Обложка 1590 400 для вк: Готовые обложки для группы вконтакте 1590 400 — Dudom

ЦУРУМИ ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ КО., ЛТД. — Насос Цуруми

Глобальный

  • ЦУРУМИ ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ КО., ЛТД. АНГЛИЙСКИЙ ЯПОНСКИЙ

Азия/Тихоокеанский регион

  • ЯПОНИЯ ЦУРУМИ ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ КО., ЛТД. ЯПОНСКИЙ
  • КИТАЙ ШАНХАЙ ЦУРУМИ НАСОС КО., ЛТД. КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
  • ГОНКОНГ ЦУРУМИ НАСОС ГОНКОНГ КО., ЛТД. КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
  • ТАЙВАНЬ TSURUMI PUMP TAIWAN CO., LTD. КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
  • КОРЕЯ TSURUMI PUMP KOREA CO.
    , LTD. РАСПОЛОЖЕНИЕ
    (глобальная сеть)
  • ВЬЕТНАМ ЦУРУМИ НАСОС ВЬЕТНАМ КО., ЛТД. ВЬЕТНАМСКИЙ
  • СИНГАПУР ЦУРУМИ (СИНГАПУР) PTE. ООО АНГЛИЙСКИЙ
  • ТАИЛАНД ЦУРУМИ НАСОС (ТАИЛАНД) КО., ЛТД. ТАЙСКИЙ
  • МАЛАЙЗИЯ НАСОС ЦУРУМИ (М) СДН. БХД. АНГЛИЙСКИЙ
  • ИНДОНЕЗИЯ PT.TSURUMI POMPA ИНДОНЕЗИЯ АНГЛИЙСКИЙ
  • АВСТРАЛИЯ ЦУРУМИ АВСТРАЛИЯ PTY LTD АНГЛИЙСКИЙ

Америка

  • СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ ЦУРУМИ (АМЕРИКА), ИНК. АНГЛИЙСКИЙ

Европа

  • ГЕРМАНИЯ ЦУРУМИ (ЕВРОПА) ГМБХ АНГЛИЙСКИЙ НЕМЕЦКИЙ
  • ВЕЛИКОБРИТАНИЯ. ЦУРУМИ Великобритания АНГЛИЙСКИЙ
  • ФРАНЦИЯ ЦУРУМИ ФРАНЦИЯ ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК
  • ИСПАНИЯ ЦУРУМИ ИСПАНИЯ ИСПАНСКИЙ
  • БЕЛЬГИЯ ЦУРУМИ БЕЛЬГИЯ БЕЛЬГИЯ
  • ШВЕЦИЯ НАСОС ЦУРУМИ-ИНТЕК ШВЕДСКИЙ

Ближний Восток/Африка

  • ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ НАСОС TSURUMI MIDDLE EAST FZCO АНГЛИЙСКИЙ
  • ЮЖНАЯ АФРИКА ЦУРУМИ НАСОСЫ АФРИКА (ПТИ) ООО РАСПОЛОЖЕНИЕ
    (глобальная сеть)

Сверхпрочный, превосходный
Долговечность и
Надежность – качество Tsurumi

Сверхпрочный, превосходный


Долговечность и
Надежность – качество Tsurumi
  • категория продукта
  • Список моделей (в алфавитном порядке)
  • Новые/основные продукты
  • Решение
  • Рекомендуемое содержимое
  • Водяные насосы
  • Оборудование для очистки воды
  • Вакуумные насосы
  • Другие продукты

Сферы нашей деятельности

  • Строительство
    и
    Горнодобывающая промышленность
  • Промышленность
    и
    Энергетика
  • Сельское хозяйство
    и
    Орошение
  • Река
    и
    Защита от наводнений
  • Гидротехнические сооружения
    и
    Сточные воды
  • Экологический
    Защита

Сферы нашей деятельности

  • Запись о поставках
  • Статья
Сточные Воды Дренажный насос сточных вод для мойки мусоровозов Сточные Воды Насос для перекачки сырой воды для очистных сооружений Горное дело и карьер Дренажная система родниковой воды для шахты по добыче железной руды Сточные Воды Твердые частицы забивают дренажные насосы сточных вод в жилом районе Сточные Воды Твердые частицы засоряют дренажные насосы для сточных вод в промышленном здании Река и борьба с наводнениями Система дренажа паводковых вод

Просмотр записи о поставках

Модель мощностью 750 Вт впервые добавлена ​​в насосы серии LSC! Первоклассные погружные насосы для сточных вод с двигателем класса энергоэффективности IE3 серии TSURUMI AVANT MQ Первоклассные погружные миксеры с двигателем с классом энергоэффективности IE3 Серия TSURUMI AVANT MMR Новый бренд «TSURUMI AVANT» — продукты премиум-класса с двигателем IE3 премиум-класса.
Погружные взрывозащищенные водоотливные насосы Tsurumi Цуруми КТЖ-серия 22 кВт Дебют!!

