 3
Образец письма 4
Образец письма 5
Преимущества написания письма для продажи товара в магазине
Если вы хотите увеличить продажи и прибыль, наличие складских запасов продукции в розничных магазинах очень поможет вам. Ниже приведены несколько преимуществ написания отличного письма для продажи товаров в магазине.
1. Деловые отношения
Хорошее письмо может помочь вам построить эффективные и долгосрочные отношения на рынке, что значительно повлияет на ваш бизнес и доходы.
2. Увеличение продаж и доходов
Написание писем в магазины с целью продажи вашего продукта оказалось очень успешным методом увеличения продаж и доходов. Письма с образцами продукции помогут вам побудить владельцев магазинов или менеджеров магазинов связаться с вами, в зависимости от качества продукции и ваших коммуникативных навыков.
Но как только товар начнет продаваться в магазине и на него спросят люди, он в конечном итоге принесет вам больше продаж и доходов.
3. Осведомленность о торговой марке
Написание писем для продажи вашего продукта в магазине поможет вам представить ваш продукт в магазине и открыть его для широкого круга потенциальных аудиторий. Это поможет вам повысить узнаваемость вашего бренда и бизнеса.
Завершение
Вот и все для сегодняшнего урока.
Теперь вы знаете, как лучше писать письма для продажи товаров в магазине. Эти образцы помогут вам получить вашу продукцию в магазине, а если вы выбрали товар с умом и упаковка качественная, это значительно поможет вам увеличить продажи.
Вы можете скопировать любой из упомянутых выше шаблонов писем и отредактировать их в соответствии с вашим магазином и продуктом. Кроме того, при отправке письма отправьте образец, чтобы владелец магазина мог его использовать и протестировать.
Спасибо, что прочитали здесь. Если у вас есть какие-либо вопросы, вы можете задать их в разделе комментариев. Я хотел бы ответить на все ваши вопросы.
Шаблон письма с предложением о работе по продажам (бесплатно и готов к использованию)
Имейте в виду, что этот шаблон не является юридическим документом и может не учитывать все соответствующие местные или национальные законы. Пожалуйста, попросите вашего адвоката или отдела кадров просмотреть ваше окончательное письмо с предложением о работе.
Советы по изменению этого шаблона письма с предложением о работе по продажам
Индустрия продаж известна своей высокой текучестью кадров. При изменении этого шаблона убедитесь, что ваши предложения о работе заставляют ваших лучших кандидатов не только соглашаться, но и оставаться в вашей компании. Вот несколько способов создать более привлекательные предложения о работе в сфере продаж:
Составьте четкие планы вознаграждения с достижимыми целями. Компенсационные пакеты для продавцов часто включают комиссионные по результатам работы или стандартные бонусы (когда весь отдел продаж выполняет квоты или когда вся компания достигает своих целей). Письма с предложениями кандидатам на должности продавцов должны четко описывать:
- Базовый оклад
- Структура комиссии
- Бонусы
- Показатели продаж (например, квоты)
Стимулируйте сверхдостижения. Мотивируйте потенциальных сотрудников отдела продаж на превышение поставленных целей, предлагая поощрения, когда они превышают поставленные цели. Укажите любые ускоренные комиссионные, на которые могут иметь право торговые представители, если они закроют сумму X сверх квоты, или конкурсы продаж, которые вы проводите для всей команды.
Продай себя. Продавцы должны уметь продавать ваш продукт, поэтому обязательно подчеркните, насколько продаваемым является ваш продукт или услуга. Вот как это сделать:
- Укажите ваши различные отделы продаж (например, менеджеров по работе с клиентами, менеджеров по работе с клиентами) или количество сотрудников отдела продаж. (например, «Вы присоединитесь к команде X-person»)
- Подчеркните свою миссию (например, «Мы рады предложить вам позицию X, где мы стремимся [вставить миссию]»)
- Перечислите другие уникальные качества вашей компании или команды. Например:
- Разнообразие
- Возможности наставничества
- Потенциал для продвижения и роста
Обратите внимание, что ваше предложение о работе должно повторять то, что вы уже обсуждали с кандидатами в процессе найма (например, график работы, смены и возмещение командировочных расходов).