Просмотр статьи

Новости

  • Информация

    Новая запись о поставке «Насос для слива сточных вод для мойки мусоровозов»

  • Информация

    Новая запись о поставке «Насос для перекачки сырой воды для очистных сооружений»

  • Информация

    Новый рекорд поставки «Дренажная система родниковой воды для железорудного рудника»

  • Информация

    Новая статья «Модель 750 Вт, добавленная к насосу серии LSC!»

  • IR Информация

    Сообщение о проведении 71-го годового общего собрания акционеров

Просмотр новостей

facebook.com/tsurumipumphq»> НАСОС ЦУРУМИ
  • Фейсбук
  • LinkedIn
  • Твиттер
  • Инстаграм
  • YouTube

VIRUSKILLER VK MEDI Руководство пользователя стерилизатора воздуха и фильтра

Документ

VIRUSKILLER VK MEDI Стерилизатор воздуха и фильтр Руководство пользователя

Уважаемый покупатель

Благодарим вас за приобретение очистителя воздуха VK Medi, это лучшая технология очистки воздуха. Этот продукт наполнен мощностью и технологиями для быстрого и эффективного получения чистого воздуха. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться вашим новым устройством!

Технология Viruskiller была протестирована в отношении следующих основных переносимых по воздуху вирусов: полиовируса, вируса гриппа, аденовируса и коронавируса DF2 Институтом медицинских наук Медицинской школы Национального Канвонского университета. Тестирование доказывает почти 100% сокращение этих вирусов. Результаты для этих переносимых по воздуху патогенов одинаковы для всей линейки Viruskiller.

Ассортимент Viruskiller от Radic8 (Hextio, VK 401, VK 102, VK ​​103 и VK Medi) не одобрен FDA/FDA.

ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
При использовании VK Medi необходимо соблюдать основные меры предосторожности, в том числе следующие: Используйте устройство только по назначению.

  • Во избежание поражения электрическим током не погружайте никакие части системы в воду или любые другие жидкости.
  • Этот прибор НЕ является игрушкой.
  • Этот прибор НЕ предназначен для использования детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями.
  • Дети должны постоянно находиться под присмотром.
  • Никогда не смотрите прямо на горящую ультрафиолетовую лампу, так как это может привести к необратимому повреждению глаз.
  • Чтобы снизить риск поражения электрическим током или повреждения устройства, выключите его и отсоедините от сети перед очисткой или выполнением любого обслуживания устройства.
  • Обратите внимание на все предупреждения
  • Используемые устройства не представляют опасности УФ-излучения. Камеры УФ-реактора и вентиляторы герметизированы, чтобы исключить риск причинения вреда и воздействия УФ-излучения. Датчики качества воздуха в помещении на устройствах также указывают, когда фильтры на устройствах необходимо очистить и заменить.
  • Предупреждение – Указывает на важные инструкции по технике безопасности, которые необходимо соблюдать во избежание травм.

    Предостережение – Указывает на важную информацию, чтобы вы могли избежать травм или повреждения устройства

    Запрещено – Указывает на запрещенное действие

    БЕЗОПАСНОСТЬ ПРИ УСТАНОВКЕ
    1. В случае появления дыма, необычных запахов или странных звуков немедленно выключите устройство и отключите его от сети.
      Обратитесь к своему дистрибьютору.
    2. В устройство не должны попадать вода или жидкости. В этом случае немедленно выключите устройство и отсоедините его от сети.
      Обратитесь к своему дистрибьютору.
    3. Не кладите тяжелые предметы на шнур питания, так как это может привести к возгоранию и/или поражению электрическим током.
    4. Убедитесь, что шнур питания надежно вставлен в розетку.
      Неправильное подключение питания может привести к пожару.
    5. Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками, так как это может привести к серьезным травмам.
    6. Не блокируйте воздухозаборник устройства, так как это уменьшит поток воздуха, что приведет к снижению производительности и повреждению устройства.
    7. Не распыляйте легковоспламеняющиеся материалы рядом с устройством, так как это может привести к пожару.
    8. Не садитесь, не вставайте и не кладите на устройство тяжелые предметы, так как это может привести к травмам и/или повреждению устройства.
    9. Не перемещайте включенный продукт. так как это может привести к возгоранию и/или поражению электрическим током.
    10. Не изменяйте и не модифицируйте вилку или шнур данного устройства, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
    11. Используйте правильный кабель питания и розетку, не перегружайте розетки несколькими шнурами одновременно.
    12. Держите изделие вдали от легковоспламеняющихся газов, жидкостей или других горючих веществ, так как это может привести к взрыву.
    13. Во избежание поражения электрическим током не погружайте никакие части системы в воду или другие жидкости.
    14. Не пытайтесь ремонтировать или заменять какую-либо часть этого оборудования, если это специально не рекомендовано в данном руководстве.
      Все другие виды обслуживания должны выполняться квалифицированным специалистом.
    15. Подключайте устройство только к розетке переменного тока 120 В. Несоблюдение надзора может привести к поражению электрическим током.
    16. Выключайте устройство при уборке помещения.
      После очистки важно как следует проветрить помещение перед повторным включением устройства.
    17. Выключите устройство во время приготовления.
      Масла, выделяющиеся во время приготовления пищи, могут сократить срок службы стерилизатора. После готовки помещение необходимо проветрить, чтобы удалить масла. Теперь вы можете включить устройство, чтобы удалить любые запахи.
    18. Воздушный поток НЕ должен ограничиваться или загораживаться крупными предметами, такими как мебель, электроника или занавески.
    19. Ежедневное проветривание помещения не менее 30 минут.
      Устройство предназначено для очистки и стерилизации воздуха в помещении и эффективно справляется с этой задачей при правильном использовании. Хорошее качество воздуха в помещении также требует вентиляции помещения. Мы рекомендуем открывать окна и двери или включать кондиционер не менее 30 минут в день.
    20. Расположите устройство на расстоянии не менее 3 метров от кровати, , чтобы избежать чрезмерного охлаждения, вызванного сном при прямом воздушном потоке.
    21. Используйте специальную розетку.
      Молния или статическое электричество могут повредить электрическую цепь и привести к возгоранию или повреждению устройства. Во избежание этого подключайте устройство к специальной заземленной розетке.
    KEY PARTS AND COMPONENTS

    THE UNIT 

    DISPLAY AND MONITORING 

    Name Function
    Отображение и мониторинг Изменяет информацию, отображаемую на светодиодах, в следующем порядке: Время работы УФ-лампы, Текущая температура, Скорость вентилятора.
    Датчик дистанционного управления Направьте пульт дистанционного управления на датчик, чтобы использовать пульт дистанционного управления для управления устройством.
    Аварийный сигнал замены реактора Когда этот индикатор меняет цвет с синего на красный, пора заменить ячейку реактора.
    Сигнализация замены фильтра Когда этот светодиод меняет цвет с синего на красный, пришло время заменить фильтры.
    VOC’s Static Display Discontinued
    Dust Static Display Color indicates air quality: blue – good, yellow – normal , red – poor
    Timer Sets a working time for the unit. Устройство остановится по истечении заданного времени.
    ВКЛ/ВЫКЛ светодиодов Удерживайте кнопку «лампа» нажатой в течение нескольких секунд, чтобы включить/выключить светодиоды.
    UVC ON/OFF Включает или выключает УФ-лампы. (Включите для стерилизации воздуха, выключите для простой очистки воздуха через механические фильтры)
    Скорость вентилятора Нажмите кнопку «Вверх», чтобы увеличить скорость вентилятора. Нажмите кнопку «вниз», чтобы уменьшить скорость. Скорости вентилятора: ВЕНТИЛЯТОР 1 (тихий), ВЕНТИЛЯТОР 2 (нормальный), ВЕНТИЛЯТОР 3 (высокая скорость).
    Кнопка питания ON/OFF Для включения/выключения устройства. Вы услышите звуковой сигнал.