Вот пример шаблона электронного письма с предложением о работе по продажам, чтобы представить ваше официальное письмо с предложением о работе:
Продажи Шаблон электронного письма с предложением о работе
Строка темы письма: [ Название_компании ] Предложение о работе / Предложение о работе от [ Название_компании ]
Уважаемый [ Имя_кандидата ], 90 003
Мы рады продлить это предложение трудоустройства на должность [ Должность ] с [ Название компании ]. Ниже вы найдете обзор условий вашего предполагаемого трудоустройства у нас:
Должность: [ напр. Вы будете работать как [Job_title] и отчитываться перед [e.g. Руководитель отдела продаж]. ]
Время работы: [ напр. 40 часов в неделю с чередованием 8-часовых смен с понедельника по субботу. ]
Компенсация: [ напр. Ваш годовой базовый оклад составит X долларов (брутто) плюс Y% комиссионных с продаж. ]
Бонус: [ Укажите любые бонусы, которые вы предлагаете, например. X% от вашего базового оклада в зависимости от годовой цели команды. ]
Преимущества: [ напр. Как штатный сотрудник, вы будете иметь право на преимущества, которые предлагает [Company_name]. Эти льготы включают: ]
[ План медицинского и стоматологического страхования ]
[ X дней оплачиваемого отпуска в год ]
[ Регулярные тренинги по продажам, включая семинары и конференции ]
[ Полное возмещение расходов бурсмент, когда участие в мероприятиях ]
[ Опционная программа ]
[ Вы также будете иметь право на любые дополнительные льготы для сотрудников, которые компания может предоставлять в будущем. ]
К письму прилагается подробное предложение с условиями трудоустройства.
Мы хотели бы получить ваш ответ до [ дата. ] Если вы примете это предложение, вашей датой начала будет [ Дата начала ] или другая согласованная дата. А пока, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне или [ Manager_name ] по электронной почте или по телефону [ укажите контактные данные ], если у вас есть вопросы.
Мы все с нетерпением ждем вас в нашей команде.
С уважением,
[ Ваше имя ]
[ Подпись ]
Продажи Шаблон письма с предложением работы – приложение
Формат предложения о работе – Содержание
I. Должность
II. Денежная компенсация
III. Комиссионный потенциал
IV. Варианты премирования
V. Вознаграждения работникам
VI. Соглашения о конфиденциальности и конфиденциальности
VII. Условия прекращения
VIII. Толкование, изменение и исполнение
I. Должность
Должность
Ваша должность будет [ Должность_название ], и вы будете отчитываться перед Компанией [ Должность Менеджера ].
График работы
Это [ полный/неполный рабочий день ] должность, требующая приблизительно [ например. 40 ] часов в неделю. Вы будете работать [ пять дней в неделю, восемь часов в день ] посменно. Эти сдвиги могут быть [ с 9:00 до 17:00 и с 13:00 до 21:00 с понедельника по субботу. ] Смены будут планироваться [ ежемесячно. ]
Трудовые отношения
Трудоустройство в Компании не имеет определенного периода времени. Ваша работа в Компании будет «по желанию», что означает, что либо вы, либо Компания можете уволить вас в любое время и по любой причине, с причиной или без нее. Любые противоположные заявления, которые могли быть сделаны вам, заменяются настоящим письменным соглашением. Это полное и исчерпывающее соглашение между вами и Компанией на этот срок. Несмотря на то, что ваши должностные обязанности, должность, вознаграждение и льготы, а также кадровая политика и процедуры Компании могут время от времени меняться, характер вашего трудоустройства «по желанию» может быть изменен только в прямо выраженном письменном соглашении, подписанном вами и должным образом уполномоченным должностным лицом Компании (кроме вас).
II. Денежная компенсация
Заработная плата
Компания будет выплачивать вам начальную заработную плату в размере [ Валовая годовая заработная плата ] в год, подлежащую выплате в соответствии со стандартным графиком расчета заработной платы Компании, начиная с [ день начала ], и вы будете получите свою первую зарплату [ дата ]. Эта заработная плата может быть скорректирована в соответствии с политикой компании по оплате труда, действующей на тот момент.
Удержанный налог
Все формы компенсации, упомянутые в этом письме-соглашении, подлежат уменьшению для отражения применимых удерживаемых налогов и налогов на заработную плату, а также других вычетов, требуемых законом.
Налоговая консультация
Мы рекомендуем вам получить собственную налоговую консультацию относительно вашей компенсации от Компании. Вы соглашаетесь с тем, что Компания не обязана разрабатывать свою компенсационную политику таким образом, чтобы свести к минимуму ваши налоговые обязательства, и вы не будете предъявлять какие-либо претензии к Компании или ее Совету директоров в отношении налоговых обязательств, возникающих в связи с вашей компенсацией.
III. Комиссионный потенциал
В дополнение к вашей базовой заработной плате вы будете получать [ X ]% комиссионных от индивидуальных продаж. Сумма комиссии будет рассчитываться на [ например. ежемесячно или ежеквартально 90 174 ] и будут добавлены к заработной плате.
Вы также будете иметь право на комиссию за сверхдостижение, если превысите [ ежемесячно / ежеквартально / годово ] квоты продаж. В этом случае ваша комиссия будет рассчитываться на основе ускоренной ставки в размере [ X ]% от вашего годового базового оклада.
IV. Варианты бонусов
Вы имеете право на стандартный бонус за каждый финансовый год Компании. Бонус (если есть) будет присуждаться на основе годовых целей отдела продаж. Эти целевые показатели будут установлены Генеральным директором Компании и утверждены [ Совета директоров Компании и/или вице-президента по продажам ]. Ваш бонус будет равен [ X ]% от вашего годового базового оклада. Любой бонус за финансовый год, в котором вы начинаете свою работу, будет распределяться пропорционально количеству дней, которые вы проработали в Компании в течение этого финансового года. Любой бонус за финансовый год будет выплачен в течение [ номер ] месяцев после закрытия этого финансового года, но только в том случае, если вы все еще работали в Компании на момент выплаты. Решения Совета директоров Компании в отношении вашего бонуса будут окончательными и обязательными.
V. Вознаграждения работникам
Как постоянный сотрудник Компании вы будете иметь право на участие в ряде льгот, спонсируемых Компанией.
Компания предлагает комплексную программу льгот для сотрудников, включая:
Медицинское и стоматологическое страхование
Как и все сотрудники Компании, вы имеете право на участие в предлагаемых нами планах медицинского и стоматологического страхования. Конкретные положения и условия могут быть изменены по решению поставщика.
Правила отпуска
Вы будете иметь право на [ число ] дней оплачиваемого отпуска в год. Оплачиваемый отпуск прибавляется к больничным, праздничным дням и дням, когда компания не работает.
Обучение
Вы будете иметь право на получение годового бюджета на обучение в рамках нашей инициативы профессионального развития для всех сотрудников. Это можно использовать для учебных материалов, таких как книги или другие ресурсы, подписки на онлайн-курсы или билеты на конференции и семинары, после одобрения менеджера.
Возмещение командировочных расходов
Вы получите полное возмещение командировочных расходов, связанных с мероприятиями, в которых вы участвуете в рамках своей работы, после одобрения менеджера. Эти расходы включают транспорт, проживание и питание. Точные условия возмещения командировочных расходов описаны в тревел-политике Компании.
Опционы на акции
При условии одобрения Советом директоров Компании или ее Комитетом по вознаграждениям, а также после принятия Компанией плана поощрения акциями вам будет предоставлен опцион на покупку [ номер ] Обыкновенные акции Компании или ее материнской компании («Опцион»). Цена исполнения Опциона на акцию будет определяться Советом директоров или Компенсационным комитетом при предоставлении Опциона. На Опцион распространяются положения и условия, применимые к опционам, предоставленным в рамках Плана акций Компании (в принятом виде «План»), как описано в Плане и применимом Соглашении об опционах на акции. Вы получите 25% акций Опциона после 12 месяцев непрерывного обслуживания, а оставшаяся часть будет передана равными ежемесячными платежами в течение следующих 36 месяцев непрерывного обслуживания, как описано в применимом Соглашении об опционах на акции.
VI. Соглашения о конфиденциальности и конфиденциальности
Соглашение о конфиденциальности
Вы обязаны соблюдать и поддерживать все политики и процедуры компании в отношении конфиденциальности, которые время от времени внедряются или изменяются. Сбор, хранение, доступ и распространение личной информации сотрудников осуществляется в соответствии с законодательством о конфиденциальности.
Политика в отношении конфликта интересов
Пока вы работаете в этой Компании, вы не будете заниматься какой-либо другой работой по найму, консультированием или другой деловой деятельностью (будь то полный или неполный рабочий день), которая может создать конфликт интересов с Компанией. . Подписывая это письмо-соглашение, вы подтверждаете, что у вас нет договорных обязательств или других юридических обязательств, которые помешали бы вам выполнять свои обязанности в Компании.
Соглашение о конфиденциальной информации и изобретениях
Как и все сотрудники Компании, в качестве условия вашего трудоустройства в Компанию вы должны будете подписать стандартное Соглашение Компании о конфиденциальной информации и изобретениях.
VII. Условия увольнения
Компания оставляет за собой право уволить любого сотрудника по уважительной причине в любое время без уведомления и без выплаты вместо уведомления. Компания будет иметь право уволить вас по любой причине, кроме уважительной, после предоставления вам такого минимального уведомления, как требуется по закону.