    REMOTE CONTROL 

    No Name Function
    1) Power ON/OFF To switch the unit ON/Off. Вы услышите звуковой сигнал.
    2) Скорость вентилятора Увеличьте скорость вентилятора. Скорости вентилятора: ВЕНТИЛЯТОР 1 (тихий), ВЕНТИЛЯТОР 2 (нормальный), ВЕНТИЛЯТОР 3 (высокая скорость). Уменьшите скорость вентилятора.
    3) Режим Изменяет информацию, отображаемую на светодиодах, в следующем порядке: Время работы УФ-лампы, Текущая температура, Скорость вентилятора
    4) Таймер Устанавливает время работы устройства. Устройство остановится по истечении заданного времени.
    5) ВКЛ/ВЫКЛ светодиодной лампы Используется для включения/выключения синей светодиодной лампы на устройстве.
    ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

    Всегда надевайте средства индивидуальной защиты (СИЗ), такие как одноразовая маска для лица и перчатки, при выполнении технического обслуживания или ремонта устройства.

    ОЧИСТКА ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ФИЛЬТРА 

    Пластиковый предварительный фильтр можно использовать повторно. Чтобы очистить его, выполните следующую процедуру:

    1. Вытащите нижний корпус фильтра ①
    2. Снимите предварительный фильтр ② с корпуса фильтра ① и отделите от угольного фильтра ③ и фильтра HEPA ④.
    3. Очистите предварительный фильтр пылесосом.
    4. Поместите фильтр обратно в корпус фильтра.
    5. Повторите процедуру для верхнего корпуса фильтра ⑤

    Замена HEPA-фильтра

    Когда индикатор фильтра станет КРАСНЫМ, пора заменить HEPA- и угольный фильтры. HEPA и угольные фильтры не подлежат повторному использованию и должны быть заменены. Пожалуйста, свяжитесь с вашим дистрибьютором, чтобы приобрести сменные НЕРА и угольные фильтры. В зависимости от уровня загрязнения срок службы HEPA-фильтра может быть больше или меньше рекомендуемого времени использования, указанного ниже:
    Фильтры HEPA (часы) 6000
    Фильтры угольные (часы) 6000

    1. Вытяните нижний корпус фильтра ①
    2. Отделите угольный фильтр ③ и фильтр HEPA ④ от фильтра предварительной очистки ②
    3. Замените их новыми фильтрами.
    4. Поместите их обратно в корпус фильтра.
    5. Повторите процедуру для верхнего корпуса фильтра ⑤
    6. Нажмите кнопку ВВЕРХ на дисплее и удерживайте не менее 5 секунд, чтобы сбросить таймер фильтра на ноль.

    Замена камеры реактора

    Для того, чтобы VK Medi продолжал работать, камеру реактора необходимо заменять каждые 8000 часов. Ваше устройство укажет, что требуется изменение, отображая код «-0001» на светодиодном дисплее.

    1. Отсоедините все провода от платы ①.
    2. Отвинтите 4 винта, которыми печатная плата крепится к ячейке реактора, и снимите печатную плату. Вам нужно будет установить его на новую камеру реактора.
    3. Снимите компонент, отмеченный ②, отвинтив 2 винта, и отсоедините его от камеры реактора. Вам нужно будет установить его на новую камеру реактора.
    4. Теперь вы можете снять старую камеру реактора, открутив 5 винтов, крепящих ее к основному блоку (отмечены стрелками). Убедитесь, что к основному блоку не подключены провода.
    5. Затем поместите новую камеру реактора внутрь основного блока и закрепите ее 5 винтами.
    6. Установите печатную плату и компонент, отмеченный ②, и подключите все провода обратно. (см. схему всех подключений на последней странице данного руководства)
    7. Теперь вы можете снова включить VK Medi, нажав и удерживая кнопку «вниз» в течение 14 секунд, чтобы сбросить таймер предупреждения. Ваш VK Medi готов к работе в течение следующих 8000 часов.

    СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ

    Замена ячейки реактора

    Срок службы ячейки реактора составляет 8000 часов использования. По истечении этого времени таймер на устройстве будет отображаться со знаком минус (-). Когда вы видите это предупреждающее сообщение, пора заменить ячейку Reactor.

    Неисправность УФ-лампы

    Это сообщение об ошибке указывает на неисправность УФ-лампы. Выключите устройство и обратитесь в сервисную службу.

    Ошибка перегрева цепи

    Это сообщение об ошибке указывает на перегрев платы. Выключите устройство и обратитесь в сервисную службу.

    Ошибка вентилятора

    Эта ошибка означает, что вентилятор работает неправильно. Выключите устройство и обратитесь в сервисную службу.

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

    Прежде чем обращаться в сервисную службу, просмотрите этот список. Это может сэкономить вам время и деньги. В этот список включены распространенные случаи, которые не являются результатом дефектов изготовления или материалов.

    Проблема Возможная причина Решение
    Продукт не будет заведо. Включите устройство в исправную розетку с заземлением.
    Пульт дистанционного управления разряжен. Замените батареи в соответствии с полярностью.
    Напряжение в розетке переменного тока слишком низкое Убедитесь, что устройство подключено к специальной заземленной розетке на 120 В переменного тока.
    Слабый поток воздуха и шум от продукта. На предварительном фильтре скопилось слишком много пыли. Очистите фильтр предварительной очистки, чтобы избежать этой проблемы. Также своевременно замените фильтр HEPA.
    Предустановка таймера не работает. Функция таймера не активирована. Установите таймер в соответствии с инструкциями в данном руководстве.
    Функция очистки воздуха не работает должным образом. Воздух в помещении сильно загрязнен В помещении требуется вентиляция.
    Фильтр предварительной очистки засорен Очистите фильтр предварительной очистки.
    Фильтр HEPA заблокирован Замените фильтр HEPA.
    Комната слишком велика для устройства Выберите подходящий Viruskiller в соответствии с размером комнаты.
    Поток воздуха ограничен Убедитесь, что вокруг устройства достаточно свободного пространства, а впускное и выпускное отверстия для воздуха не перекрыты.
    От устройства исходит странный запах. Запах нового продукта Антимикробное покрытие ячейки реактора может выделять небольшое количество безвредного запаха. Он должен исчезнуть через одну-две недели.
    Влажные фильтры При очистке предварительного фильтра водой перед повторной установкой убедитесь, что он полностью высох.
    Изделие использовалось в средах с высокой концентрацией пищевых запахов. Пищевые запахи маслянистые и могут проникать в фильтр или модуль стерилизации.
    Используйте надлежащую вентиляцию.
    Продукт использовался в средах с высокой концентрацией дыма. В зонах, выделяющих слишком много дыма, производительность модуля стерилизации может быть снижена. Используйте надлежащую вентиляцию.
    СЛУЖБА КЛИЕНТА

    В этом руководстве вы найдете карточку с подробной информацией о вашей ограниченной гарантии. Обратитесь к своему дистрибьютору, если у вас возникнут проблемы с устройством, или для приобретения сменных фильтров или камеры реактора, когда срок их службы подходит к концу.

    Повреждения или неисправности, вызванные небрежностью, неправильным использованием, несанкционированным ремонтом или использованием не в соответствии с Руководством пользователя, не покрываются. Все гарантии аннулируются, и стоимость ремонта оплачивается пользователем в случае повреждений, вызванных:

    • попадание посторонних предметов (таких как вода, жидкости, ароматические масла, игрушки и т. д.) внутрь или из устройства;
    • транспортировка или обработка;
    • использование таких продуктов, как бензол или разбавители;
    • неправильное питание или выходное напряжение;
    • поломка или потеря детали, вызванная несанкционированной разборкой или модификацией;
    • ремонт или замена, произведенные неуполномоченными лицами
    • несоблюдение инструкций, приведенных в данном руководстве пользователя и данных местным центром обслуживания клиентов;
    • неосторожное или неправильное использование; и
    • , вызванные эксплуатацией изделия в агрессивной или влажной среде.
    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

    Компания оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию и технические характеристики изделия без предварительного уведомления.

    Description Air Sterilizer
    Brand VIRUSKILLER
    Model No VK Medi
    Макс. Электр. Потребление 340 Ватт
    Чистый вес 55 кг
    121 фунтов
    Размеры H 1590 x D 400 x L 510 MMS H 1590 x D 400 x L 510 MM. dB) 41 – 50
    Airflow (CFM) 300 – 635
    UVC Lamps 8 x 8W (253.7 nm)
    TiO 2 Hexagon Filters ~35 Extra большой
    Длина шнура питания 1,2 M 4 фут
    Соединения Пчепы. ) 1204 238823,

    Эл.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *