«Как добавить ключевые слова в Яндекс.Директ?» – Яндекс.Кью
Отмечу, что ключи можно и нужно добавлять при создании новой рекламы или внесения изменений в уже действующую рекламу.
Предположим, что вы создаете компанию (нажали на кнопку «Создать кампанию»).
Где добавлять ключевые слова
Сначала нужно выбрать тип рекламы, например «Текстовые и графические объявления». В 1-й форме вводите данные по рекламе. Нужно будет указать регион, где будет показываться реклама.
Потом появится форма для создания объявлений. Можно создать больше одного объявления (это называется группой объявлений). Вот на этом этапе и нужно будет добавить ключевые слова и условия показа рекламы.
Тут же нужно будет добавить рекламный текст и ссылки. Можно также установить минусы и хвосты.
Отмечу, что вы можете добавить в группу не больше двухсот ключевых фраз. Можно добавлять ключи списком – это упрощает все дело.
Кстати, если вы еще не собрали нормальный набор ключей, в этом вам поможет встроенная функции подбора. Все же в начале придется добавить хотя бы одну ключевую фразу, которая относится к вашей продукции.
Как подобрать ключи
Впрочем, вы заранее можете подобрать ключи с помощью «вордстата». Так будет даже проще.
Можно использовать KeyCollector или сервис Google.
В рекламной компании также нужно настроить ставки, метки и аудиторию. Иначе она будет неэффективной.
По мере показа рекламы придется корректировать рекламу, в том числе изменять ключевые фразы. Для каждой ключевой фразы следует установить свою ставку.
Как добавить новые ключи
Для добавления в рекламу новых ключей нужно нажать на кнопку «Редактировать группу». Появится соответствующая форма, в которую и нужно будет добавить новые ключи.
Если вы все верно сделали, то вскоре вы увидите свою рекламу и получите трафик и конверсии.
Надеюсь, мой ответ смог вам помочь. Я постаралась изложить в ответе суть.Если вы хотите у меня что-то спросить или, наоборот, высказать свою точку зрения, оставляйте свои комментарии под моим ответом!
Как подобрать ключевые слова для контекстной рекламы в Яндекс.Директ?
5 — рейтинг статьи
14 Окт 2019
Ответственный этап запуска контекстной рекламы в Яндекс.Директ – подбор ключевых слов. Перечень запросов определяет аудиторию, которая будет видеть объявления. Очень важно, чтобы эта аудитория была целевой – то есть заинтересованной в предлагаемом продукте. Ключевые фразы должны точно отражать реальные потребности потенциальных клиентов компании. И чем точнее это попадание, тем больше будет конверсионных кликов и переходов на сайт. В этой статье мы расскажем, как подобрать ключевые слова для Директа, чтобы реклама была эффективной.
Контекстные объявления в поисковой выдаче и рекламной сети
Для начала рассмотрим общий принцип использования ключей при размещении контекстных объявлений в поисковой выдаче Яндекса. В настройках указывается несколько словосочетаний, связанных единой тематикой. Реклама показывается в том случае, если в пользовательский запрос входят все слова ключевой фразы. Например, при выборе ключа «продвижение сайтов» объявление может быть показано в ответ на запрос «недорогое продвижение сайтов». При этом учитывается как прямое вхождение, так и словоформы с изменением числа и падежа. Некоторые слова Яндекс может заменять синонимами. Например, словосочетания «продвижение сайтов недорого» и «продвижение сайтов дешево» могут считаться идентичными.
Помимо поисковой выдачи, Яндекс предлагает размещать рекламу на сайтах Рекламной сети (РСЯ). В данном случае ключевыми фразами определяется:
- тематика площадки, на которой будет показываться объявление – например, по фразе «сео продвижение» объявление может быть показано на страницах известного сео-блогера;
- интересы аудитории – в рассмотренном выше примере рекламу увидит пользователь, который ранее интересовался продвижением, при этом тематика сайта может быть любой.
Как подобрать ключевые слова для Яндекс Директ?
Основные этапы выбора ключевых запросов для контекстных объявлений:
- анализ рынка, конкурентов и особенности ЦА;
- четкая формулировка запросов пользователей с использованием названия или назначения товара/услуги;
- проверка выбранных словосочетаний в сервисе Яндекс.Вордстат.
Яндекс.Вордстат для подбора ключевых слов для контекстной рекламы
Перечень фраз, которые предположительно отражают потребности пользователей, необходимо проверить в специальном сервисе Яндекс.Вордстат. Порядок использования этого инструмента:
- выбрать регион, в котором предполагается показывать рекламу;
- добавить ключ и нажать кнопку «Подобрать»;
- изучить список полученных поисковых запросов;
- найти подходящие варианты и оценить количество их показов;
- выбрать среднечастотные запросы, исключив ВЧ и НЧ фразы;
- найти минус-слова, которые не должны учитываться в запросах;
- добавить полученный список ключей в Яндекс Директ.
По умолчанию Яндекс Директ автоматически добавляет дополнительные релевантные ключи, которые могут повысить эффективность рекламной кампании, увеличить охват и получить больше показов.
Собирая семантику, нужно принимать во внимание синонимы, сленговые выражения, специализированные термины, ассоциативные понятия. Если слово может быть прописано и латиницей, и кириллицей, то нужно проработать оба варианта: например, «seo» и «сео». В зависимости от специфики коммерческого предложения могут быть использованы дополнительные слова, поясняющие цель запроса:
- для продающих страниц — «купить», «на заказ», «недорого», «цена» и пр.;
- для информационных ресурсов – «инструкция», «описание», «фото», «характеристики» и пр.;
- для офлайн-представительств – «адрес», «как добраться», «магазин» и т. д.
Что такое минус-слова и стоп-слова?
Как мы писали выше, кроме ключевой фразы и ее словоформ в состав пользовательского запроса могут входить и другие слова. Некоторые из них могут кардинально изменить суть запроса, в результате объявления будут показываться нецелевой аудитории. Например, по словосочетанию «продвижение сайтов вакансии» будут приходить не потенциальные клиенты компании, а люди, которые ищут работу. Поэтому в данном примере слово «вакансии» помечается как стоп-слово и исключается из семантики. Минус-слова можно указывать как для отдельного запроса, так и для группы объявлений или для всей рекламной кампании.
Предлоги, местоимения и другие слова, не меняющие общий смысл фразы, называются стоп-словами и не учитываются в запросах. Если их не убрать, система сделает это автоматически. Например, фраза «продвижение сайта в москве» будет интерпретирована как «продвижение сайта москва». Если по обоснованным причинам стоп-слово нужно оставить, то перед ним ставится знак «+». Например, «+как запустить контекстную рекламу».
Частотность ключевых запросов для Директа
Все пользовательские запросы делятся на высоко-, средне- и низкочастотные. ВЧ фразы, как правило, состоят из двух-трех слов, не содержат конкретики и не дают четко понять, чего хочет пользователь. Например, высокочастотник «квартиры +в москве» имеет почти миллион показов. Одна часть аудитории хочет купить квартиру, другая – арендовать. Используя этот ВЧ запрос, компания получит большой процент бессмысленных нецелевых показов. Поэтому продавцы квартир должны рекламироваться по ключам «продажа квартир +в москве» или «купить квартиру +в москве», а арендодатели – по словосочетаниям «аренда квартир +в москве» или «снять квартиру +в москве». Эти ключи являются среднечастотными – они более точно охватывают целевую аудиторию. Низкочастотники дают малое количество переходов, поэтому практически не используются для запуска контекстной рекламы.
Какие фразы принесли наибольшую пользу – можно увидеть в разделе Статистика. Эта информация полезна для корректировки списка ключей и минус-слов. Если нужно запустить рекламу в срочном порядке и нет времени заниматься подбором ключевых слов для Яндекс Директ, можно воспользоваться функцией автотаргетинга. Система автоматически определит тематику по тексту объявления и контенту посадочной страницы, на основании чего сформирует аудиторию для показа рекламы. После запуска такой кампании можно будет оценить ее эффективность и отобрать список наиболее успешных запросов.Хотите настроить рекламу в Яндекс Директ, но не знаете с чего начать? Ознакомьтесь с нашей статьей «Контекст для чайников» или обратитесь к специалистам компании Авада за профессиональной помощью.
Профессиональный подбор ключевых слов для Яндекс Директ и Google Ads
Ключевые слова в Яндекс Директ и Google Ads используются для «нацеливания» объявлений на нужную аудиторию. От того, насколько правильно подобраны запросы, зависит качество и стоимость трафика и, как следствие, продажи и окупаемость рекламы.
Статья в первую очередь рассчитана на специалистов по контекстной рекламе, которые работают с Кей Коллектором (программа для подбора ключевых слов), однако будет полезна и предпринимателям, которые хотя самостоятельно запустить или сделать аудит контекстной рекламы.
Бесплатно проконсультируем, подготовим подробный медиаплан и коммерческое предложение в течение 1 дня по рекламе в Google Ads, Google Shopping, Яндекс Директ и Яндекс Маркет. Обращаться по контактам.
Составление масок для парсинга
Начинаем подбор ключевых запросов с составления запросов для парсинга. Чаще всего это 2-словные, но иногда и 3-словные запросы, которые также называют «масками».
Эти запросы должны максимально коротко, но релевантно описывать ваши услуги или товары.
Предположим, вы предлагаете доставку еды. Подходящими для вас масками будут:
– доставка еды
– еда на дом
– еда в офис
– заказать еду
– доставка обедов
и т. д.
В зависимости от ассортимента, вам также нужно охватить более точные запросы, например: доставка плова, заказать суши и т. д.
Вам интересны интернет-маркетинг и продвижение бизнеса в интернете? Подписывайтесь на наш Telegram-канал!Как правильно составить маски запросов?
Не стоит пренебрегать данным этапом сбора семантического ядра (СЯ), так как от него зависит полнота СЯ, охват кампании, средняя цена за клик, количество и стоимость конверсий.
Неопытные специалисты часто используют только самые очевидные запросы. И хотя они охватывают большую часть целевой аудитории, по этим запросам самая высокая конкуренция и, как следствие, цена клика.
Чтобы собрать максимальное количество непересекающихся запросов, используйте:
- Брейншторминг. Просто подумайте, с помощью каких запросов ваша целевая аудитория может искать ваши товары или услуги.
- Правая колонка Yandex Wordstat. У Яндекса большой объем статистики, что и как ищут пользователи, и часто предлагает хорошие варианты ключевых фраз, до которых мы сами не додумались бы. Этот способ подходит и для сбора семантического ядра под Google;
- Блок «Вместе с этим ищут» на поиске Google и Яндекс. Работает по той же логике, что и правая колонка Wordstat — показывает, какие еще запросы вводят пользователи, которые ищут по определенному запросу.
- Сайты конкурентов. Просмотрите сайты ваших топ 5-10 конкурентов в Google и Яндекс. Подходящие нам ключевые запросы часто можно обнаружить в заголовках или в тексте на продвигаемых страницах.
- Названия конкурентов. В некоторых нишах, при правильном подходе, хорошие результаты показывает реклама на бренд конкурентов. Например, если вы занимаетесь доставкой пиццы, то в качестве ключевых фраз можете попробовать использовать « додо пицца» или «доминос».
- Ключевые слова конкурентов. Есть специальные сервисы конкурентного анализа, которые предлагают показать, какие запросы используют ваши конкуренты. Точность этих сервисов оставляет желать лучшего, но иногда помогают найти новые, релевантные запросы. Мы пользуемся keys.so, как недорогим и достаточно функциональным сервисом.
- Нестандартные формулировки, транслитерация, сленг. Иногда один и тот же бренд люди пишут по разному и, чтобы охватить их, нам нужно использовать все эти варианты в качестве ключевых слов.
Например, вы продаете запчасти для автомобилей Hyundai. Чтобы охватить целевую аудиторию полностью, в вашем семантическом ядре должны использоваться слова: Хундай, Хендай, Хёндай, Хюндай, Хьюндай.
Блок «Вместе с этим ищут» в Яндексе
Правая колонка Яндекс Вордстат с рекомендациями ключевых слов
Парсинг
После составления масок, их необходимо «распарсить», т.е. собрать список ключевых запросов, которые образовываются с помощью наших масок. Эти запросы также называют «хвостом».
Для парсинга мы используем Кей Коллектор. Это программа, которая создана специально для работы с семантическим ядром. Она платная, но на сегодня это лучший инструмент для работы с СЯ.
Если вы настраиваете кампании только для себя, возможно, нет смысла покупать ее. В таком случае можете попробовать ее бесплатный аналог «Словоеб» или собрать запросы в ручную с помощью Wordstat или инструмента для работы с ключевыми словами от Google Ads.
Чистка списка фраз
После парсинга, в зависимости от ниши, мы могли получить несколько тысяч или даже десяток тысяч ключевых слов. Но подходит нам только часть этих фраз.
Чтобы не показывать рекламу незаинтересованным пользователям и не сливать рекламный бюджет в пустую, нам необходимо собрать список минус-слов, которые будут блокировать рекламу по неподходящим нам запросам.
Например, если вы распарсили запрос ремонт квартир, то там будут такие запросы, как ремонт квартир своими руками или ремонт квартир книги. Своими руками и книга говорят о том, что человек не собирается заказывать услуги, а хочет сделать ремонт самостоятельно, поэтому нам нет смысла показывать им рекламу. Мы добавляем эти слова в список минус-слов.
Подробнее о минус-словах читайте по ссылке.
Околоцелевы запросы
Есть статьи и кейсы, в которых рекомендуется использовать околоцелевые запросы. Это запросы, которые не указывают на желание заказать ваши услуги или товары, но помогают найти вашу целевую аудиторию.
Например, вы продаете детские коляски. Ваша целевая аудитория — молодые мамы. Вы начинаете думать, что могут искать молодые мамы в интернете и добавляете такие фразы: детская кроватка, автокресла, комбинезон для новорожденного и т.д.
В теории такой подход может сработать, но есть нюансы:
1) за эти запросы тоже конкурируют рекламодатели и они могут быть дороже, чем ваши целевые запросы;
2) ваша реклама будет нерелевантной – человек интересуется детской одеждой, а вы ему предлагаете купить коляску. На поиске Google и Яндекс кликов будет мало и они будут дорогие. В РСЯ, как показывает опыт, также будет мало показов, низкий CTR и низкая конверсия.
Такие запросы можно протестировать, если вы уже используете основные источники трафика, но вам этого мало и хотите расширяться.
Информационные запросы
Перед покупкой товара или заказом услуги люди проходят разные этапы заинтересованности. Например, перед тем, как купить кроссовки для бега, человек может искать информацию в интернете, как правильно выбрать кроссовки для бега, а перед покупкой нового матраса — информацию об улучшении качестве сна.
С помощью контекстной рекламы мы можем обращаться к пользователям на разных этапах принятия решения. Но будет большой ошибкой пытаться продавать им «в лоб» и вести их сразу на страницу товара или услуги. Скорее всего, они ничего не закажут, а просто закроют сайт.
Чтобы реклама на околоцелевые запросы дала результаты, нужно подготовить релевантные и интересные для пользователей страницы, с которых вы уже будете вести их вниз по воронке продаж.
Сколько ключевых слов должно быть в семантике
Несколько лет назад появились определенные обучающие курсы по контекстной рекламе, утверждающие, что большая СЯ на несколько тысяч или десяток тысяч ключевых слов дает больший охват и более низкую цену за клик. С тех пор существуют сторонники этого подхода и споры, хорошо это или нет.
Если коротко — это бесполезно, и даже вредно. Но в чем минусы кампаний с тысячами запросов?
- Подавляющее большинство таких запросов не дают ни показов, ни кликов. Даже если Wordstat на момент настройки кампаний показывает частотность >0, это всего лишь прогноз, и по факту 90-95% эти ключей не дадут ни одного показа.
- Из-за большого объема ключевых слов усложняется управление кампаниями, статистика по кликам и конверсиям «размазывается» по разным ключам.
- Может потеряться часть кликов. Большинству таким низкочастотным запросам присваивается статус «мало запросов» в Google и «мало показов» в Яндексе, и даже если есть по ним 1-2 показа в месяц, из-за этих статусов реклама не покажется. В Google с этим ничего не поделать и потеря кликов обеспечена. В Яндекс бороться с «мало показов» можно, но это требует определенных трудозатрат, от которых не будет никакой пользы. Большинство низкочастотников настолько длинные, что в заголовок объявления их не вставить, а в противном случае пользы от их добавления практически нет.
- При использовании семантического ядра на тысячи запросов тексты объявлений обычно генерируются автоматически, в следствие чего часть из них получается нечитабельным набором слов.
В наших кампаниях, в зависимости от ниши, используется примерно по 20-500 ключевиков. Этого достаточно, чтобы охватить целевую аудиторию и получать клики по минимально возможной цене. Больше (несколько тысяч или десятков тысяч) бывает только у клиентов с большим ассортиментом товаров или большим количеством услуг.
Ключевые идеи статьи
1. Не ограничивайтесь самыми очевидные ключевыми словами! Подберите релевантные, но нестандартные формулировки, которые принесут вам недорогие клики и конверсии.
2. Уделяйте большое внимание минус-словам. Чем полнее и ваш список минус-слов, тем меньше нецелевых показов и кликов получите.
3. Информационные запросы используйте только если есть подходящие посадочные страницы для них. Генерировать прямые продажи по инфо-запросам будет сложно.
4. Пользы от больших семантических ядер нет. Для большинства кампаний несколько десятков или сотен запросов вполне достаточно, чтобы получить релевантный трафик по максимально низкой цене.
Если же у вас возникли трудности с подбором ключевых запросов для Яндекс Директ или Google Рекламы, или другие проблемы при запуске или ведении кампаний, обращайтесь к нашим специалистам.
Подпишитесь на рассылку FireSEO
и получайте подборки статей, полезных сервисов, анонсы и бонусы. Присоединяйтесь!
Автор:
Андрей Дудич
Интернет-маркетолог, специалист по контент-маркетингу и контекстной рекламе.
Последние статьи автора:
Как собрать ключевые слова для Яндекс Директ и Google Adwords
В этой статье мы познакомим вас с большим количеством инструментов для сбора поисковых ключевых фраз. Мы используем их в дальнейшем в контекстной рекламе, но вы можете эти же приёмы применить и для создания семантического ядра (в поисковой оптимизации — SEO).
Качество проработки списка ключевиков для рекламы напрямую влияет на объём трафика, его стоимость. Чем больше ключевых фраз вы подбираете, тем больше охват аудитории, а значит и трафик. Чем более уникальные (но не нулевые по частотности) запросы вам удаётся найти по сравнению с конкурентами, тем выше шансы получать клики по низкой стоимости.
Ключевые слова Яндекс: ручной сбор запросов в вордстатМетодология проста: заходим по адресу https://wordstat.yandex.ru, вводим предполагаемые ключевые слова, собираем их возможные вариации в таблицу.
Не забудьте перед началом указать интересующий вас регион поиска (те города и области, где вы планируете рекламироваться).
Для удобства рекомендуем установить специальный Яндекс вордстат ассистент — расширение для браузеров от Semantica (здесь).
Если фраза нам подходит, нажимаем на «+» слева от неё, она добавится в подборку. Затем итоговый список нажатием одной кнопки копируется в excel, причём вместе с частотностью.
- Левая колонка Яндекс Вордстат
Здесь вы можете увидеть, какие основные ключевые слова вводит ваша целевая аудитория в поисковик Яндекс, когда ищет товар или услугу.
- Запросы из правой колонки wordstat
Сервис подсказывает в правой колонке, какие ещё запросы вводила аудитория, запросившая введённый нами ключ. Поэтому при сборе фраз из левой колонки важно посматривать краем глаза на правую в поиске интересных идей.
В списке ключевых фраз в вордстат двигайтесь вплоть до самых низкочастотных. Даже если частотность составляет 3-5 запросов в месяц, стоит добавить такой запрос к себе в список.
Подбор ключевиков: какие вариации использовать
- Различные словоформы, синонимы, опечатки, мультиязычность, слэнг
Если мы занимаемся ремонтом айфонов, то важно задействовать как фразу «ремонт айфон 5», так и «ремонт iphone 5». Часть аудитории вводит запрос в русскоязычной форме, часть версию на английском.
Существуют разные словоформы ваших ключевых фраз. Например, в тематике SMM есть запрос «раскрутка группы вконтакте», а есть его глагольная форма «раскрутить группу вконтакте». Причём глагольные формы часто более конверсионные.
Используйте синонимы фраз. У ключа «продвижение группы» синоним «раскрутка группы».
В каждой теме есть свои слэнговые выражения. Задействуйте их.
Примеры:
«кредит для физ.лица» —> «кредит физику»
«дополнительное соглашение к договору» —> «допник к договору»
У пользователей интернета разные уровни грамотности. По данным Яндекса 2013 года, 2,8% запросов вводятся с опечаткамию
Примеры:
«скочать бесплатно» вместо «скачать бесплатно»
«однокласники», «однаклассники» вместо «одноклассники»
«андройд», «андройт» вместо андроид
⇒Но есть один ньюанс: будьте внимательнее с такими запросами, ведь и покупательная способность у неграмотной части пользователей может быть ниже.
- Госты, артикулы, номера федеральных законов
Ваша целевая аудитория может искать более подробную информацию о ГОСТах, федеральных законах. И в этот самый момент эффективно показать ей свою рекламу.
Например, если пользователь ввёл в поиске запрос «ФЗ 214» (связан с долевым строительством), для него в данный момент могут быть актуальны услуги юриста для решения проблем с застройщиком.
Введённый в поиске номер ГОСТа или артикул товара часто выдаёт в нём профессионала в теме. А это интересная аудитория для любых продаж. Обязательно изучите, есть ли в статистике wordstat связанные с вашими ГОСТами и артикулами ваших товаров запросы.
- Запросы брендов конкурентов
Если вы продаёте автомобили Opel, то не сможете в объявлениях использовать название бренда Ford. Но показываться по запросу «ford focus» можете. Обязательно проработайте и такую семантику.
- Ключевые фразы из смежных тематик
Например, при продаже столешниц можно рекламироваться по тем, кто вводит запрос «ремонт кухни». Ведь на каком-то этапе такому пользователю потребуется и новая столешница.
- Информационные запросы
Что если пользователь, ищущий «как починить стиральную машинку Aristone» не справится с этой задачей и готов будет воспользоваться платными услугами профессионалов?
Парсинг ключевиков с помощью keycollector
Ключи из левой и правой колонок wordstat можно собирать как вручную, так и автоматизированно с помощью программы keycollector.
Чаще всего мы собираем ключевые фразы в wordstat вручную, а кейколлектор используем для парсинга в глубину и автоматического сбора правой колонки (подсказок). Потом собранные данные обязательно нужно чистить вручную. Иначе в списках может оказаться слишком много нецелевых слов и фраз.
Как узнать ключевики конкурентов? Шпионаж с помощью spywordsОнлайн-сервис Spywords позволяет скачать таблицу ключевых фраз, по которым ваш конкретный конкурент рекламируется в контексте (как Яндекс Директ так и Гугл Эдвордс). А также список запросов, по которым он продвигает сайт в SEO (поисковая оптимизация).
Поэтому берём самых продвинутых наших конкурентов, изучаем списки используемых ими запросов в контекстной рекламе и органическом поиске, выбираем полезные для нас.
Сколько должно быть ключевиков?
Некоторые директологи считают, что для контекстной рекламы обязательно нужно задействовать 10 — 100 000 ключевых фраз. Даже при продаже своих услуг по настройке контекста подают это как ключевую «фишку». Якобы тогда можно получить много трафика задёшево.
На практике трафик с 10 000 ключевых фраз может действительно оказаться мощным и дешёвым. Вот только почему-то слишком часто заказов с него совсем мало случается. Да и поступающие заявки в массе своей нецелевые.
Ставьте себе задачей сделать максимально полную подборку целевых фраз в вашей тематике, а не собрать 100 000 ключей, потому что так советуют на некоторых тренингах не специализирующиеся на контекстной рекламе «эксперты».
Качество всегда важнее количества!
Искусственная семантика — быть или не быть?
Раньше пользовался популярностью подход, связанный с генерацией ключевых фраз через перемножение отдельных слов.
Например, берём вариацию «цвет+товар+марка» и миксуем всевозможные комбинации.
цвет: красный, зелёный, синий
товар: автомобиль, машина, авто
марка: audi, bmw, mercedes
Получаем вариации: красный автомобиль mercedes, зелёная машина audi, красный автомобиль audi и т.д.
Идея искусственной семантики: не просто собрать или спарсить существующие запросы целевой аудитории, но через такое перемножение сгенерировать также возможные (гипотетические) фразы, которые может ввести человек.
Эффективность такого подхода всегда была под вопросом (можно месяцами ждать трафика с запросов), а с введением Яндексом статуса «мало показов» снизилась до нуля.
Ключевики Гугл, Яндекс, Youtube: есть ли разница?
Собирая семантику, мы по сути делаем подборку вариаций психологических паттернов, как мыслят разные люди. В любой поисковой системе присутствуют все типы личностей, так что можно задействовать собранные ключевые фразы одновременно в нескольких рекламных системах.
Специфика каждой из площадок вскроется уже позже, когда в статистике количества и стоимости кликов разных запросов вы увидите,что какие-то оказываются более дорогими в Яндекс, а другие в Гугл.
Также читайте: Минус-слова Яндекс Директ: как с ними правильно работать
Смотрите полезное видео: Конкурентная разведка
Вам могут быть интересны другие наши статьи:
Как повысить конверсию
Эффективный Директ
Как подобрать ключевые слова для Яндекс Директ
Прочитав статью вы сможете подобрать ключевые слова для систем Яндекс Директ и Google Adwords на базовом уровне.
Какой раздел знаний охватывает статья:
Сбор информации → Стратегия → Первичная настройка аналитики → Подбор ключевых слов → Сортировка ключевых слов → Разработка объявлений → Разработка рекламных кампаний → Анализ данных → Оптимизация → Масштабирование → Поддержка
Каких тем коснемся: карта покрытия, перемножение, парсинг, wordstat.yandex.ru
Вы могли заметить, что перед подбором ключевых фраз для сайта стоит еще 3 пункта, так как материалов по ним у нас еще нету, то изложим их в тезисах:
- Вы должны понимать, кто ваш покупатель и какие запросы он будет вводить в поиск.
- Общие концепции стратегии можно почерпнуть из первой части статьи “Как бесплатно сделать лендинг за вечер?”
- Установите код Яндекс Метрики и Google Analytics себе на сайт, настройте цели
Статья подразумевает, что вы уже разбираетесь в понятиях: вордстат, показы, клики, минус-слова, кросс-минусовка, типы соответствий ключевых слова, частота слов, релевантность. А если и не разбираетесь, то cможете найти их в интернете.
Как подобрать ключевые запросы? Существует много приемов и инструментов для сбора ключевых слов: выгрузка из счетчиков, сбор с сайтов конкурентов, генерация из YML, поиск похожих по ТОПу фраз, автоматический подбор ключевых запросов на основании вашего сайта в поисковой выдаче и другие. Мы поговорим об основных методах, а точнее о wordstat.yandex.ru.
- Создаем таблицу Excel (советую использовать Google Docs, вот наш шаблон) и делаем в ней матрицу, как на скрине:
Для примера сделаем семантическое ядро для сайта schoolmasters.ru, который предлагает летнюю математическую школу в Болгарии. - Думаем, по каким бы запросам нас могли искать наши потенциальные клиенты, слова берем из головы и распределяем их по столбикам:
Яндекс различает части речи, поэтому «математика» и «математический», это 2 разных ключевых слова, но в то же время Яндекс не различает склонения и числа.Расширяем матрицу новыми словами:
- ищем похожие слова на wordstat.yandex.ru в правом столбике
- добавляем имеющиеся слова в разных частях речи
- исследуем, по каким словам дают рекламу и находятся в ТОПе ваши конкуренты на сайте advse.ru
- добавляем специальные термины, жаргоны, которые можно найти на сайтах конкурентов и форумах
- схожие по ассоциациям слова на wordassociations.ru
Для настройки на среднем уровне этого достаточно, перед тем, как расширять матрицу, прочтите теорию.
Теоретический блок
Мы знаем, что такое ключевая фраза в wordstat, она имеет частоту (показы в месяц), это среднее количество запросов за последние 3 месяца и 1 месяц год назад. Все фразы ниже, это входящие запросы, то есть запросы, которые содержат фразу, которую мы ввели, в разных склонениях и числах. Так же вы можете изучить частоту вашего запроса в разрезе регионов и сезонности во вкладках «По регионам» и «История запросов».
Рассматривайте ключевые слова, как сегменты одного бесконечного массива, из которого мы хотим выделить те сегменты, которые будут релевантны нашему сайту. Например, на картинке ниже, пересечение красного цвета содержит самые целевые запросы «математическая летняя школа», а зеленое пересечение «математическая школа» содержит запросы более широкого вида, а еще есть запрос «школа», который содержит 99% не релевантных для нас запросов.
Так вот к чему я веду? Мы возьмем для ручной сортировки все входящие запросы фраз «математическая летняя школа» и «математическая школа», а «школа» не возьмем, так как мы не хотим сортировать 99% запросов, чтобы найти 1% своих.
Матрица нужна, как материал, для составления ключевых фраз (сегментов). Не стоит добавлять в матрицу все слова, которые только возможны. Например, мы не будем добавлять слова «2016», «купить», «погода», так как мы не берем для ручной сортировки сегмент «математическая летняя школа купить», он уже будет содержаться в сегменте «математическая летняя школа», как входящий запрос. Чтобы ориентировать в том, какие слова стоит добавлять в матрицу, а какие нет, нужен опыт.
Так же вы могли заметить, что сегменты «математическая летняя школа» и «математическая школа» пересекаются, следовательно, мы должны вычесть из запроса «математическая школа» слово «летний». Для этого существуют минус-слова, но об этом позже.
Я не могу описать весь процесс, так как нюансов бесконечно много, но могу подсказать вам ключевые точки, следуя которым вы будете двигаться в верном направлении.- Составляем сегменты из матрицы. Открываем wordstat.yandex.ru и вводим первое слово из первого столбика «лагерь» — видим, что более 70-ти % входящих запросов нам не подходят. Попутно высматриваем новые ключевые слова и пополняем нашу матрицу, но учтите, что если вы добавляете новое хорошее слово, то оно может быть использовано в предыдущих сегментах.
Как определить ключевые слова, другими словами, что ищут пользователи, когда вводят конкретный запрос? Вбейте в Яндекс и посмотрите поисковую выдачу, как правило, на первых позициях содержится именно та информация, которая интересна пользователям. - Вы скажете, что аудитория, которая вводит «детский лагерь», могла бы заинтересоваться нашим предложением, но нет, потенциальных клиентов в этом сегменте не более 5%, следовательно, стоимость клиента будет такой высокой, что бы не сможем конкурировать с обычными детскими лагерями.
- Так как по запросу «лагерь» более 70% не релевантных ключевых слов, то мы начинаем усекать аудиторию, добавляя уточнения из других столбиков, например во фразе «лагерь математический» почти все внутренние запросы нам подходят, а значит добавляем их в сегменты для последующей обработки, такую операцию нам нужно проделать с каждым ключевым словом, идя от общего «лагерь» и сужая сегменты к частному «детский», «болгария».
Как правило в каждом сегменте есть слова, которые нам не подходят, например:
Мы добавляем эти слова в строку поиска с символом минус и снова нажимаем «Подобрать», чтобы получить тот же список ключевых слов, но уже без содержания минус-слов.
- Чтобы не запутаться, мы по-очередности ищем и добавляем сегменты ключевых слов в отдельное место справа от матрицы, как в шаблоне. К каждому сегменту добавляем минус-слова.
Помните про пересечение сегментов, на данном этапе нам нужно провести кросс-минусовку между сегментами.
Таким образом, получается карта охвата, смотря на нее, мы четко представляем по каким ключевым словам будут показываться наши объявления.
- Теперь нам нужно получить список ключевых слов из этой карты, для этого мы прибегнем к методу перемножения. Используем сервис py7.ru/tools/text/, но в нем нужно немного разобраться.
Суть метода перемножения ключевых в том, чтобы избежать ручной работы.В поле шаблон у нас сразу есть 4 переменные, если мы хотим перемножить 2 столбика, то нам нужно оставить только переменные %(a)s и %(b)s, а %(c)s и %(d)s удалить. Если мы хотим перемножить 3 столбика, то нужно удалить только %(d)s — количество переменных равно количество столбиков.
Нам нужно поочередно перемножить каждый сегмент, берем первый и распределяем слова по столбикам в сервисе py7.ru
Жмем кнопку «Генерация» и получаем результат:
лагерь математика
лагерь математический - Далее, на новом листе создаем столбики под каждый сегмент и в них распределяем ключевые слова после генерации.
Парсинг ключевых слов — сбор входящих запросов, аналогично тому, что мы введем ключевое слово в вордстат и скопируем все входящие запросы.Вы можете заметить, что возле каждой группы у нас появился столбик «минус-слов», туда мы вручную переносим слова для кросс-минусовки наших сегментов и общие списки для каждого сегмента, например:
- Теперь нужно собрать входящие запросы (далее спарсить) для каждой группы, есть 3 варианта:
- вручную копировать из wordstat.yandex.ru
- использовать topvisor.ru, но придется вручную фильтровать и удалять минус-слова
- keycollector, несомненно лучший, но самый сложный вариант
Мы используем wordstat.yandex.ru. По очереди берем каждое ключевое слово из каждой группы, добавляем к нему минус-слова и вставляем в wordstat
Обратите внимание, что мы выбираем параметр «все регионы», чтобы получить более усредненную статистику.
У нас выходит список входящих запросов на нескольких страницах, мы копируем запросы до значения показов в месяц 50
И вставляем в нашу таблицу на тот же лист под сегментом.
Почему до 50 показов в месяц, ведь все только что и говорят о количестве ключевых слов? Количество ключевых слов не является показателем качества рекламной кампании, чаще, это говорит о некомпетентности и непонимания механизмов работы контекстной рекламы.
Какой толк от низкочастотных запросов?
- Мы делаем для каждого ключевого слова свое объявление, что немного повышает его CTR, но и повышает объем работы, что не всегда оправдывается экономически.
- Чем больше ключевых слов, тем больше сегментов для аналитических систем, а значит больше возможностей для оптимизации, но тогда должно быть много статистики.
- Снижение стоимости клика, это миф, ниже 50-ти запросов можно снизить только в редки случаях.
Подытожим: для интернет-магазина собирайте до 50-ти показов, а для услуг до 20-30-ти показов.
Все ли вам понятно? Есть вопросы? Стоит ли нам запилить видео на эту тему?
почему его не скрывают? Megaindex подбор ключевых слов
Мы выпустили новую книгу «Контент-маркетинг в социальных сетях: Как засесть в голову подписчиков и влюбить их в свой бренд».
Сегодня в очередной раз ныряем в пучины «Яндекс Вордстата» и разбираемся, как узнать количество запросов по подходящим к тематике сайта ключевым словам. Это нужно, если вы хотите оценить, сколько людей ищет ваши товары и услуги, оптимизировать страницы сайта под поисковые системы или запустить крышесносящий контекст, по которому пользователи будут кликать как бешеные. Посмотрим, какие функции сервисов подбора слов пригодятся для оценки и сбора семантического ядра, и выясним как работать с . Поехали.
Почему важно знать количество запросов по ключевым словам в Яндексе?
Для начала определимся, зачем нам вообще это надо.
- Чтобы собирать семантическое ядро для оптимизации сайта;
- Чтобы собирать ключевые слова для запуска рекламной кампании в Яндекс.Директ или Google Adwords.
Здесь все просто. Чтобы привлекать трафик из поиска и контекста, нужно:
- Сделать целевую страницу сайта релевантной в глазах поисковика и пользователя.
- Проследить, чтобы запрос был достаточно частотным и не слишком конкурентным, иначе переходов просто не будет в обоих случаях.
Переходим к сути вопроса.
Как узнать количество запросов в Яндексе?
Для этого можно воспользоваться сервисом . Он помогает подбирать ключевые слова, смотреть количество показов по запросам, в том числе в динамике и в зависимости от выбранного региона. Пройдемся по каждому пункту.
Проверка ключевых слов в Wordstat’е Яндекса
Допустим, мы вбили запрос «Доставка цветов». Вордстат тут же выдал нам 267 090 показов в месяц, с этим словосочетанием, причем, в широком соответствии. Это значит, что в результатах учитываются все запросы, в которых упоминалась «доставка цветов» и их оказалось 267 с небольшим тысяч.
Не следует путать показы и запросы, они считаются по-разному. Запрос пользователь вводит один раз, а показом считается каждый переход на страницу выдачи. Если я ищу доставку цветов, то запрос я ввел один. При этом каждый раз, когда я перехожу на следующую страницу в результатах поиска, засчитывается новый показ.
Чуть ниже сервис выдает список запросов, в которых встречался заданный, при этом все они все они включены в основной результат. То есть, Вордстат идет от общего к частному: сначала показывает сколько всего показов по таким ключевыми словам было за месяц, а потом детализирует эту статистику. К примеру, показов по запросу «доставка цветов недорого» было 18 892 и все они включены в общие 267 090.
Теперь разберемся, как узнать количество запросов в «Яндексе» по конкретным ключевым словам. Допустим, мы хотим выяснить, сколько раз люди запрашивали именно сочетание «доставка цветов» без всяких дополнительных уточнений. В этом нам помогут операторы поиска. Сначала перечислим их все:
- “” – кавычки. Помогает искать только заданные ключевые слова, но в любой словоформе (они нам и нужны).
- ! – восклицательный знак. Делает то же самое, только без учета разных словоформ. То есть, если вы запрашиваете «!доставка!цветов», то результаты будут показаны именно по этому запросу, без учета всяческих «доставку цветов», «цветы доставка» и так далее.
- + – плюс. Заставляет Вордстат учитывать союзы и предлоги.
- — – знак минус. В этом случае при составлении отчета не будут учитываться указанные слова. Пример: «доставка цветов -бесплатно».
- (|) – скобки и прямой слэш. Нужны, чтобы объединять в отчет статистику по нескольким запросам.
Вернемся к нашему примеру. Сделаем проверку и узнаем количество запросов в «Яндексе» по ключевым словам «доставка цветов» в любой словоформе.
Уже меньше – 16 409 показов. Теперь исключим остальные словоформы:
Число показов сократилось еще больше. Попробуем использовать другие операторы:
Последний оператор здорово помогает при проверке количества ключевых слов в «Яндексе» по нескольким запросам. Мы получили выборку по запросам:
- доставка цветов;
- доставка букетов;
- заказ цветов;
- заказ букетов.
Теперь разберем остальные вкладки. Сначала посмотрим, что ищут пользователи мобильных устройств.
Теперь узнаем, как посмотреть количество запросов в «Яндексе» в конкретном регионе. Пусть это будет город Казань. Для этого переходим во вкладку «по регионам». Для более точного результата будем искать «”!доставка!цветов”» в точном соответствии. Получаем:
Первая цифра – количество показов, а вторая – региональная популярность. Если она больше 100%, то интерес к запросу в регионе повышенный, а если меньше – пониженный.
Осталась последняя вкладка: «история запросов». Переходим туда и видим график изменения частотности запросов. Он выглядит вот так:
Как видно, в конце января каждого года люди резко подрываются и начинают искать букеты с доставкой. Интересно, почему?
Разберемся с остальными функциями Вордстата. Во вкладке «По регионам» есть режим карты. Там можно посмотреть популярность запроса в разных странах мира и регионах России.
На главной странице поиска есть правая колонка с запросами, встречающимися вместе с заданным. Иногда бывает полезной и помогает расширить семантическое ядро.
Проверка ключевых слов в «Гугл»
Теперь разберемся, как провернуть то же самое в Google. Здесь можно воспользоваться собственным сервисом поисковика – Google Keyword Planner Tool. Попасть в него можно с главной страницы Google AdWords – нужная ссылка находится во вкладке «Инструменты».
Чтобы выспользоваться сервисом, зарегистрироваться в «АдВордс». От аналога «Яндекса» Keyword Planner отличается в основном интерфейсом и удобством: «капчи» он не требует, а минус слова можно указать прямо в настройках поиска. Инструмент «Гугла» выдает ключевые слова сразу в точном соответствии. При этом стоит учесть, что вкладка конкурентности здесь «рекламная», а не «поисковая».
Другие инструменты проверки количества запросов и ключевых слов
Если собирать информацию вручную лень, можно воспользоваться специальными сервисами-парсерами. Проблема в том, что почти все они платные. Исключения есть, например сервис «Словоеб». Это тот же самый платный KeyCollector с урезанными функциями. Он помогает искать ключевые слова по Вордстату, проверять частотность и конкурентность запросов, определяет релевантность страниц и выгружает данные в Excel. От старшего брата – KeyCollector»а – он отличается тем, что не дает статистики по Google AdWords. Но и так сойдет.
Частотность и конкурентность запросов в «Яндексе»
Помимо количества показов нужно знать конкурентность и частотность запросов: они бывают высокочастотными (ВЧ), среднечастотными (СЧ), низкочастотными и, соответственно высоко- средне- и низкоконкурентными (ВК, СК, НК). Зависимость обычно прямая – чем частотней запрос, тем выше по нему конкуренция, но бывают и исключения (и они – ваша цель). Высокочастнотные и конкурентные запросы выглядят самыми многообещающими, но на самом деле чаще всего оказываются неэффективными. Пробиться по ним в топ очень тяжело, поэтому ставка на них – это ставка на слитый вникуда бюджет. Гораздо вкуснее средне- и низкочастотные запросы. Если сделать все правильно, они помогут привести трафик на сайт и найти новых клиентов. Вычислить конкурентность и частотность запросов в «Яндексе» поможет любой парсер. «Руками» это сделать тоже можно, но это тема для отдельной статьи.
Чтобы грамотно выстроить стратегию рекламной кампании или продвижения, нужно обязательно узнать количество запросов по ключевым словам в «Яндекс», их частотность и конкурентность. Сделать это можно либо с помощью родных сервисов поисковиков, либо с помощью программ-парсеров. В любом случае вам еще предстоит серьезный анализ собранного семантического ядра, потому что просто собрать ключевики недостаточно – нужно отсеять лишние, и составить план оптимизации страницы или стратегию рекламной кампании.
В этой статье речь пойдет о статистике поисковых запросов: как её следует смотреть, где её можно посмотреть, для чего она нужна и т.д. Эта тема будет очень интересна для новичков в SEO . Не будем лить много воды, а перейду ближе к делу.
1. Для чего нужна статистика поисковых запросов
Теперь поговорим о том, как и где её можно посмотреть статистику запросов.
3. Сервисы статистики запросов Яндекс и Google
Я рассмотрю два сервиса в самых популярных поисковых машинах рунета: Яндекса и Google (этого вполне достаточно для анализа запросов). Если сравнить статистики других поисковых систем, то разница в цифрах будет совсем небольшая (естественно, если сравнивать пропорционально частотность и аудитории поисковиков).
3.1. Сервис Яндекс Вордстат
В Яндексе существует специальный сервис: wordstat.yandex.ru (Яндекс Вордстат). Это очень популярный сервис, однако он показывает не частотность поисковых запросов, а частотность запросов в Яндекс Директе . В большинстве случаев этого оказывается достаточно, чтобы понять популярен ли запрос или нет.
Объясню кратко как пользоваться wordstat yandex . Введя в форме запрос, Яндекс предложит все словоформы этого запроса:
Частотность запроса в общей таблице будет указана с учетом всех-всех уточнений и дополнений. Если необходимо узнать частотность конкретного ключевого слова в той же словоформе, то его нужно написать в кавычках и перед каждым словом поставить восклицательный знак:
Стоит также учитывать то, что Яндексу нету разницы во множественным числе писать словосочетания или нет. Яндекс вообще не учитывает словоформы, а также не учитывает все предлоги.
Получив какие-то данные по поисковым запросам в вордстате, нужно помнить, что эти данные далеко не точные. Например, я их учитываю только пропорционально, т.е. если в Яндекс Директе запрос популярен, то логично предположить, что и в выдаче он тоже будет популярен.
Чтобы учитывать предлоги (что, как, в, на и т.д.) перед ним нужно ставить знак плюс «+». Например, запрос «+как заработать +в интернете».
3.2. Сервис Google Adwords
Теперь поговорим о Google, который предоставляет даже немного более интересный инструмент, чем Яндекс. Ссылка на сервис: adwords.google.com . Вам нужно авторизоваться, далее нажать на «Инструменты и анализ» далее «Планировщик ключевых слов». Здесь нужно вбивать ключевые слова и вам на выбор предлагается большой выбор ключевых фраз, которые Гугл находит из своей базы контекстной рекламы Adwords. Также очень здорово, что можно посмотреть историю изменения частотности запроса.
Когда у Рамблера был очень хороший сервис, но с недавних пор теперь у него нету своей поисковой базы, т.к. он использует выдачу Яндекса. Вообще в рунете существует только два хороших сервиса, которые я и рассмотрел.
Все системы для анализа ключевых слов, сбора СЯ и т.д. берут данные именно с этих двух сервисов — помните это!
4. Как узнать динамику популярности запроса
Яндекс и Гугл дают бесплатную возможность посмотреть динамику популярности запроса. Это удобно для того, чтобы определить общий тренд и перспективность каких-то запросов. Также с помощью этого можно определять сезонность запросов.
В Яндекс Вордстате нужно выбрать галочку «История запросов» и Вы увидите график изменения.
Или перед запуском необходимо составить семантическое ядро. Звучит страшно, но на самом деле это просто запросы, по которым пользователи будут искать ваши услуги или товары в поисковых системах. Если вы правильно подберете ключевые запросы, ваш сайт быстро поднимется в выдаче Яндекс и Google и приведет вам клиентов. Чтобы понять, в каком направлении двигаться, подумайте, как бы вы сами искали свои товары, по каким фразам. Можно выписать 3-5 основных тематик и от них отталкиваться. Но, чтобы не ломать голову и не придумывать велосипед, создали помощника – Яндекс Вордстат .
Wordstat (Вордстат) показывает статистику запросов пользователей. Сервис выдает все словосочетания с введенным ключом и количество пользователей, которые искали этот ключевой запрос. В этой статье я подробно расскажу о сервисе и о том, какие нюансы стоит учесть, работая с ним.
Yandex Wordstat спешит на помощь
Чтобы посмотреть статистику интересующего запроса, нужно вписать его в строку поиска, нажать «Подобрать» и сервис выдаст результат. Ниже схематично представлены основные блоки функционала сервиса.
- Поисковая фраза.
- Последнее обновление.
- Общее число показов в месяц.
- Число показов, по определенной фразе.
- Похожие запросы.
Вы можете искать фразы по:
- словам;
- регионам;
- истории запросов (по месяцам, неделям и т.д.).
Сервис показывает результат не только по введенному запросу, но и похожие фразы, которые искали пользователи.
Основные операторы
Чтобы понять принцип работы, введем запрос «Итальянская пицца»:
Сервис выдал нам результат, что данный запрос вводили 16 654 раза за месяц. Но так ли это на самом деле? Нет. Нужно иметь в виду, что пользователи могли искать запрос в различных вариациях, например «купить итальянскую пиццу» или «приготовить итальянскую пиццу». Некоторые запросы явно не стоит учитывать. И чтобы увидеть более правдивую картину, в сервисе есть базовые операторы.
1. Кавычки: “Слово”. Этот оператор, позволяет увидеть точное количество показов данного запроса, но по всем возможным окончаниям и порядку слов.
Теперь вместо цифры 16 654, мы видим 1152 показа в месяц. Это уже более правдоподобная цифра.
2. Восклицательный знак: !. Позволяет просмотреть количество показов по запросу с учетом окончания.
Мы поменяли окончание у запроса, и видим, что всего 225 раз пользователи искали эту фразу и именно с этим окончанием.
Вспомогательные операторы
В сервисе существуют дополнительные операторы, которые открывают больше возможностей при анализе и подборе запросов.
1. Оператор «ИЛИ».
Помогает объединять запросы, сравнивать несколько фраз.
Обозначается
(|).
На рисунке, справа, мы видим сколько запросов каждой фразы было сделано за месяц.
2. Оператор «Квадратные скобки». Фиксирует порядок слов, при этом учитываются все словоформы и стоп-слова. Обозначается .
3. Оператор «Плюс». Ищет сам запрос плюс дополнительное слово. Обозначается символом +.
4. Оператор «Минус». Выдает результат без слова, которое идет со знаком -. Обозначается символом -.
С помощью этого оператора, мы убрали все запросы, содержащие слово додо (додо, это марка пиццы).
5. Оператор «Группировка». Используется, когда требуется сгруппировать несколько операторов. Обозначается ().
Дополнительные возможности
В начале статьи я упоминала, что в Wordstat есть возможность искать и анализировать запросы по словам, по регионам и по истории. Начнем с истории запроса.
История запроса
Скоро Новый год и вы уже задумываетесь, когда же начинать оповещать своих подписчиков о новогодних акциях и распродажах. Чтобы отследить, когда люди начинают интересоваться данной темой, перейдем во вкладку «История запросов» и посмотрим сезонные колебания запроса «Новый год».
Если смотреть на график, то видно, что пик приходится на декабрь (12 месяц). Но начинают интересоваться уже в конце октября.
Количество запросов в заданном регионе
В этой вкладке можно посмотреть количество показов запроса в регионе или городе. Также можно оценить популярность в процентах. Чем выше процент, тем выше интерес.
В режиме«Карта» можно увидеть количество запросов и их популярность по странам на карте мира.
Сбор (парсинг) запросов заданной длины
Иногда возникает необходимость искать запросы заданной длины (из 2, 3, 4 слов и так далее) с вхождением ключевого слова.
К примеру, мы хотим найти фразу с ключевым словом «пицца» и длиной в 4 слова:
Запросы длиной от 2 до 7 слов позволяют существенно увеличить охват аудитории.
В статье были рассмотрены основные функциональные возможности сервиса WordStat. Теперь вам остается лишь правильно применить полученные знания на практике. Обязательно используйте данный инструмент в работе, если вам важно качественно , запускать эффективную и .
Прежде чем начать работы над созданием нового интернет проекта, опытные вебмастера оценивают его перспективы – есть ли смысл вкладывать время и средства? Может случиться так, что масштабное начинание закончится провалом из-за того, что ниша абсолютно не востребована.
Знание самых популярных запросов в Яндексе или других поисковых системах, под которые вы продвигаетесь, поможет с самого начала выбрать нишу с большой целевой аудиторией.
- популярность темы в сети;
- платежеспособность аудитории.
В первую очередь смотрят на популярность, так как хороший трафик можно монетизировать в любом случае, например, добавлением сайта в рекламную сеть Яндекса (РСЯ) или в Google Adsense.
Популярность темы = много запросов в поиске = высокочастотные ключевые слова
Значит, надо узнать частотность интересующих нас слов и словосочетаний.
Как узнать частотность конкретных запросов
Если у вас уже есть определенные наметки по будущей тематике сайта, то достаточно набросать предварительный список наиболее популярных в этой теме запросов и «пробить» их частотность через сервис – wordstat.yandex.ru .
Например, пришла в голову идея сделать сайт по разведению оленей, можно посмотреть, сколько людей ищут «как разводить оленей».
Популярность запроса в поисковой системе Яндекс будет выражена конкретными цифрами, а дальше вы уже сами оценивайте, как это впишется в ваш бизнес план.
Видим, что тема про оленей не особо востребована, может быть, стоит для сайта подобрать какие-то более популярные запросы и вкладываться в них.
Максимум, что мы можем извлечь из этого сервиса – это посмотреть популярность сложных ключевых запросов (состоящих из 2 и более слов) с обязательным вхождением одного из них.
Например, ищем, что чаще всего хотят купить люди. Их запросы должны выглядеть так – «купить …» (вместо троеточия слово). В поле вордстата вводим «купить» и в списке предложенных вариантов мы увидим все самые популярные запросы купить в Яндексе. Подборка ключей для магазина авто шин может начинаться с общего запроса «купить шины»:
По списку уже видно чего и сколько ищут. Из общего запроса можно выделить множество групп более узкой специализации. Каждую из этих групп можно потом рассмотреть индивидуально по той же схеме и вычленить запросы из 4-5 слов. Для интернет магазина все закончится на самых узких запросах – карточках товаров.
Аналогично можно искать слова «смотреть», «скачать» и т.д. Если нужная вам тематика имеет подобные объединяющие слова, то вам повезло. Сложнее, когда все запросы в теме не похожи друг на друга. Как их выудить я расскажу дальше.
Где взять ВСЕ поисковые запросы
Вы уже поняли, что сервис wordstat не покажет нам всю статистику по интернету и не «спалит» наиболее востребованные запросы, он лишь подскажет частотность того, что мы спросили.
Некоторые вебмастера рекомендуют пользоваться для поиска сервисом Google trends, которые показывает популярные в сети темы на данный момент, но это малоэффективно, так как там сплошные новости шоу-бизнеса, кино и прочей чепухи – никакой реальной подсказки для перспективного сайта не будет.
Есть реальный способ получить полную выборку всех ключевых запросов, которые обрабатывали поисковые системы, но это удовольствие не бесплатно – называется Базы Пастухова (сайт pastukhov.com ).
Для удовлетворения любопытства по самым-самым популярным ключам у Пастухова выложено несколько десятков ключей из ТОПа прямо на сайте в таком виде,
но для работы это не прокатит (сплошные скачать, смотреть, игры, фильмы, песни), а за полную версию просят от 200 до 600 долларов в зависимости от разных акций.
Если вы делаете постоянно и много сайтов, то база может пригодиться, но есть вариант узнать популярные ключевые слова подешевле, точнее, бесплатно.
LiveInternet – самые популярные запросы БЕСПЛАТНО
Воспользуемся для этого сервисом статистики Liveinternet. К сожалению, использование данных этого сервиса не даст на 100% совпадения с данными поисковых систем Яндекс или Гугл, так как не все сайты интернета используют счетчики посещаемости от ЛайвИнтернет и не все кто используют делают свою статистику открытой, но выборка там очень большая, поэтому, для реальной работы более чем достаточна. В конце концов, нам же нужен список, а точные цифры потом по Wordstat пробьем.
Полезная штука в Liveinternet – есть возможность сразу делать сортировку по категориям – копать поисковые запросы не по всему интернету, а в конкретной теме (хотя, можно и по всему интернету тоже).
Открываем сайт – liveinternet.ru
Если нам нужны данные по поисковым запросам общим по сети, то переходим сразу в рейтинг сайтов, если нужные ключевые фразы по определенной тематике, то выбираем одну из рубрик.
Для примера я выбрал группу компьютеры. Теперь нам нужна статистика группы – это такая ссылка с пиктограммой графика сверху списка сайтов в рейтинге. Обратите внимание, что мы можем уточнить страну и регион – для сайтов, которые имеют привязку к территории, нужны запросы популярные в заданной местности.
В статистике мы увидим общие цифры посещаемости и много чего еще, но интересует нас левый столбец меню и, конкретно, пункт «По поисковым фразам».
Существенная доля запросов тут спрятана под кодовым названием «Другие», но пусть вас это не смущает, наиболее популярные открыты.
Чтобы выборку сделать максимально удобной в настройках итоговой таблицы выберите «По месяцам» и «Суммарные». Снизу можно настроить определенное число строк, одновременно выводимое на страницу (от 10 до 100).
Таким образом, мы получаем список наиболее популярных запросов в заданной категории. Не стоит удивляться, если среди запросов будут проскакивать не тематические – это происходит от того, что выборка идет не по реальным категориям запросов, а по сайтам, которые есть в рейтинге Liveinternet. И часто бывает так, что сайт ошибочно помещен не в ту категорию и его запросы учтены. Случается и так, что сайт тематический, но на нем есть страница с текстом другой тематики, которая дает ощутимый поисковый трафик, не относящийся к заданной категории.
Так что, самые популярные слова и словосочетания нужные вам надо будет отобрать руками.
Теперь мы можем расширить нашу выборку для подбора конкретных ключевых фраз под написание статей для своего сайта. Для этого берем список слов выписанных из Лайвинтернета и возвращаемся к любимому Яндекс Wordstat. Поочередно внося слова, мы получим более узкие значения популярных запросов, но, главное, в правой колонке мы найдем схожие по теме запросы, расширяющие нашу первоначальную выборку.
Вот такая методика бесплатного получения самых популярных запросов в поисковых системах без покупки всяких там баз Пастухова и прочих списков.
Полезные статьи:
Подбор слов (wordstat) — это сервис, который помогает получить информацию о запросах пользователей Яндекса. Например, он позволяет узнать, сколько людей в месяц ищут ту или иную фразу, и посмотреть запросы, похожие по смыслу на вашу фразу.
Начало работы
Вы можете воспользоваться формой подбора слов из интерфейса Директа. Для этого нажмите кнопку Подобрать слова в блоке Новые ключевые фразы и введите ключевую фразу.
Чтобы воспользоваться всеми возможностями сервиса, такими как выбор региона и типа устройства пользователя, перейдите в сервис подбора слов . Подбор слов доступен только авторизованным пользователям.
По умолчанию статистика показывается для всех регионов и всех типов устройств. Срез Десктопы включает запросы на настольных компьютерах и ноутбуках, срез Мобильные — на телефонах и планшетах. Посмотреть данные о запросах на телефонах или планшетах отдельно можно с помощью срезов Только телефоны и Только планшеты соответственно.
Цифра рядом с каждым запросом обозначает прогнозируемое количество показов в месяц, которое вы можете получить, выбрав этот запрос в качестве ключевой фразы. При составлении прогноза система использует данные за последние 30 дней до даты обновления статистики. Данные считаются системой только для страницы результатов поиска Яндекса, без учета запросов, сделанных пользователями на поиске Рекламной сети Яндекса .
Как пользоваться сервисом
Например, в Директе вы размещаете рекламу бригады по ремонту квартир и хотите добавить к вашему объявлению ключевую фразу ремонт . Введите эту фразу в сервисе подбора слов. По данным левого столбца видно, что ремонт — популярный запрос (11 млн показов в месяц). Но он не отражает, чем интересовался покупатель: ремонтом квартир, машин или телефонов.
Чтобы объявления не показывались по популярным, но неподходящим для вас запросам, в Директе замените ключевую фразу ремонт на ремонт квартир . Уточнить фразу ремонт можно и с помощью минус-слов. Если добавить минус-слова машин и телефонов , объявление не будет показываться по популярным запросам ремонт машин и ремонт телефонов .
При работе с сервисом можно использовать дополнительные операторы . Операторы работают на вкладках По словам и По регионам . На вкладке История запросов работает только оператор + .
Посмотрите запросы из правого столбца. Пользователей, искавших ремонт квартир , может заинтересовать отделка квартир и натяжной потолок . Добавьте в список ключевых фраз вашего объявления в Директе те, которые соответствуют целям вашей рекламы.
История запросов
Чтобы понять динамику интереса пользователей к вашей тематике, перейдите на вкладку История запросов . Здесь вы увидите данные за последние 2 года, сгруппированные по месяцам, а также график активности пользователей.
Статистика запросов на планшетах доступна с 1 марта 2016 года. До 1 марта статистика запросов на телефонах включала в себя и запросы на планшетах.
\nКак подобрать ключевые слова для рекламного объявления в Яндекс.Директ?
Здравствуйте, уважаемые пользователи платформы LPgenerator!
Для начала разберемся, что же такое ключевые слова. Итак, это слова и словосочетания, которые наиболее точно характеризуют вид деятельности, товары или услуги, предлагаемые на посадочной странице. Они составляют так называемое семантическое ядро вашего лендинга.
Именно с помощью ключевых запросов потенциальный покупатель находит интересующую информацию в интернете/поисковике. От грамотно составленного списка ключевых слов и словосочетаний зависит не только объем трафика на ваших лендингах, но и результативность рекламной кампании в целом.
Мы давно привыкли общаться с поисковой системой на особом языке, максимально наполненном конкретикой, лишенном эмоций.
Например, думая над покупкой телевизора в магазине, мы можем обратиться к продавцу примерно в такой форме: «Здравствуйте! Мне приглянулся этот телевизор. Расскажите, пожалуйста, об этой модели поподробнее?»
При поиске информации в сети цель не меняется — нам нужно узнать характеристики модели, но формулировка запроса, само собой, будет отличаться от привычного общения с человеком. Уже не нужны слова приветствия или разговорные фразы, запрос будет состоять только из ключевых слов или словосочетаний: «samsung 85 smart TV характеристики».
В результате нам будут показаны рекламные объявления, семантическое ядро которых настроено должным образом.
Итак, как же определить, что вводят ваши потенциальные покупатели в строку поиска, и как собрать ключевые слова для Директ или AdWords? В этом нам поможет сервис подбора слов, речь о котором пойдет ниже.
Яндекс.Вордстат
1. Войдите в учетную запись Яндекс и откройте Яндекс.Вордстат. Этот сервис показывает статистику запросов и предварительный прогноз числа показов в месяц.
2. Проверьте, что стоит отметка «По словам». Далее кликните по ссылке «Все регионы».
3. В появившемся окне отметьте города и регионы, которые вы указывали или планируете указать в настройках вашего рекламного объявления.
Можно воспользоваться «Быстрым выбором» для регионов, указанных справа.
Для того, чтобы выбрать отдельный город, разверните список нужного региона, нажав на «+» слева, и поставьте галочку возле города.
4. После этого нажмите кнопку «Выбрать» (сверху или после списка регионов).
5. В строку поиска введите тематику вашего бизнеса без дополнительных уточняющих слов и нажмите кнопку «Подобрать».
Необходимо написать максимально общий запрос, но при этом он не должен терять связь с вашим бизнесом и конкретным офером/лендингом.
Пример: Если продаете плюшевых медведей, то наберите «плюшевый медведь», если занимаетесь грузоперевозками по Московской области, наберите «грузоперевозки».
6. После этого сервис покажет список ключевых запросов по указанной тематике и число показов. В нашем случае статистика отображается только по пользователям из указанного региона.
Цифра рядом со словом «грузоперевозки» (110 715) обозначает число показов по всем запросам со словом «грузоперевозки»: «грузоперевозки газель», «диспетчер грузоперевозки», «грузоперевозки недорого» и т. п.
В списке ключевых слов содержится указанное вами ключевое слово + еще одно уточняющее слово. Эти слова и представляют интерес.
В первой строке левого столбца будет находиться ваш запрос, а в последующих этот же запрос с +1 дополнительным, уточняющим словом.
7. Скопируйте содержание левого столбца со всех страниц Яндекс.Вордстат. Не копируйте ключевые слова с частотой показа менее 10.
8. Вставьте скопированные запросы в таблицу: например, Excel или Google docs
9. Далее в таблице удалите строки, содержание которых явно не относится к предлагаемому вами товару или услуге.
Например: «пластиковые окна договор» — такой запрос скорее интересует вашего конкурента, а не клиента.
10. Если частота ключевого слова превышает 1000 показов, посмотрите более точные ключевые запросы.
Кликнем, например по запросу «недорогие грузоперевозки»:
В открывшемся окне скопируем более точные запросы и добавим их в таблицу Excel.
Далее откройте файл с таблицей и с каждой стороны от такого «высокочастотного» ключевого слова проставьте кавычки.
На этом работу с левым столбцом Яндекс.Вордстат можно считать завершенной.
11. Околоцелевые запросы
Бывает так, что пользователи набирают ключевое слово по вашей тематике, а затем переформулируют свой запрос или начинают искать что-то еще. Такие запросы отображаются в правом столбце вордстат.
Другими словами, это те запросы, которые пользователи набирали в Яндекс уже после написания ключевой фразы.
Пример: посетитель ввел запрос «одежда» и нажал на поиск. Далее решил уточнить и дописал к запросу «по каталогам». В итоге второй его поисковый запрос уже стал вида «одежда по каталогам» и после этого он опять нажимает на поиск. Такой запрос «одежда по каталогам» попадает в правый столбец.
Также в этом столбце могут содержаться запросы, сформулированные иначе, но имеющий один смысл. Это так называемые «околоцелевые» ключевые запросы.
Например, при вводе слова «одежда» выдается множество «околоцелевых» запросов. Они отображаются в правом столбце:
12. Скопируйте подходящие вашему бизнесу «околоцелевые» запросы в таблицу
После этого еще раз просмотрите слова в получившемся списке в таблице и удалите те, которые не относятся к вашему бизнесу.
13. Вот и все, мы составили список ключевых фраз и запросов. Теперь вы можете использовать их при настройке рекламного объявления.
Мы подробно разобрали, как составить семантическое ядро для Яндекс.Директ — по всем вопросам обращайтесь в техническую поддержку по адресу [email protected]
Хорошей работы и высоких конверсий!
Автор этого поста:Алёна Балакина, ведущий специалист технической поддержки LPgenerator
» Все статьи автора05-01-2015
Используется ли мета-тег ключевого слова в Google, Bing или Yahoo в 2018 году?
2018 Обновленная статья: Просмотреть статью
Один из наиболее часто задаваемых вопросов, которые я получаю от клиентов и веб-мастеров, заключается в том, использует ли Google по-прежнему метатеги с ключевыми словами в факторах ранжирования SEO. Многие специалисты по SEO дискутируют по этому противоречивому вопросу. Дебаты основаны на статье, опубликованной Мэттом Каттсом из Google, выпущенной в сентябре 2009 года. Статья, которая также сопровождалась видео, сообщала нам, что Google больше не использует мета-теги ключевых слов в качестве фактора ранжирования SEO.Именно после того, как было сделано это заявление, многие спросили, что все другие поисковые системы делают в отношении использования мета-тегов ключевых слов, и после долгих исследований я выяснил, что именно это.
Точка зрения Google: не используется
Как указано в статье выше, Google упомянул, что они больше не используют метатеги с ключевыми словами в своем алгоритме для ранжирования результатов поиска. Google сказал, что не будет гарантировать неизменность этого решения, поскольку нет никаких обещаний, что оно никогда не будет использоваться снова, однако они сказали, что маловероятно, что они будут использовать метатеги в качестве решающего фактора в будущем.Все еще есть люди, которые считают, что метатеги с ключевыми словами могут иметь отрицательный эффект ранжирования, используя их в Google, однако мне не удалось подтвердить это в своих выводах или найти что-либо официальное, подтверждающее эту теорию.
Точка зрения Yahoo: редко используется
Примерно в то же время в 2009 году Google объявил, что больше не использует метатеги ключевых слов, а Yahoo объявила на своей конференции SMX East, что поисковая система Yahoo также больше не будет использовать метатеги ключевых слов в своих алгоритмах ранжирования.Именно за этим объявлением последовала статья из Search Engine Land, в которой говорилось, что они провели эксперимент и сочли заявление Yahoo ложным. Yahoo довольно быстро ответила Search Engine Land следующим заявлением:
Что изменилось в алгоритмах ранжирования Yahoo, так это то, что, хотя мы все еще индексируем метатеги ключевого слова, важность ранжирования, придаваемая метатегам ключевых слов, получает самый низкий сигнал ранжирования в нашей системе.
слов, которые встречаются в любой другой части документа, включая текст, заголовок, описание, якорный текст и т. Д., будет иметь приоритет при ранжировании документа — повторное появление этих слов в метатеге ключевого слова не поможет в усилении сигнала для этих слов. Следовательно, добавление ключевых слов в тег ключевого слова не будет способствовать отзыву или ранжированию страницы, на самом деле это будет иметь меньший эффект, чем введение тех же слов в текст документа или в любой другой раздел.
Однако, когда нет другого сигнала ранжирования, уникальные слова, которые появляются только в разделе мета-тегов ключевых слов документов, все еще могут использоваться для вызова этих документов.
Таким образом, Yahoo практически не придает веса метатегам с ключевыми словами. Если на вашем веб-сайте нет других факторов ранжирования, кроме мета-тегов ключевых слов, Yahoo будет использовать эти теги в качестве последнего средства для ранжирования ваших страниц.
Точка зрения Bing: незначительный вес
Bing подтвердил, что они не поддерживают метатег ключевого слова и придерживались его в течение очень долгого времени, пока Дуэйн Форрестер, менеджер проекта для Bing, не опубликовал в статье в блоге следующее:
Я сделаю следующее заявление: мета-ключевые слова — это сигнал.Один из примерно тысячи, что мы анализируем.
Правильное решение — это хороший навык для нас, но он не потрясет ваш мир. Злоупотребление мета-ключевыми словами может навредить вам.
Search Engine Land отправил Дуэйну электронное письмо с вопросом, был ли этот комментарий правдой. Дуэйн ответил следующее:
Ага, ты в значительной степени прикололся к Дэнни. На самом деле, мы вовсе не пытаемся побудить людей начать использовать этот тег. И вы правы — описываемый мной сценарий скорее представляет собой сигнал спама, который в конечном итоге приводит к ранжированию (или нет, в зависимости от обстоятельств).
После просмотра этого разговора становится очевидно, что, хотя Bing подписывается на то же мнение, что и Yahoo, в том смысле, что он не придает большого значения использованию мета-тегов с ключевыми словами, вы рискуете, что они будут использованы против вас как отрицательный фактор ранжирования.
Следует ли использовать мета-теги ключевых слов для SEO?
Мета-теги с ключевыми словами следует использовать с особой осторожностью. Я предоставил информацию о том, как Google на самом деле больше не использует это как инструмент ранжирования, и как две другие основные поисковые системы действительно обращают внимание на этот тег.Вы должны действовать осторожно, поскольку неправильное использование или использование спама, скорее всего, нанесет вам вред с помощью Bing или даже приведет к тому, что ваш сайт будет помечен как спам. Если вы решите использовать мета-теги ключевых слов, убедитесь, что вы не перегружаете ключевые слова и не включаете ключевые слова, не связанные с конкретной страницей, на которой вы их размещаете.
Другая сторона уравнения — убедиться, что ваши конкуренты не знают о вашем плане SEO. Обратной стороной мета-тегов с ключевыми словами является то, что теоретически ваши конкуренты могут легко увидеть, на какие именно термины вы ориентируетесь, и, в свою очередь, могут использовать те же термины для ранжирования.Если вы выберете другие методы для ранжирования ваших терминов, вы можете сделать это, не раскрывая секрета своего списка ключевых слов.
Подводя итог, вы рискуете больше потенциального вреда, чем пользы при использовании мета-тегов с ключевыми словами. Идея, лежащая в основе этих тегов, довольно устарела, и они не оправдывают потенциального риска негативного воздействия, которое может возникнуть в результате неправильного использования.
Я закончу эту статью заявлением доктора Питера Дж. Мейерса, маркетолога под номером Moz:
Вот еще одна проблема — мета-ключевые слова использовались как сигнал отрицательного ранжирования, и, вероятно, до некоторой степени все еще используются.Другими словами, вы можете не получить много или ничего от его использования, но если вы спамите его, вы можете обесцениться. Мне кажется, что отрицательный сигнал намного сильнее положительного, и даже Google может использовать его как отрицательный. Я уверен, что Yahoo / Bing использовали это как негативный сигнал (не уверен, что они все еще используют).
Я склонен согласиться с тем, что опасения по поводу конкуренции преувеличены. Цели ключевых слов любого достойного сайта должны быть достаточно ясными, иначе это не будет сайт с хорошей оптимизацией для SEO.
Лично, если вы хотите их использовать, используйте их, но пусть они будут краткими, понятными и актуальными. Как только вы это сделаете, продолжайте свою жизнь.
На чем лучше сосредоточиться
Поскольку метатег ключевого слова больше не используется, ваше внимание следует переключить на другие факторы ранжирования SEO. Есть несколько простых быстрых исправлений SEO, которые вы можете сделать со своим сайтом, чтобы начать работу по правильному пути. Кроме того, сосредоточьтесь на мета-теге заголовка и мета-теге описания, чтобы использовать правильные ключевые слова без переполнения ключевыми словами.Метатег ключевого слова может исчезнуть, но есть много способов SEO вашего сайта.
Все еще не уверены? Позвоните профессионалам
Есть много шагов в SEO, помимо метатегов. В Data Driven Labs работают эксперты, которые специализируются на оказании помощи малому и среднему бизнесу в повышении рейтинга в поисковых системах. Узнайте больше о доступных пакетах для SEO от Data Driven Labs.
Искаженные утверждения о вирусной фотографии мужчины, несущего свою жену во время войны 1971 года
Изображение мужчины, несущего на руках женщину с разорванной одеждой, стало вирусным в социальных сетях.Согласно сопроводительному сообщению, фотография взята из книги покойного поэта и автора доктора Дхарамвира Бхарти. Утверждается, что на снимке запечатлена сцена из индийско-пакистанской войны 1971 года, когда муж несет свою жену, которую несколько раз изнасиловали. Сообщение заканчивается утверждением, что на фотографии изображено притеснение индуистов в Пакистане и Бангладеш.
[Перевод с तस्वीर डॉ धर्मवीर भारती जी की पुस्तक ली गयी हैं, 1971 भारत पाकिस्तान युद्ध का हैं, जहाँ पति अपनी पत्नी की (लगातार बलात्कार की गयी) अस्मत बचा ना सका, लाश हो चुकी लेकर कहा जाये? यही तो पूरा पाकिस्तान 1947 से और 1971 के बाद से बांग्लादेश में हिन्दुओं] ”
Примечательно, что изображение распространяется на фоне противоречивого Закона о поправках к гражданству (CAA), который стремится предоставить возможность немусульманским мигрантам из Бангладеш, Пакистана и Афганистана подать заявление на получение индийского гражданства.
Пользователь Twitter @ChaanchalMaurya разместил (ссылка на архив) вирусное изображение. Его ретвитнули более 5000 раз.
Точно так же многие пользователи Facebook и Twitter поделились этим изображением.
Проверка фактов
Alt News выполнил обратный поиск изображений на Яндексе и нашел видео YouTube, содержащее вирусное изображение. Согласно видео, загруженному Грейси Росадо в октябре 2014 года, на вирусное изображение нажал фотограф Марк Эдвардс.
Также читайте: фальшивый твит, в котором Аманатулла Хан говорит, что «Ислам победит во всей Индии»
Выполнив поиск по ключевым словам, Alt News обнаружил вирусное изображение на веб-сайте благотворительной организации Hard Rain Project, основанной Эдвардсом. Фотография была нажата самим фотографом и описана так: «Беженцы из Восточного Пакистана прибывают в Индию во время войны в Бангладеш в 1971 году.
Книга Джона Тейлора Body Horror: Photojournalism, Catastrophe and War также приписывает Эдвардсу это изображение.
Во время разговора с сайтом Rare Historical Photos (RHP) в августе 2014 года Эдвардс сказал: «Я сделал эту глубоко тревожную фотографию мужчины, несущего свою больную холерой жену во время войны в Бангладеш в 1971 году. Десять миллионов человек пересекли Восточный Пакистан ( Бангладеш) граничит с Индией, чтобы избежать ужасов этой кровавой войны ».
По данным нескольких интернет-источников, в 1971 году в Бангладеш произошла вспышка холеры.
Alt News обратился к Эдвардсу по электронной почте для получения более подробной информации.Он сообщил: «Я не знаю, умерла она от холеры или нет, но не было абсолютно никаких признаков того, что она была изнасилована».
Таким образом, фотография распространяется с необоснованными заявлениями в свете недавно принятого Закона о гражданстве.
Статья изначально была опубликована на Alt News . Вы можете прочитать это здесь.
Местоположение |
|
---|
Может ли многоязычие улучшить биомедицинское устранение неоднозначности?
https: // doi.org / 10.1016 / j.jbi.2016.10.020Получить права и контентОсновные моменты
- •
-
Графики совместной встречаемости обеспечивают конкурентные результаты в биомедицинских WSD.
- •
-
Многоязычность улучшает одноязычные результаты для графиков, построенных с небольшим количеством документов.
- •
-
Небольшие корпуса, связанные с тестовым набором данных, работают лучше, чем большие несвязанные корпуса.
- •
-
Автоматический перевод предлагает те же улучшения, что и ручной перевод.
- •
-
Новые языки улучшают результаты, если они достаточно разные, чтобы предлагать новую информацию.
Реферат
Неопределенность в биомедицинской области представляет собой серьезную проблему при выполнении задач обработки естественного языка над огромным объемом доступной информации в полевых условиях. По этой причине устранение неоднозначности слова имеет решающее значение для создания точных систем, способных решать сложные задачи, такие как извлечение информации, обобщение или классификация документов.В этой работе мы исследуем, может ли многоязычие помочь решить проблему неоднозначности, а также условия, необходимые для того, чтобы система улучшила результаты, полученные с помощью одноязычных подходов. Кроме того, мы анализируем лучшие способы создания этих полезных многоязычных ресурсов и изучаем разные языки и источники знаний. Предлагаемая система, основанная на графах совместной встречаемости, содержащих биомедицинские концепции и текстовую информацию, оценивается на тестовом наборе данных, часто используемом в биомедицине. Мы можем сделать вывод, что многоязычные ресурсы способны обеспечить явное улучшение более чем на 7% по сравнению с одноязычными подходами для графиков, построенных из небольшого количества документов.Кроме того, эмпирические результаты показывают, что автоматически переводимые ресурсы являются полезным источником информации для этой конкретной задачи.
Ключевые слова
Биомедицинское определение смысла слов
Многоязычность
Графические системы
Единая система медицинского языка
Неконтролируемые системы
Параллельные и сопоставимые корпуса
000 Рекомендуемые статьи
Else права защищены.Рекомендуемые статьи
Цитирующие статьи
LW37-2 — LocWorld
загрузка…
LW37-2 LW37-2Выражение признательности: Йост Цецше — независимый англо-немецкий переводчик, консультант по локализации и писатель, программа полного дня, программа полного дня — дневная сессия, программа полного дня — утренняя сессия, одна — Программа продолжительностью полдня, представленная на японском и английском языках, представленная на китайском языке, представленная на японском языке, специальные требования к регистрации, это расширенная сессия, которая продлится до 10:30., Это часовая сессия , заканчивается в 15:45. Это часовой сеанс, заканчивающийся в 10:30. Сеанс заполнен!. Этот сеанс ограничен до 20 участников., Эта сессия ограничена 25 участниками., Эта сессия ограничена 30 участниками., Эта сессия требует минимум 10 участников., Эта сессия длится два полных дня, 25-26 октября. Эта сессия начинается во второй половине дня 2 июня и Продолжится до 3 июня. Эта сессия будет длиться 30 минут и закончится в 10:15., Эта сессия закончится в 15:30., Эта сессия не будет доступна для просмотра после конференции., Эта сессия будет продолжаться до 14.30., Эта сессия начнется в 13:00 и закончится в 16:30., Чтобы облегчить открытое и откровенное обсуждение, участников просят не раскрывать информацию, которой обмениваются на этом семинаре., Мы оставляем за собой право отменить эту сессию, если минимальное количество участников не будет достигнуто в течение 24 часов после мероприятия., 同声传译- Синхронный перевод, 通 訳 あ り — Синхронный перевод
Четверг, 7 июня 2018 г., 13:30 — 14:15
Докладчики:
tbd
Участники сеанса
Britta Aagaard — Semantix
Scott Abel — The Content Wrangler
— Evernote
Akulaa Agarwal — Adobe
Anuradha Agarwal — Multibhashi Solutions
Isabel Aguilera
Belén Agulló García — Nimdzi Insights
Muhannad Albayk Jaam — Translators without Borders
Cori Alcorn
6 Muhabumat Гилад Альмоснино — Руководства по всему миру
Виктор Алонсо Лайон — Розовый шум
Лесли Алоре — Железная гора 903 36 Марта Алтимира — Welocalize Life Sciences
Марьям Али — Foursquare
Скотт Эмикс — Amyx + McKinsey
Энди Андерсен — Tinder
Нэнси Андерсон — Dell EMC
Сергей Андреев — Smartcat
Саймон Андризен — MediLingua
Марко Ангиуон
Переводчики ANGIUON без границ
Кристина Ансельми — Electronic Arts
Михал Антчак — PayPal
Леони Аоки — Wooga GmbH
Кристиан Апарта — TED
Сильвия Апонте — Facebook
Андрас Апони — TAUS
Нора Аранберри — Университет Страны Басков
— Locale Solutions
Tim Arata Каролина Ариас — Donnelley Language Solutions
Nihat Arkan — thebigword
Christian Arno — Lingo24
Christian Artopé — GUD.berlin GmbH
Tamaki Asada — NLG GmbH
Adam Asnes — Lingoport
Sadry Assouad — Welocalize
Стивен Аткин — IBM
Patrik Attemark — Semantix
Martin Auger — Donnelley Language Solutions
Jean Aurambault — Box
Sharon Austin — Silvia Inc. 9033 — Ривиан
Кармен Авилес Суарес — Agilent Technologies, Inc.
Мария Аскета Аризкун — Многоязычные решения SeproTec
Аарон Бабст — Facebook
Орели Бахелен — Varian Medical Systems
Майкл Бахлес — VSE-University of Economics, Прага
Rahel Anne Content Серьезно
Iwona Bk — Summa Linguae
Tyler Balding — KnowBe4
Diana Ballard — STAR Group
Sasan Banava — Uber
Bhavya Bapna — Adobe
Juan Baquero — Baquero Translations
Wojciech Baran — Woogaravia GmbH
Busuu
Уильям Барнс — Blizzard Entertainment
Ян Барроу — Conversis
Абдула ye Барри — Винден Джанген
Микаэла Бартельт-Кранц — Electronic Arts
Пол Барт — SDL
Томас Барт — Ключевые слова Studios
Марта Бартника — IBM
Диего Бартоломе — tauyou language technology
Талия Барух — LinkedIn
Сара Бэсайл — XTM Bassily
— ADP
Indre Bates — Autodesk
Herb Bauer —
Walter Bauer — censhare AG
Angelina Bayer — Goodgame Studios
Jeff Beatty — Mozilla
Erica Belanger — ASICS Digital, Inc.
Катя Белэнджер — Intuit
Илениа Беллуччи — Trustpilot
Микаэла Беллуццо — Ключевые слова Studios
Эдит Бендермахер — NetApp
Тедди Бенгтссон — RoundTable Studio
Мариз Бенхофф — BG Communications International Inc. Береговая — Welocalize
Андрей Берестьянский — Лаборатория Касперского
Марио Бергантиньос — Electronic Arts
Сильвия Бергер-Зейглер — SDL
Альдо Бермудес — Lookout
Мигель Берналь-Мерино — Университет Рохэмптона
Альмудена Аирбнбнардос — Inc.
Pierre Bernassau — Программное обеспечение SYSTRAN
Alex Bernet — LocWorld
Christiane Bernier —
Gábor Bessenyei — Globalese
Chris Bewick — Testronic
Kerstin Bier — SAP
Мелисса Биггс — Locale Solutions
Loubna BilaliX — Государственный университет Джорджа Кента
Алессандра Бинацци — Алессандра Бинацци Консалтинг
Лидонг Бинг — Alibaba Group
Алина Бирсан — AB Language Solutions
Сью Бишоп — Microsoft
Адам Биттлингмайер — ModelFront
Реми Блаеттлер — Супертекст
Фернандо Бласи
Альфа Блази Борд — Альфа Бласи
Альфа Бласи Hsue — Cloudflare
Shay Boechler — First Peoples ‘Cultural Council
Tom Boerger — Google
Céline Bolduc — Amazon
Zana Boljkovac — Ciklopea
Victor Bonhomme — Exequo
Patricia Borges — FM Global
Kathleen Online Bostick — Argos Multilingual Botha — Argos Multilingual Botha
Кэти Боткин — многоязычные СМИ
Ко нстантин Бухвалов — Experis-ManpowerGroup
Питер Бургонье — Infor
Уэйн Бурланд — Dell Technologies
Джонатан Боуринг — Riversight
Хенк Боксма — Boxma IT
Конор Бракен — Андовар
Тим Брандолл — Netflix
Лаура Брандон — Ассоциация глобализации и локализации (GALA
) Берри Брастер — Etteplan
Даниэль Брокманн —
Анри Брукмат — Lionbridge Technologies, Inc.
Джеймс Брукс — Boston Scientific
Ричард Брукс — K International
Кэтрин (Кит) Браун-Хукстра — Comgenesis, LLC
Татьяна Бруевич — LinkedIn
Эллен Брусекер
Дэйв Брайант — Dotsub
Барбара Бурбах — NetApp
Крис Берлингтон — HP
— Verbaccino
Pierre Cadieux — i18N Inc.
Scott Cahoon — Dell EMC
Alicia Camacho — Donnelley Language Solutions
Julia Cames — GetYourGuide
Gloria Camino — Alfresco Software
Johnny Campbell — Social Talent
Janice Campbell — Adobe
Sciences
Дэвид Чанек — Memsource
Валерия Каннавина — Donnelley Language Solutions
Селина Цао — Alibaba Group
Филипп Цао — CSOFT International
Майкл Карденас — Local Concept
Christopher Carfi — GoDaddy
Veronica Carioni — Vistaprint
Veronica Carioni — Vistaprint 903 Sandberg Translation Partners Ltd.
Фернандо Каро — Dell EMC
Скотт Каротерс — Kinetic theTechnologyAgency
Блейк Карпентер — Техасский университет в Арлингтоне
Альфонсо Каррильо — Cisco
Дульсе Каррильо — Philips
Джеймс Кэрролл — GoDaddy
Consol Casablanca
Castricone — Transpay
Alessandro Cattelan — MateCat
Monica Catunda — GoDaddy
Paul Cerda — The Word in Bits
Salma Chabbak
Ying Chai — Global Tone Communication Technology
Phil Chambers — Peakon
Juntath Kong Chan — Beyondsoft Chander
S Booking.com
Puneet Chandra — Welocalize
Chi-Wei Chang — Opower
Joy Chang — Alibaba Group
Helena Shih Chapman — IBM
Rachida Chekaf — AXELOS
Bill Chen — Huawei Technologies Co. Ltd.
Ann Chen — Welocalize
— IBM Vincent
Алекс Черненко — TRANSLIT
Симоне Чиаретта — Совет Европейского Союза
Йоко Чиба — Женщины в локализации
Рио Чикадзава — Локки, Inc.
Дэниел Чин — Spartan Software Inc.
Конрад Чмиелевски — XTRF Management Systems
Йонгкил Чо — IBM Корея
Сунг Чо — E4NET
Ханна Чой — Autodesk
Томас Чоу — IBM Taiwan, Ltd.
Гаэтан Кретьеннот — Шесть континентов
Кэтрин Кристаки — Переводы Lingua Greca
Дэвид Кристенсен — Lans Holdings, Inc.
Стив Чу — Стратегия Treehouse
Жюстин Чуанг — IBM
Магда Цихон — Optiwriting
Fabiano Cid — Ccapso Angela Перевод и локализация
Fujitsu
Алан Кларк — Xerox
Митч Кларк — Nikon Precision Inc.
Лидия Кларк — Acclaro
Мелани Кларк — Shopify
Мишель Коуди — Microsoft
Джордан Кокрелл — SDL
Стефан Кокрон — Salesforce.com
Charlotte Cole — Farfetch
Daniel Collette — Pitney Bowes
Anne-Marie Colliander Lind — LocWorld
Carme Colominas — Universitat Pompeu Fabra
Tito Colon — Aetna
Karen Combe — Combe Consulting
Manuel Comiche
— E Купер — Rockley Group Inc.
Дональд Купер — Корпорация Дональда Купера
Бен Корнелиус — Cornelius Communications
Крейг Корнелиус — Google
Мигель Корти — CAPCOM CO., ООО
Лаура Крэмб — Microsoft
Орла Кревен — United Language Group (ULG)
Джейкоб Крич — Boost Agile
Ромул Крисан —
Родриго Кристина — t’works
Симоне Кросиньяни — Локализация Джинглебелла
Владимир Крус — Эдвардс Лайфесайнс
Мунца Куинс Мирела Чукович Хансон — Electronic Arts
Рональд Каммингс-Джон — QAOps / Global App Testing
Esther Curiel — Indeed
Eduardo D’Antonio — VMware
Agustín Da Fieno Delucchi — Microsoft
Adam Dahlström — Sandberg Translation Partners Ltd.
Лара Дейли — Vistatec
Йорген Даниэльсен — Eule Lokalisierung GmbH
Виктория Данилина — Palex
Лоуренс Дансокхо — eBay
Пол Дантер — RWS Moravia
Барбара Дассинджер — AUCOTEC AG
Tommy Davin — United Language Group
Tommy Davin — United Language Group Агентство
Constantino de Miguel — Prime Multimedia SL
John DeNero — Lilt
Don DePalma — CSA Research
Tabea De Wille — University of Limerick
Майкл Дин — Peakon
Philip Delaney — SDL Trados
Chris Dell —
Stephanie Deming — XLOC, Inc .
Burcu Demirörs — HeliCo Translation
Sachiyo Demizu — Nikon Precision Inc.
Neal Dempsey — Welocalize
Sankeshwari Deo — Autodesk
Heidi Depraetere — CrossLang
Olga Deputatova — Tortuga Socialhat Ltd.
Aksyo Socialhat Ltd. ДиЧензо — Переводы KD
Мелани Ди-Костанцо — Перевод в Берлине
Клаудиа Ди Лоренцо — Переведено
Франческа Ди Марко — Pinterest
Сэнди Диао — Indiegogo
Нора Диас — CLP
Tea Dietterichani — 2M Language Services
Bekalex Diri —
Bekalex Diri — 2M Language Services — Donnelley Language Solutions
Paul Doherty — Strategy Management Consultants Ltd
Magdalena Dombek — Lionbridge
Pavel Doronin — Smartcat
Dawid Dorynek — BSH Home Appliances Group
James Douglas — Microsoft
Anne-Cécile Dousson-Lhéritier — Amazon
Axis Tech Solutions Inc.
Margaret Ann Dowling — Create & Translate.org
Yoko Drain — Zendesk
Konstantin Dranch — Custom.MT
Katrin Drescher — Symantec
Дмитрий Дроздов — King
Emily Du — Salesforce.com
Paula Duarte Paula — CLUTRAD
i Akashanage LLC
Ariane Duddey — Broadridge
Loïc Dufresne de Virel — Intel Corporation
Giulia Dugo — Adobe
Virginie Dumont — Expedia Group
Павел Дунаев — Sportmaster Group
Elena Dunne — Rockwell Automation
Chris Durban — Cabinet Durban
Mayank Dutz —
Dace Dzeguze — TAUS
Jorge Díaz-Cintas — University College London
Marcus East — National Geographic
Jeff Edwards — Cherokee Nation
Kate Edwards — Geogrify
Tarrence Egbert — Adobe
Dale Eggett — Lingotek Egbert
— Lingotek Eichholz
— Lingotek Egbert
Андреас Экстрём — Sydsvenskan
Ибрагим Эль-Якуб — Переводчики без границ
Абдалла Эль Саххар — SAP
Уго Эллефсен — Университет Конкордия
Берн Эллиот — Гартнер
Ядвига Эмилевич — Министерство предпринимательства и технологий Польши
Риккерт Энгельс — Xillio LocHub
Ли Энгфер — Клиника Майо
Бенджамин Эшикортс — Старвуд Отели
— Universitat d’Alacant
Bert Esselink — SDL
Paula Estrella — RWS Moravia
Robert Etches — English Ink
Mick Etoh — Mirai Translate, Inc.
Марк Эвенепоэль — Amplexor
Christophe Eyraud — Semantix
Флориан Фейс — Slator
Майк Фанг — VMware
Кристина Фарело Лансерос — eDreams ODIGEO
Шеннон Роуз Фаррелл-Джексон — Argos Multilingual
Маррион Фареселан Фарес
Андрлан Фарес
Fennelly — Lionbridge
Thomas Fenrich — The Weather Company
Allison Ferch — Ассоциация глобализации и локализации (GALA)
Damian Fernandez — Booking.com
Camila dos Ferraz — Google
Alberto Ferreira — dnata (Emirates Holidays)
Mara Ferreira Martins — Microsoft
Нэнси Феррейра да Роша — FedEx Express
Марио Феррер
Рэйчел Феррис — Acclaro
Джина Феврие — BMC Software, Inc.
Роджер Файнхолд Шин — инфотекстура
Мэрайя Фике — Netflix
Дэвид Филип — Центр ADAPT
Дэниел Финк — Локватикс
Кэрри Фишер — Метро
Томи Фитцсиммонс — Microsoft
Марк Фланаган — Маркето
Даниэла Флек — Philips
Флешкосоп — Netflix
Arthur Flew — Blizzard Entertainment
Mikel Forcada — Universitat d’Alacant
Monica Foresi — Expedia Group
Chiara Fornasero — WhatsApp
Kimon Fountoukidis — Argos Multilingual
Nicolas Fournel — Tsugi GK
Nicolas Fournel — Tsugi GK
Asaf Fox — Wix.com
Tomas Franc — Moravia
Eulalia Franco — Cerner Corporation
Suzanne Frank — Vistatec
John Freeston — Vistatec
Dalibor Frívaldský — Memsource
Wojciech Froelich — ArgosFroelich Frölich — Argos Multilingual — 9033 Венский университет
Ханна Фрай — Университетский колледж Лондона
Ульрика Фукс — Vistaprint
Нозому Фудзивара — Корпорация Yamaha
Тацуичиро Фурукава — Microsoft
Денис Гачо — Программное обеспечение SYSTRAN
Яхель Гал — Инвестирование.com
Андреас Галамбос — TRANSMISSION Übersetzungen GmbH
Светлана Галанина Атаман — Sony
Costantis Galantis — eBay
Morgan Gallup Zhu — Nimdzi Insights
Jarosław Ganczarenko33 GET IT
— Federico Gardencea Готье — Бюро переводов, Государственные службы и закупки Канады
Агнес Газсо — BeLazy
Инна Геллер — Rockwell Automation
Патрик Гелле — Microsoft
Малгожата Гембала — Точно
Даниэль Жерве — Решения Donnelley Language Solutions
Лупе Гервас Пабон — Univision Trados
Massimo Ghislandi — SDL
Salvo Giammarresi — Airbnb, Inc.
Растин Гиббс — thebigword
Houman Gieleky — Toptranslation
Александр Гигга — Ленгоо
Шуламит Гилан — MGS Language Services
Кристен Джованис — United Language Group (ULG)
Натали Гладкая — Plarium Global Ltd. Logrus IT
Кэтлин Гленнон — Dell EMC
Димитрис Глезос — Transifex
Николас Го — Verztec Consulting
Джилл Голдсберри — Лайонбридж
Дэниел Голдшмидт — LocWorld
Джо Голлнер — [A]
Виталий Голуд Голубева — Интер ИКЕА Системс Б.V.
Клара Гомес Перес — Goodgame Studios
Педро Гомес — Microsoft
Адольфо Гомес-Урда Монтижано — WB Games Montréal
Christophe Gonne — R2Games
Alejandro González López — Mercateo Unite
6 MGZáléz López — Mercateo Unite
6 MGS, Google Language
— MGS Лаура Гори — Way2Global
Аттила Гёрег — Лайонбридж
Джошуа Гулд — thebigword
Суровый Говинд — Microsoft
Жоао Граса — Unbabel
Росио Грей — Crown Equipment
Спенс Грин — Lilt
Роберт Лейн Грин 9033 — Экономист Роберт Лейн Грин 9033 — Thebigword — ASG SPARK!
Гэвин Граймс — Welocalize
Ян Гродецки — Вашингтонский университет
Стефани Гроте — LinkedIn
Лахцен Герруж — Salesforce.com
Trevor Gunn — Medtronic
Saurav Gupta — Adobe
Parul Gupta — Adobe
Karin Gut — Compresso
Kristin Gutierrez — United Language Group (ULG)
Lucio Gutierrez — Workday
Alejandro Gutiérrez Lizardk Group — Pink Noise
Matchtias Group — Pink Noise
Matchthias Group — Pink Noise Мартин Гюттингер — VMware
Патрисия Гомес Хурадо — Кинг
Джон Хаас — Clarion Capital Partners
Полетт Хэдо — Virgin Voyages
Эрика Хаимс — Haims Consulting
Захари Хайткин — Netflix
Ян Хаджич — Чарльз Университет в Праге
Ричард Хэмич
Hamlin — Citrix
Alex Han — Пекинский университет языка и культуры
Marie Hanabusa — Blackboard
Siobhan Hanna — TELUS International
Dermot Hannan — Brandt
Jen Hannon — Iota Localization Services
Vijay Hanumolu — Unum
Guanqing Hao — Beijing Lingosail Technology Co., Ltd
Shinichi Haramizu — Fixer
Jenna Harding — Wordbank, LLC
Siobhán Harding — Skeyne Global
Franziska Hardmeier — Donnelley Language Solutions
Fredrik Härén
Michael Harris — Slack
Philip Harris — Bigpoint Peterly GmbH —
SDL Trados
Madhuri Hegde — Summa Linguae
Rachel Hegeman — Pitney Bowes
Melanie Heighway — Atlassian
Theresa Heim-Stohler — Nike
Daniel Heitzer — Wayfair
Andre Hemker — Wordbee
Susanne Hellmathsenard Pack — Wordbee
Susanne Hellmathsenard Pack — Henes — LocWorld
Noreen Henry — Sojern
Mary Anne Henselmann — ADP
Heather Hepburn — Skyscanner
Adolfo Hernandez — SDL
Manuel Herranz — Pangeanic
Brigitte Herrmann — Siemens Healthcare GmbH
Бруно Херрманн Сервисы Herwartz — TermSolutions
Ron Hewitt — Z-Axis Te ch Solutions Inc.
Наир Хид — Oracle NetSuite
Барри Хиггинс — ebookers
Мими Хиллз — Hillstra Associates
Ян Хинрикс — Белуга
Туен Хо — Welocalize
Нам Хоанг Хай — Expertrans Global
Ларри Хохман
Стелла Ходжин Пэрис — Переводчики без переводчиков
Надира Хофманн — STAR Group
Роланд Хофкенс — LanguageWire
Гуннар Ходжем — Sony Interactive Entertainment
Биргит Хоппе — STAR Group
Гергей Хорват — Globalese
Хелен Ху — Китай Dell EMC
Вики Чаанг — SAP
Ассоциация переводчиков Юйи Хуанг — Китайская ассоциация переводчиков
Луи Хуанг — IBM
Джошуа Хьюман — CSOFT International
Йохен Хаммел — ESTeam AB
Марк Джереми Хант — eCORRECTOR
Паула Хантер — Avigilon, компания Motorola Solutions
Ян Хусарчик — Роза Хьюзайсова
Иоаннис Яковидис — Interverbum Technology
Марина I лари — Terra Translations
Марина Ильиных — Bookmate
Дрейк Инагаки — Lionbridge Technologies, Inc.
Казуми Инагаки — IBM Japan, Ltd.
Мики Инагаки — Lionbridge Technologies, Inc.
Аде Индарта
Бренда Инман — Abbott
Нахо Инуяма — Atlassian
Аки Ито — Crestec
Мина Иванович — Electrolux
Кей Ивамото — Ubisoft
Кей Ивамото — Ubisoft Kawamura International
Ewa Jablonowska — Motorola Solutions
Kumiko Jacobs — Salesforce.com
Andy Jacobson — Amazon
Christian Jaekl — Shopify
Magdalena Jagucka — Deluxe
Anubhav Jain — Adobe
Jitendra Jaiswal6 — Web Ldunia 9033 Jitendra Jaiswal6 — Web Ldunia 9033 Jitendra Jaiswal6 — Web Ldunia 9033 Jitendra Jaiswal6 — Web Ldunia 9033 Бэк-офис переводов
Сабина Ясинска — StoneShot
Дэвид Ясински — Boston Scientific
Рафал Яворски — XTM International
Жасмин Елача — Nordeus
Джуди Дженнер — Twin Translations
Кателл Джентро — Netflix
Adobe Youngmin Jeong — Nandianal 9033 E4NET
Йорк Джин — VMware
Дженнифер Джонсон — Autodesk
Такер Джо hnson — Nimdzi Insights
Tia Johnson — Microsoft
Michael Jones — eBay
Andrew Jones — Nikon Precision Inc.
Коллин Джонс — Наука о содержании
CW Jones — Microsoft
Эрик Джонс — SDL
Лаура Джу — SurveyMonkey
Надеж Джоса — Sony Computer Entertainment Europe
Константин Джоселиани — Janus Worldwide
Нефтали Джовел — Действительно Джойс
Shopify Джойс6 — Rapid7a 90
Ингер Юрайда — NI
Татьяна Качук — LinkedIn
Аиша Кан — WeWork
Элле Кадивара-Айрей — Silicon Studio
Димитра Каланци — lexiQA
Лукаш Калета — XTRF Management Systems
Рихардс Паулица Uber
Jenny Kang — Veritas
Maria Kania — Переводы.com
Lone Kanstrup — Ørsted
Fulya Kaplan — Sony Europe
Gabriel Karandyšovský — Nimdzi Insights
Mika Karashima — Google
Tarja Karjalainen — OURA
Ben Karl — BK Translation
Debra Karneman — King
Junko Kato Хироки Кавано — Японская федерация переводчиков
Шин Каяно — Институт SAS
Натали Келли — HubSpot, Inc.
Шон Келли — Box
Света Кельман — Google
Рике Кемпкенс — языковой консалтинг Berns
Эйлин Керри — United Language Group (ULG)
Максим Халилов — Glovo
Tammy Nayeon Kim — Line
Jamie Kincaid — KnowBe4
Ryan King — Microsoft
Elliott King — Unmind
Rachel King — Lush Cosmetics
Gretyl Kinsey — Scriptorium Publishing
Георг Киршнер — Dell Technologies
Jeffrey Kiser Институт международных исследований Миддлбери
Майкл Клингер — Language Transaction s
Грегор Кнайц — Facebook
Уилл Найт — CSOFT International
Райан Нотт — TechSmith
Каору Кобаяши — Salesforce.com
Dagny Koch — Amplexor
Sue Kocher — SAS Institute
Daniel Koenig — Beckman Coulter, Inc.
Hui May Koh — PayPal
Jun Koike — Lionbridge Technologies, Inc.
Justyna Kokar — Lionbridge
Alina Koldin — Tableau Software
Terukaz — TOIN
Rochelle Kopp — Japan Intercultural Consulting
Vassilis Korkas — lexiQA
Richard Korn — Medtronic
Anke Kortenbruck — SAP
Tomasz Korwin-Gajowski — Kodak
Rahul Koul GmbH — Zensciences
— Джозеф Коутcom
Алексей Козуляев — RuFilms LLC
Ксения Крапивина — Palex
Камилла Кравчик — RWS Moravia
Mercedes Krimme — Facebook
Christel Weber Kristensen Gouas — Ørsted
Michalina Krogulecka — RWS Krupaim
— Josef Krogulecka — RWS Krupaim
— Барбарад Astoria Software
Маркус Кухнерт — 1io
Владимир Кухаренко — Protemos
Кейта Куно — favy
Кайзер Куо — Baidu
Юка Курихара — Pitney Bowes
Наталья Курышева — Agilent Technologies, Inc.
Дениз Кущевски — TNT
Сандра Ла Браска — Amplexor
Суссу Лааксонен — Netflix
Стефани Лабру — Программное обеспечение SYSTRAN
Матье Лашанс — Ключевые слова Studios
Билл Лафферти — Memsource
Валери Тёрнэджан Ляфортун
Элина Ляфтоси
IBM Hach
Ив Ланг — Amplexor
Наталья Ланкина — Palex
Ингер Ларсен — Larsen Globalization Ltd
Рейн Лау — Google
Алон Лави — Unbabel
Джастин Лоулер — Autodesk
Эндрю Лоулесс — Team Lawless
Аннет Лоулор — Lion People Global
Марк Юрист RWS
Люси Ле Наур — eBay
Хулио Леаль — Ciena
Лизл Лири —
Энтони Ли — Knowtions Research, Inc.
Danny Lee — Secure Identity Ledger Corporation
Wouter Leeuwis — Waters Corporation
Claudia Lefebvre — TELUS Health
Gary Lefman — Cisco
Ai-Yan Lei — Hewlett Packard Enterprise
István Lengyel — BeLazy
Juan Multiling Solutions
Juan Multiling — The Futures Agency
Петер Лепахин — Hunnect Ltd.
Марк Лесун — Google
Наталия Левитина — PTC
Гарри Левитт — thebigword
Скотт Ли — Microsoft
Дэвид Ли — Yicool International Cultural Development Co., Ltd.
Джи Ли — Alibaba Group
Катрина Ли — IBM
Мэй Ли — Университет Тунцзи
Венье Ли — Китайский университет Гонконга
Донна Лян — VMware
Элейн Лян — IBM
Фулин Ляо — Pactera Technologies
Оливье Либубан — Lingoport
Christian Lieske — SAP
Alex Lik — A-CLID Ltd.
Bigrain Lin — Lenovo
Chen Lin — King
Frank Lin — Becton, Dickinson and Company
Pei-yi Lin — IBM
Kåre Lindahl — Venga Global
Jon Ann Lindsey — Google
Стефан Линс — MediaLocate
Хендрик Липка — Salesforce.com
Alex Liu — IBM
Wen Liu — Johnson & Johnson
Eric Liu — Alibaba Group
Huidan Liu — Huawei Technologies Co. Ltd.
Lishan (Andrea) Liu — R2Games
Michael Liu — R2Games
Kaho Lo — Adobe
Maxim Lobanov — Google
Nancy Locke — Locke Communications
Gytha Lodge — Alpha
Camela Logan — Facebook
Ирина Локшина — Wargaming
Arle Lommel — CSA Research
Mathieu Lonchampt — Amadeus
Steven Loomis — IBM
Michel Lopezream Sanabzream — e2f 90 ODIGEO
Карен Лоури — Spil Games
Чинг-Хуэй Лу — TrueTran
Эмиль Лу — Blizzard Entertainment
Джаффи Лу — LeEco
Чжэнью Луо — VMware
Афризал Лутфи — SpeeQual
Clove Mann — VMware
VMware
Эллен Эллен
Воутер Маагденберг — TXTOmedia
Хирам Мачадо — adaQuest
Хорди Масиас — Лайонбридж
Наоко Дезире Маэда — Air Liquide Japan
Кодзи Маэда — Kawamura International
Antonio Magalhaes — Adobe
Ewandro Magalhaes — KUDO
Rachele Maggiolini — Google
Richard Maher — Akamai Technologies
Terence Maikels — Starbucks
Christos Makropoulos — AstraZeneca
Cecilia Maldonado — Latjamways Maldonado 9033 — Latjamways Maldonado — Latjamways 9033 Клаудиа Мандала — Переводчики без границ
Пол Мангель — Альфа
Карме Мангирон — Автономный университет Барселоны
Дайан Мэннинг — MobileIron
Тони Мантич — ADP
Джей Марчиано — Ленгу
Даниэль Джеральдин Маркос — Программное обеспечение Tableau
Фульвио Марко
— Фульвио Марко Google
Анка Марика — Ubisoft
Костанза Маринелли — Larsen Globalization Ltd
Джефф Маркес — Adobe
Тереза Маршалл — Salesforce.com
Изабель Мартин-Квирк — VMware
Надин Мартин — Sony Interactive Entertainment
Инма Мартинес — Deep Science Ventures
Хосе Хуан Мартинес Карраскоса — Prompsit Language Engineering S.L.
Люсиана Мартинс Франко — Microsoft
Рубен Мартинес — Тильда
Теофан Марубе — Тамаринд Лингвистер
Skip Masonsmith — Expedia Group
Джорджио Маттиуццо — NI
Дэвид Матуска — CEET Ltd. Максвелл — Клиника Мэйо
Грайн Мэйкок — Sajan Inc.
Джени Майорская —
Ксавье Маза — iDISC Information Technologies
Патрик Мазанек —
Дайан Макэвини — Group-Q
Лиза МакКейб — IBM
Шейн Маккарти — Electronic Arts
Брайан МакКоннелл — Blackline Systems
Эллисон Макдугалл
— Амур Эллисон Макдугалл
Переводчики без границ
Дэниел МакГоуэн — FireEye
Мэри МакХейл — Microsoft
Аойф Макилрайт — Lionbridge Technologies, Inc.
Исла МакКетта — Оокла
Уил МакЛин — Сиена
Шери МакЛейш — SapientRazorfish
Language Patrick McLoughlin Group —
Language Patrick McLoughlin Group — ULG)
Zalán Meggyesi — Easyling
Erica Mehallo — Sony Computer Entertainment America
Кирстен Кей Майнерц — K & Co.
Маркус Мейсл — SAP
Алан Мелби — LTAC Global
Рэйчел Мело-Вальтер — Netflix
Роберт Мело — Motorola
Маргарида Мендес да Майя — Португалия Fintech
Паскалин Мертен — Université Libre de Bruxelles
Yumiko MetsugiTM International
— Gisbert International
— Gisbert International Europa SE & Co. KG
Дирк Мейер — Adobe
Ксения Меженина — Allcorrect Group
Ян Михальский — Deloitte Digital
Яков Миличевич — Вербосари
Мишель Миллер — Wordbank, LLC
Милош Милованович — TAUS
— Студия Бинари Минацци
Кэтрин Минден — Редакция Миндена
Жюльен Мира — Cisco
Фил Мирмов — Tinder
Клаудиа Мирза — Акорби
Азам Мирза — Акорби
Илья Мищенко — Компания ЭГО Транслейтинг
Аннета Митсопулу — Electronic Arts
Марк Миттагий — LinkedIn
Wafaa Mohiy — Saudisoft Co.Ltd.
Андрей Моисеев
Дмитрий Молодик — Janus Worldwide
Jordi Mon — Donnelley Language Solutions
Данило Монако — Acolad
Rafa Moral — Lionbridge
John Moran — CNGL / ADAPT
Motoki Mori — NEC Corporation
Kazuhiko Mori — Wix.com Мори — Женщины в локализации
Сачико Моригути — RWS Moravia
Максим Морковкин — Smartcat
Шейла Моррис — Ключевые слова Studios
Хосеп Мария Море — AMG
Мария Мосбрукер — Shinyuden
Ширан Мозер-Нильсен — Bang & Olufsenz
Роберт Мозер-Нильсен — Bang & Olufsen
Мудумби — ImageTranslate
Джон Малдер — Lenovo
Джулиан Мюллер — Facebook
Майк Маллиган — RWS Moravia
Прерна Мунджал — Google
Драгос Мунтяну —
Алекс Мунтян — Smartcat
Арун Муттрежа
AMD Руджи Муйджи
ss XTRF Management Systems
Yuka Nakasone — Global Bridge
Takeyoshi Nakayama — Human Science Co., Ltd.
Валерия Нанни — Skyscanner
Лакшми Нарасимхан — Dell Technologies
Свати Нарвал — ИКЕА
Натали Циммерман — Precor Incorporated
Сентил Натан — Langscape Language Solutions
Pelle Nauclér — Plint
Ирвинг Наваррете Мультимедиа
Madalina Neamu — EM360 Group
Andrzej Nedoma — XTRF Management Systems
Андреа Несси — Vaccani, Zweig & Associates
Сабрина Нейдорфер — KTM AG
Julie Newcome — Ultimate Software
Shaun Newcomer
Experiment Ngung — Adobe
Daniel Ni — VMware
Kevin Nichols — AvenueCX
Luke Niederer — eBay
Christoph Niedermair — Umlaut German Translation Services
Greg Niedt — Shutterstock
Ryutaro Nishino — TAUS
Hilary Normanha — ASICS Digital, Inc.
Мануэла Носке — Переводчики без границ
Патрик Нунес — Rotary International
Майю Нурминен — what3words
Эрин Най — Illumina, Inc.
Эми Грейс О’Брайен — Adobe
Пол О’Ди — Select Strategies
Кевин О’Доннелл — Нитро
Тони О’Дауд — KantanAI
Сара О’Киф — Scriptorium Publishing
Роберт О’Киф — Citrix
Дайан О’Рейли — Iconic Translation Machines Ltd.
Адриан О’Салливан — Veritas
Гарт О’Брайен — GoDaddy
Роберт О ‘ Shaughnessy — Amplexor
Cynthia Obioha — Facebook
Giuliano Octavianos — Tinder
Michael Oettli — NLG GmbH
Yuka Ogasawara — Netflix
Sonia Oliveira — GoPro
Janine Oliveira — Motorola
Luciano Hiveira
The Translation Company Group — The Translation Company
The Translation Company
The Translation Company Group Дэвид Орбан — Доцуб
Ли Орр — Gengo, Inc.
Ирис Оррисс — Facebook
Сильвия Овьедо — Pinterest
Кюршат Озель — Сэйлон
Кьяра Пачелла — Facebook
Клэр Пейдж — Expedia Group
Патрисия Паладини Аделл — Paladini Global
Джианот-Хуа Панас — HP
Мартина Паникью
Мируна Парчири — КУДО
Сергей Париевский — VMware
Эйден Паркер — Wattpad
Донна Пэрриш — LocWorld
Дипан Патель — Milengo Ltd. — Unbabel
Isabela Pedrosa
Mika Pehkonen — F-Secure
Sergio Pelino — PayPal
André Pellet — Dell EMC
Jean-Francois Pelletier — Expedia Group
Jim Peng — VMware
Raymond Peng — VMware
Sabine TOverlap
Mariëtte Pepping — ServiceNow
Aline Pereira — Verizon Media
Juliana Pereira — Flow Commerce 9033 6 Эстер Перес — SurveyMonkey
Дженнифер Перкинс — Св.Jude Medical
Simone Perone — Переведено
Anouk Perquin — Anouk & Co
Paul Perrotta — The Content Wrangler
Ola Persson — WordFinder Software International
Palle Petersen — Microsoft
Eric Peterson — Tableau Software
Elzbieta Petlicka — Venga Global
Rebeccators
Стефан Петрица — Ubisoft
Юрий Петюшин — Allcorrect Group
Сильвио Пичинини — eBay
Дон Пик-Бенсон — GlobeStory
Элен Пильмайер — CSA Research
Хиллари Пирс — Advanced Systems Group
Анна Петрушка 906 — Эксфлуэна Пименов — Positive Technologies
Луз Пинеда — Avigilon, компания Motorola Solutions
Жан-Бернар Пиот — Adobe
Стефания Пива — Афина Парфенос
Джерард Планте — Sage Software, Inc.
Мирко Плитт — Переводчики без границ
Анджей Поблоки — Salesforce.com
Кристина Поднар — NativeTrust Consulting
Сара Покорна — Retro Digital
Эллиот Полак — Глобальный социальный дивиденд
Карлос Понс — Oracle NetSuite
Клинт Пул — Lion Poole Портер — [A]
Габи Прадо — Габи Прадо
Лелани Превост — BMC Software, Inc.
Шелли Прибе — коучинг i3
Фрэнсис Провайн — Супертекст
Павел Пржевлоки — Национальный центр ядерных исследований
Хуан Пабло Пуэрта — SoundCloud Pugliano
— Франция eBay
Jaime Punishill — Lionbridge
Александр Писарюк — Ceridian
Liu Qaing — Beijing WeTrans Technology Co., Ltd.
Сара Кьяо — VMware
Дарио Куондамстефано — Wooga GmbH
Христина Рачева — Skyscanner
Рафаэль Расин — Autodesk
Франк Рако —
Анита Рач — Rockant
Том Рачка — InterContinental Hotels Group (IHG)
Нишант Рай — Adobe
Аса Ральфер — Scania
Мария Фернанда Рамирес — Netflix
Хема Рамирес Санчес — Prompsit Language Engineering SL
Сучита Рао — Autodesk
Аех Ратанавибхас — Google
Джессика Ратке — Hofstede Insights
Нани Ратнавати — LinkedIn
Ребекка Рей — CSA Research
Джулиана Перес Ребелатто Перейра — Motorola Industries
Christopher Rechtien — kothesmann Reddit
Redondo — Marketo
Amanda Ree — thebigword
Jenny Reid — Guidewire
Samantha Reiss — Welocalize
Sufian Reiter — Plunet
Lukasz Rejter — Spark
Yi-Qun Ren — Micro Focus
Fabrice Renaud — ACL Services Ltd.
Антонио Ренна — Autodesk
Тодд Резник — The Voice Company
Бьёрн Реттиг — PayPal
Антуан Рей — Venga Global
Питер Рейнольдс — memoQ
Гута Рибейро — Adobe
Вера Ричардс — Акорби
Стефани Ричинз Харрис, Лтд. — Mozilla
Phil Ritchie — Vistatec
Jon Ritzdorf — Procore
Bill Rivers — Объединенный национальный комитет по языкам
Emeline Robert-Pottorff — LinkedIn
Ann Rockley — The Rockley Group Inc.
Татьяна Родионова — Positive Technologies
Марибель Родригес Молина — RWS Moravia
Роберт Рогге — Zingword
Фрэнк Рохас — IBM
Кэти Рокни — Netflix
Джессика Роланд —
Сабрина Романьоли — ADP
Мэтью Ромэйнс — Дженах Ромэйн Co. Ltd.
Майкл Розински — Astoria Software
Томмазо Росси — Группа Expedia
Лилиан Росси — Autodesk
Грегор Росульник — GORR
Дэйв Руан — XTM International
Белен Рубалькаба — PTC
Инес Рубио — НИ
Буркимат Беркимат Рюэ — Gap Inc.
Ахим Руопп — TAUS
Линда Руссхайм — HT Financial Marketing
Мартина Руссо — Moving Words
Джонас Риберг — Pactera Technologies
Ирина Рыбникова — Positive Technologies
Соруш Саадатфар — Центр ADAPT
Флориан Саксе — memoQ
Libor Safar — Moravia HubSpot, Inc.
Итаи Сагив — Wix.com
Ити Сахай
Джоэл Салин — Домо
Жан-Люк Сайяр — Smartcat
Эй Эй Саинг — Переводчики без границ
Руджира Сайтонг — Белуга
Кристи Сакаи — Супертекст
Сугур Inc.
Яакко Салмениус — Soluling
Натан Зальцман — Canon Inc.
Мадалена Санчес Зампауло — Доступные решения для перевода
Джефф Сандфорд — WOVN.io
Фанитанан Санитпрахакорн — EQHO Group
Майкл Санк — TransPerfect
-Бен Сарджент 6 Aces
Hajnalka Sarvari — Facebook
Felix Sasaki — DFKI
Kaori Sasaki — UNICUL International, Inc.
Роберто Састре — Lionbridge
Gen Sato — SDL Japan
Cruce Saunders — [A]
Konstantin Savenkov — Arvestilosoules
Май Савамура — Женщины в локализации
Apoorv Saxena — Google
Vikas Saxena — Autodesk
Anja Schaefer — Lionbridge
Calvin Scharffs — Lingotek
Thomas Nishantha Scheijbeler — eDreams ODIGEO
Keith Schengili-Roberi Procore
Брайан Шнабель — XLIFF
Мартин Шнеклот — RippleWorx 90 336 Michael Schneider — beo Gesellschaft für Sprachen und Technologie mbH
Thiago Schreiner — Blizzard Entertainment
Michael Schubert — Michael Schubert, German Translation Services
Stéphanie Schuh — Microsoft
Fleur Schut — SDL Trados
Scott Schwalbach — Amazon Web Services
— Amazon Web Services
— Amazon Web Services
— Amazon Web Services
Лой Сирл — Workday
Алина Секара — Венский университет
Марина Седмак — Rockwell Automation
Люси Сегин — Бюро переводов, Государственные службы и закупки Канада
Гилберт Сегура — Compass Languages
Бабс Секел — Agilent Technologies, Inc.
Tetsuya Sekine — InfoParse, Inc.
Yael Sela — Google
Jerome Selinger — Pitney Bowes
Jean Senellart — SYSTRAN Software
Miguel Sepulveda — King
Haseeb Shaik — Adapt Worldwide, Welocalize Company
Lucy Shang — VMware Shan Информационные службы
Рахул Шарма — HP
Роберт Шоу — OpenTable
Дженис Ши — Языковые решения Доннелли
Сатьендра Шил — Adobe
Фей Шен — IBM
Параик Шеридан — Центр ADAPT
Руча Шет — Нимдзи Insights
Хонгмей Ши — VMware
Хонгмей Ши — VMware
Хонгмей Ши — VMware
Venga Global
Masa Shigeki — TalentA Corp.
Yoshimi Shimaki — Autodesk
Jodi Shimp — Crown Equipment
Don Shin — 1-StopAsia
Heather Shoemaker — Language I / O
Mark Shriner — Welocalize
Dimitar Shterionov — KantanAI
Anna Sidorova —
Richard Sikes — memouse
Richard Sikes — memouse
Лори Сильверштейн — SPi Global
Джулия Сильвестрини — Acolad
Амрит Пал Сингх — Adobe
Нитиш Сингх — Университет Сент-Луиса
Ондрей Сирокка — Kentico Software
Корнелия Ситтель — Salesforce.com
Mathan Sivaloganathan
Hanne Smaadahl — SAP
Martine Smets — Microsoft
Rosalind Smith — Localize Africa
Brennan Smith — Welocalize
Pete Smith — Техасский университет в Арлингтоне
Иван Смольников — Smartcat
David Smets — LinkedIn
Лена Соломон — ServiceNow
Кирилл Соловьев — ContentQuo
Франческа Соррентино — Game Global
Дейзи Сортланд — OSIsoft
Ибон Сотил — Google
Йохан Спорре — Ingka Group | IKEA Retail, Group Digital
Uwe Stahlschmidt — Microsoft
Christian Stanke — Applanga
Valerio Starna — Riot Games
Wolf Steinhauer — VerbalAthletes
Lisanne Steinle — Brainlab AG
Mitja Sternkopf — Перевод Michael Stevens GmbH6
Мануэль Штёкль — Acolad
Пол Стодарт — Canon Europe
Нейт Стоддард — Harmonix
Виллем Стёллер — Институт локализации
Элисон Стрэхэн — Adobe
Грант Стрейкер — Straker Translations
Efrat Strassberg — NI
Asu Su — IBM
Daniel Sullivan — Shopify Даниэль Салливан — Amazon Web Services
Джеймс Супренант — Уильям Блер
Акихико Сузуки — Hewlett-Packard Japan, Ltd.
Мартин Свестка — Memsource
Bill Swallow — Scriptorium Publishing
Винсент Свон — Pactera Technologies
Питер Сваникер — MonitorQA
Вэл Свишер — Content Rules, Inc.
Агнешка Шарковска — Варшавский университет
Елена Сзето — Tencentchi
Андреемса Такахаши — Терадата
Кендзи Такаока — PIJIN Co., Ltd.
Дэвид Талбот — Яндекс
Алеш Тамчина — Memsource
Мин Тан — Google
Питер Тан — VMware
Ютинг (Клэр) Тан — Mogu Studio
Такао Танака — RWS Моравия
Ли Тан — Ключевые слова Studios
Джейсон Танкер — Norwest Equity Partners
Джулия Тардити — Университет Суррея
Кирсти Тейлор — ABB Enterprise Software
Льюис Тейлор — Cisco
Юри Черноуско — Adobe
Энтони Тейшейра — Йошино Трад
Перевод Cap Antonio Tejada — Перевод
Cap Antonio Tejada — Ках Хуэй Тео — Ключевые слова Studios
Гаэтано Теранова — Autodesk
Анжелика Тесар — eBay
Tex Texin — XenCraft
Ашиш Таплиял — Google
Лори Тик — Lexcelera
Роб Томас — FamilySearch
Джон Торн — Skyscanner
Алекс Тургуд — Canon Europe
Альфия Тиморшина — ABBYY LS
Christy Chapartan Software — IBM .
John Tinsley — Iconic Translation Machines Ltd.
Елена Тищенко — Лаборатория Касперского
Оксана Ткач — Метамова
Карен Ткачик — McMillan Translation
Bui Trung Toan — Expertrans Global
Tudor Toma — Tencent
Tyler Tomaszewski — Wizor Beyondsoft
Элисон Тун — CSA Research
Тереза Торонджо — Klook
Джеффри Тоусон — Пекинский университет
Паскаль Тремблей — Gap Inc.
Марко Тромбетти — Переведено
Макс Тройер — Институт международных исследований Миддлбери
Кристина Трухилло-Макатсаи —
Cloudflare
Francis Tsang — LinkedIn
Benjamin Tsou — Chilin (HK) Ltd.
Ричард Танниклифф — Google
Ройсин Туми — Microsoft
Юкако Уэда — NetApp
Виктория Угарте — Foursquare
Габор Угрей — memoQ
Дмитрий Уланов — Janus Worldwide
Александр Уличновски — Аргос Микайнинг
— Сандванд Урикбанд
Маркус Уриквуд Моравия
Ноз Урбина — Урбина Консалтинг
Дэвид Утрилла — Бюро переводов США
Анжелика Вааса — Европейский парламент
Бодо Валдик — VMware
Альфредо Эдуардо Валдес Матта — LeEco
Дон Вейл — Astoria Software
Паола Валлити
Паола Валлити Хайди Ван Хиль — Ямагата Европа
Жан-Франсуа Ванройсель — Adobe
Ясмин Ваня — Sony Interactive Entertainment
Кирти Ваши — SDL
Андрейс Васильев — Тильда
Пабло Васкес — NetApp
Люциана Векки — NetApp Velnifer
HP Vela — Expedia Group
Андреа Веласко Симон — Expedia Grou стр.
Ана Веласкес Вержес Андреато — Expedia Group
Алекс Вербитчи — Expedia Group
Джорджия Видлер — Canva
Buket Vidinlisan — Google
Marie-Laure Vinckx — Amplexor
Erik Vogt — TELUS International
— IBM Voller Vohtrade
Vonk-Lub — Philips
Антон Воронов — ABBYY LS
Christine Vukusic — SAP
Diane Wagner — Translators without Borders
Cedric Wagrez — Gengo, Inc.
Haitham Wahab — CMI Media
Mark Walsh — Motional.ai
Ray Walsh — DXC Technology
Peter Wang — IBM
Erji Wang — VMware
Andrew Wang — Alibaba Group
Henry Wang — UTH International
Peng Wang — EDUinLOC
Victor Wang — Pactera Technologies
Варден Ван — Google
Венди Ван — IBM
Йоланта Вантула — Переводчики без границ
Пол Варамбо — Переводчики без границ
Кара Уорбертон — Interverbum Technology
Карина Уорд-Топп — Нитро
Райан Уэбб — Welocalize
Ruzena GmbH
Джеймс Вей — EC Innovations, Inc.
Emily Wei — Linguitronics Co., Ltd.
Frank Wei — Master Translation Services (MTS)
Yongpeng Wei — Beijing Lingosail Technology Co., Ltd
Christian Weih — Across Systems GmbH
Sarah Weise — Bixa Research
John Weisgerber — XTM International
Джек Велд — Smartling
Сара Велдон — Google
Лили Вен — Adobe
Крис Вендт — Microsoft
Барбара Вердерич — Бюро переводов
Барни Вестфолд — Boston Scientific
Артур Ветцель — 24contenthub: бренд 24translate
Лорна Уилан — TripAdvisor
— TripAdvisor Intranet Focus
Ben Wibberley — DAQA
Johannes Widmann — Liebherr International Deutschland GmbH
Claire Wiley — Canon Europe
Bob Willans — XTM International
Jordan Wille — Shopify
Vanessa Wood — Bigpoint GmbH
Craig Wood — Expedia Group
Anna Woodillis Kennedy Технологии
Адам Вутен — Институт международных исследований Миддлбери
Sue Ellen Wright — Государственный университет Кента
Szymon Wróblewski — Институт Адама Мицкевича, Министерство культуры Республики Польша
Joern Wuebker — Lilt
Martin Wunderlich — цензура AG
Мартин Сяо — VMware
Li Xu — Ассоциация переводчиков Китая
Син Сюй — Alibaba Group
Камиль Сюй — Linguitronics Co., Ltd.
Jinjin Xu — Tencent
Maki Yama — Netflix
Ace Yamaguchi — Dropbox
Kenji Yamazaki — Fuji Xerox Co., Ltd
Guoqing Yan — Global Tone Communication Technology
Scott Yancey — Cloudwords
Alex Yang — GoDaddy
Welocalize
Carl Yao — CSOFT International
Shunee Yee — CSOFT International
Leslie Yewell — Welocalize
Smith Yewell — Welocalize
Jee Yi — Box
Ren Yi — Acclaro
Tadayuki Yoshida — IBM
Yoshio Yoshikawa Corporation — IBM Software
Yoshio Yoshikawa Corporation — Inc.
Сяо Юань — Pactera Technologies
Джон Юнкер — Исследование уровня байтов
Бенедетта Заманьи — Переведено
Марек Запальски — Языковые решения Доннелли
Кшиштоф Здановски — Summa Linguae
Алекс Зекакис — XTM International
Zelenzian Серверы
— Роман Зеленка
— Роман Зеленка
— Роман Джек Зенг — Boost Agile
Дэвид Зенг — Halliburton
Анжелика Зерфас — zaac
Йост Зетше — International Writers ‘Group, LLC
Ансон Чжан — VMware
Элвис Чжан — Blizzard Entertainment
Хонг Чжан — VMware
Цзин Чжанг
) Чжан — Король
Кирк Чжан — Вийтранс 我 译 网
Линдси Чжан — Поездка.com
Майкл Чжан — Основатель Credit Suisse по ценным бумагам
Вэй Чжан — Microsoft
Сяодан Чжан — Китайская переводческая и издательская компания, Ltd
Юй Чжан — WorkWaltz
Джордж Чжао — VideoLocalize
Цзюньфэн Чжао — Гуандунский университет иностранных исследований
Вэйхэ University of Foreign Studies
Joe Zhou — Ludong University
Xu Zhou — IBM
Zhenjun Zhuo — VMware
Anna Zierow — Google
Andrzej Zydroń — XTM International
María Jesús de Arriba Díaz — Vistatec
Diane van Deradene — Microsoft
Diane van deradene — Microsoft
Meer — TAUS
Jaap van der Meer — TAUS
Robert van Engelen — Genivia Inc.
Hartmut von Berg — LogMeIn
Ultan Ó Broin — Oracle
Selçuk Özcan — Transistent
Véronique Özkaya — Argos Multilingual
Хосты: tbd,
Участники сеанса,
Britta Aagaard,
Scott Abelan Agura,
Agarwal,
Isabel Aguilera,
Belén Agulló García,
Muhannad Albayk Jaam,
Cori Alcorn,
Muhammad Alkhateeb,
Winnie Allingham,
Wolf Allisat,
Gilad Almosníctor,
Alontimira,
Gilad Almosnino,
Марьям Али,
Скотт Эмикс,
Энди Андерсен,
Нэнси Андерсон,
Сергей Андреев,
Саймон Андриесен,
Марко Ангиуони,
Эйми Ансари,
Кристина Ансельми,
Михал Антчак,
Леоне Кокриан,
Леони Кокриан ,
Андрас Апони,
Нора Аранберри,
Тим Арата,
Каролина Ариас,
Нихат Аркан,
Кристиан Арно,
Кристиан Артопе,
Тамаки Асада, 9033 6 Adam Asnes,
Sadry Assouad,
Steven Atkin,
Patrik Attemark,
Martin Auger,
Jean Aurambault,
Sharon Austin,
Silvia Avary,
Carmen Avilés Suarez,
María Azqueta Arizcunche,
Aariscunche,
Aaría
Майкл Бэйли,
Рахель Энн Бейли,
Ивона Бэк,
Тайлер Болдинг,
Дайана Баллард,
Сасан Банава,
Бхавья Бапна,
Хуан Бакеро,
Войцех Баран,
Уильям Баркнес,
Уильям Баркнес,
Кристиан Баркнес,
Ян Барроу,
Абдулай Барри,
Микаэла Бартельт-Кранц,
Пол Барт,
Томас Барт,
Марта Бартника,
Диего Бартоломе,
Талия Барух,
Сара Базиле,
Медхат Бассили,
Индре Бейтс,
Индре Бейтс Вальтер Бауэр,
Анджелина Байер,
Джефф Битти,
Эрика Белэнджер,
Катя Белэнджер,
Илена Беллуччи,
Микаэла Беллуццо,
Эдит Бендермахер,
Тедди Бенгтссон,
Мариз Бенхофф,
Рен ato Beninatto,
Давид Бенотмане,
Ольга Береговая,
Андрей Берестьянский,
Марио Бергантиньос,
Сильвия Бергер-Зейглер,
Альдо Бермудес,
Мигель Берналь-Мерино,
Альмудена Бернартау,
, Алекс Бернети Бернардос,
Алмудена Бернардос,
,
Gábor Bessenyei,
Chris Bewick,
Kerstin Bier,
Melissa Biggs,
Loubna Bilali,
George Bina,
Alessandra Binazzi,
Lidong Bing,
Alina Birsan,
Suemy Bishoptling,
Sue Bishoptling,
Sue Bishoptling,
Sue Bishopt6,
Фернандо Блази,
Ли Блейлок,
Ана Бордман-Хсу,
Шей Боехлер,
Том Бургер,
Селин Болдак,
Зана Больковац,
Виктор Бонхомм,
Патрисия Борхес,
Кэтлин Бостик,
, Ботлин Бостик,
Константин Бухвалов,
Питер Бургонье,
Уэйн Бурланд,
Джонатан Боуринг,
Хенк Боксма,
Конор Бракен,
Тим Брандалл,
Лаура Брэндон,
Берри Брастер ,
Дэниел Брокманн,
Генри Брукмат,
Джеймс Брукс,
Ричард Брукс,
Кэтрин (Кит) Браун-Хоекстра,
Татьяна Бруевич,
Эллен Брусекер,
Дэйв Брайант,
Барбара Бурбах,
Крис Бёрлингтон,
Крис Бёрлингтон,
Пьер Кадье,
Скотт Кахун,
Алисия Камачо,
Джулия Камес,
Глория Камино,
Джонни Кэмпбелл,
Дженис Кэмпбелл,
Лорена Кандуэла,
Дэвид Чанек,
Валерия Каннавина,
Майкл Каун, Селина
Карденас,
Кристофер Карфи,
Вероника Кариони,
Мишель Карлсон,
Ану Карнеги-Браун,
Фернандо Каро,
Скотт Каротерс,
Блейк Карпентер,
Альфонсо Каррильо,
Дульсе Каррилло,
Каррильо, Джеймс Каррильо Casal,
Matthew Castricone,
Alessandro Cattelan,
Monica Catunda,
Paul Cerda,
Salma Chabbak,
Ying Chai,
Phil Chambers,
Junt Kong Chan,
Сатиш Чандер,
Пунит Чандра,
Чи-Вей Чанг,
Джой Чанг,
Хелена Ши Чапман,
Рашида Чекаф,
Билл Чен,
Энн Чен,
Винсент Чен,
Алекс Черненко,
, Симоне Чениба,
, Симоне Ченненко,
Ryo Chikazawa,
Daniel Chin,
Konrad Chmielewski,
Yongkil Cho,
Sung Cho,
Hannah Choi,
Thomas Chou,
Gaëtan Chrétiennot,
Catherine Christaki,
David Steve Chuang6,
Maguang,
Maguang,
Цихон,
Фабиано Сид,
Анджела Чиммино,
Алан Кларк,
Митч Кларк,
Лидия Кларк,
Мелани Кларк,
Мишель Коуди,
Джордан Кокрелл,
Стефан Кокрон,
Шарлотта Колет,
—
Коллиандер Линд,
Карме Коломинас,
Тито Колон,
Карен Комб,
Мануэль Комич,
Джим Комптон,
Чарльз Купер,
Дональд Купер,
Бен Корнелиус,
Крейг Корнелиус,
Мигель Корти,
Ла ura Cramb,
Orla Creaven,
Jacob Creech,
Romulus Crisan,
Rodrigo Cristina,
Simone Crosignani,
Vladimir Cruz,
Muntsa Cuchí,
Mirela Cukovic Hansard,
Ronald Cummings-John,
Ronald Cummings-John,
Антонио,
Агустин Да Фиено Делукки,
Адам Дальстрем,
Лара Дейли,
Йорген Даниэльсен,
Виктория Данилина,
Лоуренс Дансокхо,
Пол Дантер,
Барбара Дассинджер,
Томми Дэвэнтис,
Пол
Джон ДеНеро,
Дон ДеПальма,
Табеа Де Вилле,
Майкл Дин,
Филип Делани,
Крис Делл,
Стефани Деминг,
Бурку Демирорс,
Сачио Демизу,
Нил Демпси,
Санкешвари Део,
Санкешвари Део Депутатова,
Shamus Dermody,
Akshat Dhaon,
Kathy DiCenzo,
Melanie Di-Costanzo,
Claudia Di Lorenzo,
Francesca Di Marco,
Sandy Diao,
Nora Díaz,
Tea Dietterich, 9 0336 Bekir Diri,
Christophe Djaouani,
Paul Doherty,
Magdalena Dombek,
Pavel Doronin,
Dawid Dorynek,
James Douglas,
Anne-Cécile Ann Dousson-Lhéritier,
Catherine Doherty,
Catherine Doherty,
Catherine Doherty,
Константин Дранч,
Катрин Дрешер,
Дмитрий Дроздов,
Эмили Ду,
Паула Дуарте Паула,
Акаш Дубей,
Ариан Дудди,
Лоик Дюфрен де Вирель,
Джулия Дуго, Элефен Дуго,
336 Джулия Дуго,
Вирджиния Дуго,
Вирджиния Дуго
Крис Дурбан,
Маянк Датт,
Петра Дутц,
Даце Дзегузе,
Хорхе Диас-Синтас,
Маркус Восток,
Джефф Эдвардс,
Кейт Эдвардс,
Тарренс Эгберт,
Дейл Эггетт, Жанстерхолтс,
Эггетт,
Ибрагим Эль-Якуб,
Абдалла Эль-Сахар,
Уго Эллефсен,
Берн Эллиот,
Ядвига Эмилевич,
Риккерт Энгельс,
Ли Энгфер,
Бенджамин Эш,
Микель Эспла-Гомис,
Микель Эспла-Гомис aula Estrella,
Robert Etches,
Mick Etoh,
Mark Evenepoel,
Christophe Eyraud,
Florian Faes,
Mike Fang,
Cristina Farelo Lanseros,
Shannon Rose Фаррелл-Джексон,
André Faurelo336, John Federlyco ,
Thomas Fenrich,
Allison Ferch,
Damian Fernandez,
Camila dos Ferraz,
Alberto Ferreira,
Mara Ferreira Martins,
Nancy Ferreira da Rocha,
Mario Ferrer,
Rachel Ferris,
Gina Shevrier,
Gina Shevrier,
Gina Shevrier
Мэрайя Фике,
Дэвид Филип,
Дэниэл Финк,
Кэрри Фишер,
Томи Фицсиммонс,
Марк Флэнаган,
Даниэла Флек,
Клаус Флейшманн,
Максенс Флери,
Артур Флю,
Микель Форкада,
Микада Форкада Fornasero,
Kimon Fountoukidis,
Nicolas Fournel,
Karen Fowlie,
Asaf Fox,
Tomas Franc,
Eulalia Franco,
Suzanne Frank,
John Freeston,
Dalibor Fríva ldský,
Wojciech Froelich,
Frédérique Froment-Kelleghan,
Tamara Fruehsorger,
Hannah Fry,
Ulrika Fuchs,
Nozomu Fujiwara,
Тацуичиро Фурукач,
Galambos,
, Galambos, Galambos, 9033, Galambos, 9033, Galambos, 9033 Константис Галантис,
Morgan Gallup Zhu,
Jarosław Ganczarenko,
Federico Garcea,
Luis Garcia Navarro,
Katerina Gašová,
Nancy Gauthier,
Ágnes Gazsó33,
Inna Geller6 Mambala, 9033,
Inna Geller6 Mambala, 9033,
Inna Geller6 Mambala, 9033 Лупе Гервас Пабон,
Чип Геттер,
Массимо Гисланди,
Сальво Джаммаррези,
Растин Гиббс,
Хоуман Гилеки,
Александр Гигга,
Шуламит Гилан,
Кристен Глэзэтиш,
Глэзэтихэдэ,
Кристен Глэзэтиш, Леонид Гленнон,
Димитрис Глезос,
Николас Гох,
Джилл Голдсберри,
Даниэль Голдшмидт,
Джо Голлнер,
Виталий Голомб,
Луд mila Golovine,
Anna Golubeva,
Clara Gómez Pérez,
Pedro Gomez,
Adolfo Gómez-Urda Montijano,
Christophe Gonne,
Alejandro González López,
Orly Gahnzález López,
Orly Atötilles, 9033, Gömez 6, 9033, Gömez 6 Джошуа Гулд,
Harsh Govind,
João Graça,
Rocio Gray,
Spence Green,
Robert Lane Greene,
Anca Greve,
Ed Griffiths,
Gavin Grimes,
Jan Grodecki,
Stefroujorah,
Stefoujorah,
Stefrouah Grothece,
Stefroujah Ганн,
Саурав Гупта,
Парул Гупта,
Карин Гут,
Кристин Гутьеррес,
Лусио Гутьеррес,
Алехандро Гутьеррес Лизарди,
Маттиас Гуткнехт,
Мартин Гюттинджер Хаус Гуткнехт,
Мартин Гюттингер Хаулето,
Патричау Хомедо
Haims,
Zachary Haitkin,
Jan Hajic,
Richard Hamilton,
Susie Hamlin,
Alex Han,
Marie Hanabusa,
Siobhan Hanna,
Dermot Hannan,
Jen Hannon,
Vijay Hanumolu, 90 336 Guanqing Hao,
Shinichi Haramizu,
Jenna Harding,
Siobhán Harding,
Franziska Hardmeier,
Fredrik Härén,
Michael Harris,
Philip Harris,
Peter Harris,
Jocelyn Heachen, Melgeman 9033, Melgeman 9033, Melgeman 9033 Heighway,
Theresa Heim-Stohler,
Daniel Heitzer,
Andre Hemker,
Susanne Hempel,
Kathryn Hendricksen,
Ulrich Henes,
Noreen Henry,
Mary Anne Henselmann,
Heather Hepburn,
6 Adolmann,
Heather Hepburn,
6 Adol Брижит Херрманн,
Бруно Херрманн,
Уди Хершкович,
Рэйчел Херварц,
Рон Хьюитт,
Наир Хид,
Барри Хиггинс,
Мими Хиллз,
Ян Хинрикс,
Туйен Хоанг Хоанг,
Hodkin Paris,
Barbara Hoegler,
Nadira Hofmann,
Roeland Hofkens,
Gunnar Hojem,
Birgit Hoppe,
Gergely Horváth,
Helen Hu,
Vicky Hu,
Youyi Huang,
Ch angqi Huang,
Louis Huang,
Joshua Hughman,
Jochen Hummel,
Mark Jeremy Hunt,
Paula Hunter,
Ján Husarčík,
Roza Huysainova,
Ioannis Iakovidis,
Marina Ilari6 Drake,
6 Инагаки,
Мики Инагаки,
Аде Индарта,
Бренда Инман,
Нахо Инуяма,
Аки Ито,
Мина Иванович,
Кей Ивамото,
Рики Идзава,
Эва Яблоновска,
Кумбсико Якобсико,
Джакбсико Яко
Magdalena Jagucka,
Anubhav Jain,
Jitendra Jaiswal,
Luděk Janda,
Lucrecia Jarab,
Sabina Jasinska,
David Jasinski,
Rafał Jaworski,
Jasmin Jelača,
Jelača Джа,
Михи Джи,
Йорк Джин,
Дженнифер Джонсон,
Такер Джонсон,
Тиа Джонсон,
Майкл Джонс,
Эндрю Джонс,
Коллин Джонс,
C.W. Jones,
Eric Jones,
Laura Joo,
Nadège Josa,
Konstantin Josseliani,
Neftalí Jovel,
Ger Joyce,
Gabriela Jungblut,
Inger Jurajda,
Tatiana Kachuji, Aahwllen,
Димитра Каланци,
Лукаш Калета,
Рихардс Калниньш,
Паулина Камык,
Ханна Канабяевская,
Дженни Канг,
Мария Канья,
Одинокий Канструп,
Тарья6 Каршилайн,
Фуляй Капришал,
Фуляй Капришен,
Карл,
Дебра Карнеман,
Джунко Като,
Мэгуми Като,
Хироки Кавано,
Шин Каяно,
Натали Келли,
Шон Келли,
Света Келман,
Рике Кемпкенс,
Эйлин Керри, Максим Керри,
,
Джейми Кинкейд,
Райан Кинг,
Эллиот Кинг,
Рэйчел Кинг,
Гретил Кинси,
Георг Киршнер,
Джеффри Кисер,
Ева Клаудинёва,
Майкл Клингер,
Грегор Кнайц,
Уилл Книг ht,
Ryan Knott,
Kaoru Kobayashi,
Dagny Koch,
Sue Kocher,
Daniel Koenig,
Hui May Koh,
Jun Koike,
Justyna Kokar,
Alina Koldin,
Terukazu Rorkishi,
Terukazu Konochell,
,
Ричард Корн,
Анке Кортенбрюк,
Томаш Корвин-Гайовски,
Рахул Коул,
Наталья Кутупи,
Джозеф Ковалов,
Алексей Козуляев,
Ксения Крапивина,
Камилла Кравчик Михалина Крогулецка,
Барбара Крупа,
Йозеф Кубовский,
Эрик Кунен,
Маркус Кухнерт,
Владимир Кухаренко,
Кейта Куно,
Кайзер Куо,
Юка Курихара,
Наталья Куришева,
Наталья Куришева,
Наталья Куришева,
Лааксонен,
Стефани Лабру,
Матье Лашанс,
Билл Лафферти,
Валери Лафортун,
Элина Лагоудаки,
Лилиан Лай,
Дебби Лакатос,
Ив Ланг,
Натали а Ланкина,
Ингер Ларсен,
Рейн Лау,
Алон Лави,
Джастин Лоулер,
Эндрю Лоулесс,
Аннетт Лоулер,
Марк Лоуер,
Люси Ле Наур,
Хулио Лил,
Лизл Лири,
Энтони Ли,
Lee,
Wouter Leeuwis,
Claudia Lefebvre,
Gary Lefman,
Ai-Yan Lei,
István Lengyel,
Juan Julián León,
Gerd Leonhard,
Péter Lepahin,
Mark Levitry,
Mark Levitry,
Mark Levitry,
Mark Levitry,
Скотт Ли,
Дэвид Ли,
Джи Ли,
Катрина Ли,
Мэй Ли,
Венье Ли,
Донна Лян,
Элейн Лян,
Фулин Ляо,
Оливье Либубан,
Кристиан Лиске,
Алекс Лик,
Бигрейн Лин ,
Chen Lin,
Frank Lin,
Pei-yi Lin,
Kåre Lindahl,
Jon Ann Lindsey,
Stephan Lins,
Hendrik Lipka,
Alex Liu,
Wen Liu,
Eric Liu,
Huidan Liu,
(Андреа) Лю,
Майкл Лю,
Кахо Ло,
Максим Лобанов,
N Анси Локк,
Gytha Lodge,
Camela Logan,
Irina Lokshyna,
Arle Lommel,
Mathieu Lonchampt,
Steven Loomis,
Michel Lopez,
Arturo López Sanabria,
Karen Luing33,
Karen Luing33,
Karen Luing33,
Jaffee Lu,
Zhenyu Luo,
Afrizal Luthfi,
Clove Lynch,
Ellen Ma,
Lynn Ma,
Wouter Maagdenberg,
Hiram Machado,
Jordi Macias,
Naoko Desireé Maeda,
Maedio Maeda,
Maedio Maeda,
Эвандро Магалхаес,
Рахель Маджолини,
Ричард Махер,
Теренс Майкельс,
Христос Макропулос,
Сесилия Мальдонадо,
Каетан Малиновски,
Марина Малькевич,
Клаудиа Мандала,
Пол Мангелль,
Мангелль,
,
Джей Марчиано,
Даниэль Джеральдин Маркос,
Фульвио Марфони,
Илария Марфорио,
Анка Марика,
Костанза Маринелли,
Джефф Маркес,
Тереза Маршалл,
Изабель Мартин- Quirke,
Nadine Martin,
Inma Martinez,
José Juan Martínez Carrascosa,
Luciana Martins Franco,
Rubén Martínez,
Theophan Marube,
Skip Masonsmith,
Giorgio Mattiuzzo,
Maul Джей Максвелл,
Гринн Мэйкок,
Джени Майорская,
Ксавье Маза,
Патрик Мазанек,
Дайан Макэвини,
Лиза МакКейб,
Шейн Маккарти,
Брайан МакКоннелл,
Эллисон МакДугалл,
Эллисон Макдугалл,
, Эллисон Макдугалл,
Мэри Макхейл,
Аойф МакИлрайт,
Исла МакКетта,
Уил МакЛин,
Шери МакЛейш,
Патрик Маклафлин,
Даниэль Медер,
Залан Меггьеси,
Эрика Мехалло,
Кирстен Меггеси,
Эрика Мехалло,
Кирстен Меин
, Мелисан
, Мелисан
, Мелисан
,
Кирстен Кей Мейн,
Кирстен Кей. Мело-Вальтер,
Роберт Мело,
Маргарида Мендес да Майя,
Паскалин Мертен,
Юмико Метсуги,
Гисберт Мейер,
Дирк Мейер,
Ксения Меженина,
Ян Михалс ки,
Яков Миличевич,
Мишель Миллер,
Милош Милованович,
Фабио Минацци,
Кэтрин Минден,
Жюльен Мира,
Фил Мирмов,
Клаудиа Мирза,
Азам Мирза,
Илья
Мищенце, Мищенко
Асако Миядзаки,
Вафаа Мохий,
Андрей Моисеев,
Дмитрий Молодык,
Хорди Мон,
Данило Монако,
Рафа Морал,
Джон Моран,
Мотоки Мори,
Казухико Моричи,
Миюки Мориги,
Миюки Миюки Морковкин,
Шейла Моррис,
Хосеп Мария Море,
Мария Мосбрукер,
Ширан Мозер-Нильсен,
Роберт Моцке,
Харша Мудумби,
Джон Малдер,
Джулиан Мюллер,
Майк Маллиган,
Прерна Мунджал,
Прерна Мунджал Alex Muntyan,
Arun Muttreja,
Luigi Muzii,
Ron Myers,
Maciej Myśliwiec,
Yuka Nakasone,
Takeyoshi Nakayama,
Valeria Nanni,
Lakshmi Narasimhan Narwalath,
Swati Али Циммерман,
Сентил Натан,
Пелле Науклер,
Ирвинг Наваррете,
Стеви Дайк Нджала Тотоло,
Мадалина Няму,
Анджей Недома,
Андреа Несси,
Сабрина Нейдорфер,
, Сабрина Нудорфер,
,
Сабрина Нудорфер,
Тунг Нгуен Тхань,
Даниэль Ни,
Кевин Николс,
Люк Нидерер,
Кристоф Нидермайр,
Грег Нидт,
Рютаро Нишино,
Хилари Норманья,
Мануэла Носке,
Патрик Нюнес Нур6,
ен Мюнхен Грейс О’Брайен,
Пол О’Ди,
Кевин О’Доннелл,
Тони О’Доуд,
Сара О’Киф,
Роберт О’Киф,
Дайан О’Рейли,
Адриан О’Салливан,
Гарт О Брайен,
Роберт О’Шонесси,
Синтия Обиоха,
Джулиано Октавианос,
Майкл Эттли,
Юка Огасавара,
Соня Оливейра,
Джанин Оливейра,
Лучано Оливейра,
Эрика Орэндж,
,
Дэвид Орэндж,
Ирис Оррисс,
Сильвия Овьедо, 9 0336 Kürşat Özel,
Chiara Pacella,
Claire Pagès,
Patrícia Paladini Adell,
Jian-Hua Pan,
Martina Pancot,
Milica Panic,
Miruna Deep Parchirie,
Сергей Париевский Паркер6,
Adenis,
Adenis Parievl,
, Donrishan Parker6,
Adell ,
Maike Patty,
Walter Paulsen,
Natalya Pavlikova,
Catharina Pawella,
Vasco Pedro,
Isabela Pedrosa,
Mika Pehkonen,
Sergio Pelino,
André Pellet,
Jimle-Frangcois,
Jeanle-Frangcois ,
Sabine Peng,
Chandra Penke,
Mariëtte Pepping,
Aline Pereira,
Juliana Pereira,
Esther Perez,
Jennifer Perkins,
Simone Perone,
Anouk Perquin,
Paul Perrotta,
Ola Perrotle,
Ola Perrotta,
Ola Perrotta,
Ola Perrotta,
Ola Perrotta,
Ola Perrotta Эрик Петерсон,
Эльзбета Петличка,
Ребекка Петрас,
Стефан Петрика,
Юрий Петюшин,
Сильвио Пичинини,
Дон Пик-Бенсон,
Элен Пильмайер,
Хиллари Пирс,
Анна Пьет ruszka,
Andrea Pilati,
Oleg Pimenov,
Luz Pineda,
Jean-Bernard Piot,
Stefania Piva,
Gerard Plante,
Mirko Plitt,
Andrzej Poblocki,
Kristina Podnar6, Сарафан
,
Kristina Podnar,
Pons,
Clint Poole,
Alan Porter,
Gaby Prado,
Lelani Prévost,
Shelly Priebe,
Frances Provine,
Pawel Przewlocki,
Juan Pablo Puerta,
Francesco Pugliano Pugliano,
6 Jumpinga ,
Сара Киао,
Дарио Куондамстефано,
Христина Рачева,
Рафаэль Расин,
Франк Рако,
Анита Рач,
Том Рачка,
Тимон Радвански,
Нишант Райанда,
Åsa Marízápher ,
Сучита Рао,
Аех Ратанавибхас,
Джессика Ратке,
Нани Ратнавати,
Ребекка Рэй,
Джулиана Перес Ребелатто Перейра,
Кристофер Речтиен,
Кристиан Редманн,
Рик Ред ondo,
Amanda Ree,
Jenny Reid,
Samantha Reiss,
Sufian Reiter,
Lukasz Rejter,
Yi-Qun Ren,
Fabrice Renaud,
Antonio Renna,
Todd Resnick,
Björn Petertigine,
Björn Petertigine,
Björn Petertigine,
Björn Petertigine,
Björn Petertigine,
Рейнольдс,
Гута Рибейро,
Вера Ричардс,
Стефани Ричардс Харрис,
Кекоа Риггин,
Фил Ричи,
Джон Ритцдорф,
Билл Риверс,
Эмелин Роберт-Потторфф,
Анн Рокли,
Татьяна Родионзина, Родионова,
Родионзина
Роберт Рогге,
Фрэнк Рохас,
Кэти Рокни,
Джессика Роланд,
Сабрина Романьоли,
Мэтью Ромейн,
Махмуд Рошди,
Майкл Розински,
Томмазо Росси,
Лилиан Росси,
Грегор,
Лилиан Росси,
Грегор Rubalcaba,
Inés Rubio,
Burckhardt Rueffer,
Pascale Ruimy,
Achim Ruopp,
Linda Russheim,
Martina Russo,
Jonas Ryberg,
Irina Rybnikova,
Soroush Saadatfar, 90s336 Flors336 e,
Libor Safar,
Gaya Saghatelyan,
Itai Sagiv,
Iti Sahai,
Joel Sahleen,
Jean-Luc Saillard,
Ei Ei Saing,
Rujira Saithong,
Kristy Sakai,
Sugmenius,
Sala Натан Зальцман,
Мадалена Санчес Зампауло,
Джефф Сэндфорд,
Фанитанан Санитпрахакорн,
Майкл Санк,
Бен Сарджент,
Прадипта Саркар,
Хайналка Сарвари33,
Феликс Сасори Сасори,
,
Сасори Сасори,
Saunders,
Konstantin Savenkov,
Yves Savourel,
Mai Sawamura,
Apoorv Saxena,
Vikas Saxena,
Anja Schaefer,
Calvin Scharffs,
Thomas Nishantha Scheijbeler,
Roberio Scheijbeler,
Keithiots6 Брайан Шнабель,
Мартин Шнеклот,
Михаэль Шнайдер,
Тьяго Шрайнер,
Михаэль Шуберт,
Стефани Шу,
Флер Шут,
Скотт Швальбах,
Карен Сципи, 90 336 Loy Searle,
Alina Secară,
Marina Sedmak,
Lucie Séguin,
Gilbert Segura,
Babs Sekel,
Tetsuya Sekine,
Yael Sela,
Jerome Selinger,
Jean Senellart,
a Miguel Шанг,
Татьяна Шанлер,
Рахул Шарма,
Роберт Шоу,
Янис Ши,
Сатьендра Шил,
Фей Шен,
Параик Шеридан,
Руча Шет,
Хонгмей Ши,
Кохта Шибаяма,
Кохта Шибаяма,
Джоди Шимп,
Дон Шин,
Хизер Шумейкер,
Марк Шрайнер,
Димитар Штерионов,
Анна Сидорова,
Ричард Сайкс,
Джузеппе Сильвано,
Лори Сильверштейн,
Джулия Сильвестрини Пэл,
Амхитрини
, Сингитрини,
Ондрей Sirocka,
Cornelia Sittel,
Mathan Sivaloganathan,
Hanne Smaadahl,
Martine Smets,
Rosalind Smith,
Brennan Smith,
Pete Smith,
Ivan Smolnikov,
David Snider,
John Sokol,
Lyena Solomon,
Kirill Soloviev,
Francesca Sorrentino,
Daisy Sortland,
Ibon Sotil,
Johan Sporre,
Uwe Stahlschmidt,
Christian Stanke,
Valerio Starna,
Wolf336 Steinha ,
Майкл Стивенс,
Жаннетт Стюарт,
Мануэль Штёкль,
Пол Стодарт,
Нейт Стоддард,
Виллем Столлер,
Элисон Стрэхан,
Грант Стрейкер,
Эфрат Штрассберг,
Асу Су,
Даниэль Султан,
Даниэль Султан Джеймс Супренант,
Акихико Сузуки,
Мартин Свестка,
Билл Своллоу,
Винсент Свон,
Питер Сваникер,
Вэл Свишер,
Агнешка Шарковска,
Елена Сзето,
Андреа Табакчи, Кенджи-
Такабакчи, Кенджи ,
Алеш Тамчина,
Мин Тан,
Питер Тан,
Ютинг (Клэр) Тан,
Такао Танака,
Ли Тан,
Джейсон Танкер,
Джулия Тардити,
Кирсти Тейлор, 9 0336 Льюис Тейлор,
Юри Черноуско,
Энтони Тейшейра,
Антонио Техада,
Ках Хуэй Тео,
Гаэтано Теранова,
Анжелика Тесар,
Тексин,
Ашиш Таплиял,
Лори Тикор,
Роберт Таплиял,
Лори Тикор,
Alex Thurgood,
Alfiya Timorshina,
Christy Ting,
Chase Tingley,
John Tinsley,
Elena Tishenko,
Oksana Tkach,
Karen Tkaczyk,
Bui Trung Toan, 3 Tudor Toma, 90z336 George Tyler Toon,
Teresa Toronjo,
Jeffrey Towson,
Pascale Tremblay,
Marco Trombetti,
Max Troyer,
Cristina Trujillo-McHugh,
Claire Tsai,
Francis Tsang,
Benjamin Tsou, Richard
Ueda,
Victoria Ugarte,
Gàbor Ugray,
Dmitry Ulanov,
Alexander Ulichnowski,
Markus Umundum,
Miklós Urbán,
Noz Urbina,
David Utrilla,
Angelika Vaasa,
Bod o Vahldieck,
Alfredo Eduardo Valdés Matta,
Don Vale,
Paola Valli,
Josef van Genabith,
Heidi Van Hiel,
Jean-François Vanreusel,
Yasmin Vanya,
Kirti Vashee,
Andreas,
Kirti Vashee,
Andrea Лучиана Векки,
Тиффани Вела,
Дженнифер Вела-Валидо,
Андреа Веласко Симон,
Ана Веласкес Вергес Андреато,
Алекс Вербитчи,
Джорджия Видлер,
Букет Видинлисан,
Мари-Лаурэгэра,
Мари-Лауре-Лауре
Frederik Vollert,
Agnes Vonk-Lub,
Anton Voronov,
Christine Vukusic,
Diane Wagner,
Cedric Wagrez,
Haitham Wahab,
Mark Walsh,
Ray Walsh,
Peter Erji Wang,
Peter Erji Wang,
Peter Erji Wang,
Henry Wang,
Peng Wang,
Victor Wang,
Varden Wang,
Wendy Wang,
Jolanta Wantula,
Paul Warambo,
Kara Warburton,
Karina Ward-Topp,
Ryan Webb,
Ruzena Wegener,
E mily Wei,
Frank Wei,
Yongpeng Wei,
Christian Weih,
Sarah Weise,
John Weisgerber,
Jack Welde,
Sarah Weldon,
Lily Wen,
Chris Wendt,
Barbara Werderitsch,
Barny Westfold,
Barny Westfold ,
Lorna Whelan,
Martin White,
Ben Wibberley,
Johannes Widmann,
Claire Wiley,
Bob Willans,
Jordan Wille,
Vanessa Wood,
Craig Wood,
Anna Woodward Kennedy,
Adam Wooten Ellen Wooten,
,
Szymon Wróblewski,
Joern Wuebker,
Martin Wunderlich,
Martin Xiao,
Li Xu,
Xing Xu,
Camille Xu,
Jinjin Xu,
Maki Yama,
Ace Yamaguchi,
Ace Yamaguchi,
Ace Yamaguchi,
Скотт Янси,
Элвин Янг,
Алекс Янишевский,
Карл Яо,
Шуни Йи,
Лесли Юэлл,
Смит Юэлл,
Джи Йи,
Рен И,
Тадаюки Йошида,
Йошио Йошикава,
Йошио Йошикава,
,
Джон Юнке r,
Бенедетта Заманьи,
Марек Запальски,
Кшиштоф Здановски,
Алекс Зекакис,
Роман Зеленка,
Давид Зендзян,
Джек Зенг,
Давид Зенг,
Анжелика Зерфа Зенг,
6 Йостнгет,
6 Йостанг
Hong Zhang,
Jing Zhang,
Jingyu (Eva) Zhang,
Kirk Zhang,
Lindsay Zhang,
Michael Zhang,
Wei Zhang,
Xiaodan Zhang,
Yu Zhang,
H Джордж Чжафэн ,
Joe Zhou,
Xu Zhou,
Zhenjun Zhuo,
Anna Zierow,
Andrzej Zydroń,
María Jesús de Arriba Díaz,
Diane McDade,
Anne-Maj van der Meernge, van der Meernge
, van der Meernge,
Jaap ,
Hartmut von Berg,
Ultan Ó Broin,
Selçuk Özcan,
Véronique Özkaya
СПОНСОР: 1-StopAsia, 1io, 2M Language Services, 24contenthub: бренд 24translate, Организационный комитет Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России, A-CLID. ., ABB Enterprise Software, Abbott, ABBYY LS, AB Language Solutions, Accessible Translation Solutions, Acclaro, Achievers, ACL Services Ltd., Acolad, ACP Traductera, Across Systems GmbH, Институт Адама Мицкевича, Министерство культуры Республики Польша, Центр ADAPT, Adapt Worldwide, компания Welocalize, adaQuest, Adobe, ADP, AdRoll, Advanced Systems Group, AD VERBUM, Aeria Games, Aetna, Agilent Technologies, Inc., Airbnb, Inc., Air Liquide Japan, Akamai Technologies, Akorbi, Alberta Health Services, Alchemy Software, Alessandra Binazzi Consulting, Alfresco Software, Alibaba DAMO Academy, Alibaba Group, Allcorrect Group, Alpha, Amadeus, Amazon, Amazon Web Services, AMD, AMG, Amplexor, Amyx + McKinsey, Andovar, Anouk & Co, Anzu Global , Applanga, Argos Multilingual, ASG SPARK !, Азия в Интернете, ASICS Digital, Inc., Aspena, Astoria Software, AstraZeneca, Athena Parthenos, Atlassian, AUCOTEC AG, Autodesk, AvenueCX, Avigilon, компания Motorola Solutions, AXELOS, Bahasa Bagoes Translation Services, Baidu, Bang & Olufsen, Baquero Translations, BayanTech, Beabloo, Beatckman Coulter, Inc., Becton, Dickinson and Company, Пекинский университет языка и культуры, Beijing Lingosail Technology Co., Ltd, Beijing WeTrans Technology Co., Ltd., BeLazy, Beluga, beo Gesellschaft für Sprachen und Technologie mbH, консультации по языку berns, Beyondsoft, Beyont, BG Communications International Inc., Bigpoint GmbH, Binari Sonori — студия ключевых слов, Bixa Research, BK Translation, BlackBerry, Blackboard, Blackline Systems, Blizzard Entertainment, BMC Software, Inc., bmmt, Booking.com, Bookmate, Boost Agile, Boston Scientific, Box, Boxma ИТ, Braahmam Net Solutions, Brainlab AG, Brandt, Broadridge, BSH Home Appliances Group, Busuu, Byte Level Research, Cabinet Durban, Calm, Canon Europe, Canon Inc., Canva, CAPCOM CO., LTD., Capita Translation and Interpreting, CA Technologies, Ccaps Translation and Localization, CEET Ltd., censhare AG, Ceridian, Cerner Corporation, Карлов университет в Праге, Chartered Institute of Linguists, Chegg, Cherokee Nation, Chilin (HK) Ltd., Chillistore Techologies, China Translation and Publishing Co., Ltd, Китайский университет Гонконга, Ciena , Ciklopea, Cisco, Citrix, Clarion Capital Partners, Cloudflare, Cloudwords, CLP, CLUTRAD, CMI Media, CNGL / ADAPT, Cochlear, Ltd., Combe Consulting, Comgenesis, LLC, Commit, Compass Languages, Compresso, Comunica.dk, Concordia Университет, Consoltec, Content, Серьезно, ContentQuo, Content Rules, Inc., Content Science, Contrad, Conversis, Cornelius Communications, Совет Европейского Союза, CPSL, свободное владение CQ, Create & Translate.org, Creative Tribe, Credit Suisse Founder Securities, Crestec, CrossLang, Crown Equipment, CSA Research, CSOFT International, Custom .MT, DAQA, Databridge, Davis Events Agency, Deep Science Ventures, Dell EMC, Dell Technologies, Deloitte Digital, Deluxe, DFKI, DFKI, Disney +, dnata (Emirates Holidays), Domo, Donnelley Language Solutions, Dotsub, Dr.Localize, Dropbox, DXC Technology, e2f, E4NET, Easyling, eBay, ebookers, EBSCO Information Services, EC Innovations, Inc., Econsultancy, eCORRECTOR, eDreams ODIGEO, EDUinLOC, Edwards Lifesciences, Eezy, EGO Translating Company, Electrolux, Electronic Arts, Elia, Elite Translations Asia, eLocalize, EM360 Group, Emerson Network Power, исчезающие алфавиты, English Ink, ENLASO Group Corporation, EQHO Group Corporation , ES Localization Services, ESTeam AB, Etteplan, Eule Lokalisierung GmbH, EuroLingo Ltd., Европейский парламент, Eventbrite, Evernote, ewoman, Inc., Exequo, Exfluency, Expedia Group, Experis-ManpowerGroup, Expertrans Global, F-Secure, Facebook, FamilySearch, Farfetch, favy, FedEx Express, FireEye, First Peoples ‘Cultural Council, Fixer, Flow Commerce, FlowDezk, FM Global, Folio Online, Fondazione Bruno Kessler, ForeignExchange Translations, Foursquare, Переводчик-фрилансер, Fujitsu, Fuji Xerox Co., Ltd, Fundacja RiM, Future Trans Ltd, Габи Прадо, Game Global, GamePlan, Gap Inc., Gartner, GE Healthcare, Gemini Multimedia, Gengo, Inc., Genivia Inc., Geogrify, GET IT, GetYourGuide, Global App Testing, Global Bridge, Globalese, Глобальная гильдия, Ассоциация глобализации и локализации (GALA), GlobalizeMe, Global Lives Project, Globally Speaking Radio, Globalme Language & Technology, Global Tone Communication Technology, GlobeStory, Glossa Group, Glovo, GoDaddy, Goodgame Studios, Google, GoPro, GORR, Greater Technology, GREE, Inc., Group-Q, GS Capital, Гуандунский университет иностранных исследований, GUD.berlin GmbH, Guidewire, Hach, Haims Consulting, Halliburton, HansemEUG Asian Language Services, HappyOrNot, Harmonix, Haufe, HeliCo Translation, Hewlett-Packard Japan, Ltd., Hewlett Packard Enterprise, Hillstra Associates, Hofstede Insights, Hornet Design Studio, HP, HT Financial Marketing, Huawei Technologies Co. Ltd., HubSpot, Inc., Human Science Co., Ltd., Hunnect Ltd., i3 Coaching, i18N Inc. , IBM, IBM Japan, Ltd., IBM Korea, IBM Taiwan, Ltd., Iconic Translation Machines Ltd., iDISC Information Technologies, IKEA, Illumina, Inc., ImageTranslate, iManage LLC, Indeed, независимый консультант, Indiegogo, InfoParse, Inc., Infor, Informatica, infotexture, Ingka Group | IKEA Retail, Group Digital, Inkrea.se Consulting AB, Insightly, Intel Corporation, Intentional Design, Intento, InterContinental Hotels Group (IHG), Inter IKEA Systems BV, International Consulting LLC, International Writers ‘Group, LLC, Interprefy, Interverbum Technology, InText, Into23, Intranet Focus, Intuit, Investing.com, Invoice2go, inWhatLanguage, Iota Localization Services, IQVIA, Iron Mountain, IXIASOFT, Janssen Research & Development, Janus Worldwide, Japan Intercultural Consulting, Japan Translation Federation, Jinglebell Localization, Johnson & Johnson, Объединенный национальный комитет по языкам, Jonckers, Juniper Networks , K & Co., Kaleidoscope, KantanAI, Kaspersky Lab, Kawamura International, KD Translations, Kentico Software, Государственный университет Кента, Ключевые слова Studios, Kinetic theTechnologyAgency, King, K International, KiteTeam, Klook, KnowBe4, Knowtions Research, Inc., Kodak, Korea Trade Business, kothes GmbH, KTM AG, KUDO, L10N Sales & Marketing, Lango, Langscape Language Solutions, языковой ввод-вывод, языковые транзакции, LanguageWire, Lans Holdings, Inc., Larsen Globalization Ltd, Latamways, LBS Suite , LeEco, Legacy Starwood Hotels & Resorts, Lenovo, Lexcelera, Lexcode Inc., lexiQA, специализированные переводы lidolang, Liebherr International Deutschland GmbH, Lilt, Line, Lingo24, Lingoport, Lingotek, Lingua Greca Translations, Linguitronics Co., Ltd., LinkedIn, Lionbridge, Lionbridge Technologies, Inc., Lion People Global, Loc & More, Local Concept, Locale Solutions, Localex, LocalizationEvolved, Localization Flow Technologies, LocalizationGuy, Localization Institute, Localize Africa, Localize Group, Locke Communications, Locki, Inc. ., Locnapps Media, LocWorld, LogMeIn, Logos Group, Logrus Global, Logrus IT, Lookout, Loquatics, LTAC Global, Ludong University, Luminex Corporation, Lush Cosmetics, LUZ, Inc., Lyft, MadCap Software, Marketo, Master Translation Services ( MTS), MasterWord Services, MateCat, Mayflower Language Services, Mayo Clinic, McMillan Translation, MediaLocate, MediLingua, Medium, Medtronic, Mekon, MeLocalGate, memoQ, Memsource, Mercateo Unite, Metamova, MGS Language Services, Михаэль Шуберт, Услуги немецкого перевода, Micro Focus, Microsoft, Microsoft-Xbox, Институт международных исследований Мидлбери, Milengo Ltd., Minden Editor, Mirai Translate, Inc., MittagQI — качественная информатика, MobileIron, ModelFront, Mogu Studio, Monese, MonitorQA, Moravia, Morningside Translations, локализация MorphoLogic, родной язык, Motional.ai, Motorola, решения Motorola, Moving Words, Mozilla , Multibhashi Solutions, MultiLingual Media, MultiLingual Technologies Inc., Национальный центр ядерных исследований, National Geographic, NativeTrust Consulting, NEC Corporation, Neotech, NetApp, Netflix, NI, Nike, Nikon Precision Inc., Nimdzi Insights, Nitro, NLG GmbH, NMQ Digital, Nordeus, Norwest Equity Partners, Nova Language Services, Nubuto Limited, Olympus Europa SE & Co. KG, Omniscien Technologies, OneHourTranslation, Ookla, OpenTable, Opower, Optimizely, Optiwriting, Oracle, Oracle NetSuite, OSIsoft, OURA, oXygen XML Editor, Pactera Technologies, Paladini Global, Palex, Pangeanic, Parakeet Systems, Inc., Payoneer, PayPal, Peakon, Пекинский университет, Philips, Phrase, PIJIN Co., Ltd., Pink Шум, Pinterest, Pitney Bowes, Plarium Global Ltd., Plint, Plunet, Pocket Aces, Polar, Министерство предпринимательства и технологий Польши, Portugal Fintech, Positive Technologies, Precisely, Precor Incorporated, Prime Multimedia SL, Process Innovation Challenge, Procore, Prompsit Language Engineering SL, Protemos, PTC, PéMad International Transearch , QAOps / Global App Testing, Qlik Technologies Inc., Qvivr, R2Games, Rahel Bailie Consulting, Ralph Lauren, Rapid7, Red Hat, Retro Digital, Riot Games, RippleWorx, Riversight, Rivian, Rockant, Rockwell Automation, Rogers Communications, Роман Зеленка , Rotary International, RoundTable Studio, Rozetta Corporation, RuFilms LLC, RWS, RWS Moravia, Sage Software, Inc., Университет Сент-Луиса, Sajan Inc., Salesforce.com, Sandberg Translation Partners Ltd., Sandvik Mining and Construction, SAP, SapientRazorfish, Институт SAS, Saudisoft Co. Ltd., Sawatech, Saylon, Scania, Scriptorium Publishing, Scroll, SDL, SDL Japan, SDL Trados, SearchStar, SEAtongue, Secure Identity Ledger Corporation, Select Strategies, Semantix, Sententia, SeproTec Multilingual Solutions, ServiceNow, Shinyuden, Shopify, Shutterstock, Siemens Digital Industries Software, Siemens Healthcare GmbH, Silicon Studio, Перевод SilkRoad, SimulTrans , Six Continents, Skeyne Global, Skrivanek Group, Skyscanner, Slack, Slator, Smartcat, Smartling, Social Dividend Global, Social Talent, Sojern, Soluling, Sony, Sony Computer Entertainment America, Sony Computer Entertainment Europe, Sony Europe, Sony Interactive Entertainment, SoundCloud, Spark, Spartan Software Inc., SpeeQual, SPi Global, Spil Games, Sportmaster Group, sQuid, St. Jude Medical, Starbucks, STAR Group, StoneShot, StorageCraft Technology Corporation, Straker Translations, Strategy Management Consultants Ltd, Subway, Summa Linguae, Sunyu, Supertext, SurveyMonkey, Sydsvenskan , Symantec, SYSTRAN Software, t’works, Tableau Software, TalentA Corp., Tamarind Language Services, TAUS, языковые технологии tauyou, team GLOC, Team Lawless, TechSmith, TED, TELUS Health, TELUS International, Tencent, Teradata, Terminotix, Termologic , TermSolutions, Terra Translations, Testronic, Tetras translations, Text United, thebigword, The Content Shrinks, The Content Wrangler, The Donald Cooper Corporation, The Economist, The Future Hunters, The Futures Agency, The Nielsen Company, The Rockley Group Inc., The Translation Company Group, The Translation Gate, The Voice Company, The Weather Company, Слово в битах, Tilde, Tinder, TM-Global, Tmxmall, TNT, TOIN, Университет Тунцзи, Toptranslation, Tortuga Social Ltd., TOverlap, Traducta Многоязычные переводы, Transifex, Transistent, Translate.com, Переводы, Бэк-офис переводов, Бюро переводов, Государственные службы и закупки Канады, Бюро переводов, Перевод в Берлине, TranslationProjex, Translationrating.com, Translations.com, Ассоциация переводчиков Китая, Переводчики без Borders, TRANSLIT, TRANSMISSION Übersetzungen GmbH, Transpay, TransPerfect, Transphere Globalization Solutions, Transpiral Ltd, Treehouse Strategy, Trip.com, TripAdvisor, TRSB, TrueTran, Trustpilot, Tsugi GK, Turner, Twin Translations, Twitch Interactive, Inc., TXTOmedia, Бюро переводов США, Uber, Ubisoft, Ulatus — Crimson Interactive, Ultimate Software, Umlaut German Translation Services, Unbabel, UNICUL International, Inc., United Language Group (ULG), Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Universitat Autònoma de Barcelona, Universitat d’Alacant, Universitat Pompeu Fabra, University College London, University of Limerick, University of Maryland, University of Ottawa, Университет Рохэмптона, Университет Суррея, Техасский университет в Арлингтоне, Университет Страны Басков, Венский университет, Варшавский университет, Вашингтонский университет, Колледж континуума Вашингтонского университета, Свободный университет Брюсселя, Univision Streaming, Unmind, Unum, Услуги городского перевода, Urbina Consulting, Ureed, UTH International, Vaccani, Zweig & Associates, Varian Medical Systems, Veem, Venga Global, Verbaccino, VerbalAthl etes, Verbosari, Veritas, Verizon Media, Verztec Consulting, Vesey Creative, VideoLocalize, Virgin Voyages, Virtual Assistant Circle, Vistaprint, Vistatec, VMware, VNLOCTRA Co., Ltd., VSE-University of Economics, Прага, Wargaming, Waters Corporation, Wattpad, Way2Global, Wayfair, WB Games Montréal, Webdunia, Welocalize, Welocalize Life Sciences, WeWork, WGE Language Consultancy, what3words, WhatsApp, Wiitrans 我 译 网, Уильям Блэр, Винден Джанген, Wix.com, Wizards of the Coast, Women in Localization, Wooga GmbH, Wordbank, LLC, Wordbee, Wordfast, WordFinder Software International, Word Perfect Translations, Workday, WorkWaltz, World Ready Guides, WOVN.io, XenCraft, Xerox, Xerox Easy Translator Service, Xillio, Xillio LocHub, XLIFF, XLOC, Inc., XML Press, Xplanation, Xsolla, XTM International, XTRF Management Systems, Yamagata Europe, Yamaha Corporation, Yandex, Yaraku, Inc., Yicool International Cultural Development Co., Ltd., Yoshino Trad, YYZ Translations, Z-Axis Tech Solutions Inc. ., zaac, Zendesk, Zensciences, Zingword, Zynga, ZZ Servers, [A], Ørsted
Предстоящие сеансы для LW37-2
Нет предстоящих сеансов для отображения.
LocWorld Administrator2018-02-21T12: 05: 26-08: 00Поделитесь этой историей, выберите свою платформу!
Правда за фотографией мужчины, несущего жену во время освободительной войны Бангладеш 1971 года
Изображение мужчины, несущего на руках разорванную женщину, стало вирусным в социальных сетях.Согласно сопроводительному сообщению, фотография взята из книги покойного поэта и автора доктора Дхарамвира Бхарти. Утверждается, что на снимке запечатлена сцена из индийско-пакистанской войны 1971 года, когда муж несет свою жену, которую несколько раз изнасиловали. Сообщение заканчивается утверждением, что фотография изображает притеснение индуистов в Пакистане и Бангладеш
[Перевод с ये तस्वीर डॉ धर्मवीर भारती की पुस्तक से ली गयी हैं, 1971 भारत पाकिस्तान युद्ध का हैं, जहाँ पति अपनी पत्नी की (लगातार बलात्कार की गयी) अस्मत बचा ना सका, लाश हो चुकी पत्नी को लेकर कहा जाये? यही तो पूरा पाकिस्तान 1947 से और 1971 के बाद से बांग्लादेश में हिन्दुओं] ”
Примечательно, что изображение публикуется на фоне спорного Закона о поправках к гражданству (CAA), который направлен на то, чтобы проложить путь для немусульманских мигрантов. из Бангладеш, Пакистана и Афганистана для подачи заявления на получение индийского гражданства.
Пользователь Twitter @ChaanchalMaurya разместил (ссылка на архив) вирусное изображение. Его ретвитнули более 5000 раз.
Точно так же многие пользователи Facebook и Twitter поделились этим изображением.
ПРОВЕРКА ФАКТОВ
Компания Alt News провела обратный поиск изображений на Яндексе и нашла видео YouTube, содержащее вирусное изображение. Согласно видео, загруженному Грейси Росадо в октябре 2014 года, на вирусное изображение нажал фотограф Марк Эдвардс.
Выполнив поиск по ключевым словам, Alt News нашла вирусное изображение на веб-сайте Hard Rain Project , благотворительной организации, основанной Эдвардсом.Сам фотограф щелкнул изображение, и оно описывается так: «Беженцы из Восточного Пакистана прибывают в Индию во время войны в Бангладеш в 1971 году.
Книга Джона Тейлора «Ужас тела: фотожурналистика, катастрофа и война» также приписывает Эдвардсу это изображение.
Во время разговора с сайтом Rare Historical Photos (RHP) в августе 2014 года Эдвардс сказал: «Я сделал этот глубоко тревожный снимок мужчины, несущего свою больную холерой жену во время войны в Бангладеш в 1971 году.Десять миллионов человек пересекли границу Восточного Пакистана (Бангладеш) в Индию, спасаясь от ужасов этой кровавой войны ».
Согласно нескольким источникам в Интернете, Бангладеш стал свидетелем вспышки холеры в 1971 году.
Alt News обратилась к Эдвардсу по электронной почте для получения более подробной информации. Он сообщил: «Я не знаю, умерла она от холеры или нет, но не было абсолютно никаких признаков того, что она была изнасилована».
Таким образом, фотография распространяется с необоснованными заявлениями в свете недавно принятого Закона о гражданстве.
Сделайте пожертвование Alt News!Независимая журналистика, которая говорит правду властям и свободна от корпоративного и политического контроля, возможна только тогда, когда люди вносят свой вклад в то же самое. Пожалуйста, рассмотрите возможность пожертвования в поддержку этого усилия по борьбе с дезинформацией и дезинформацией.
Пожертвовать сейчас
Чтобы сделать мгновенное пожертвование, нажмите кнопку «Пожертвовать сейчас» выше. Для получения информации о пожертвовании посредством банковского перевода / чека / DD щелкните здесь.
Связанные
Итак, вы хотите знать о SEO на иностранных языках? Mozinar Q&A
Взгляды автора полностью его или ее собственные (за исключением маловероятного случая гипноза) и могут не всегда отражать взгляды Moz.
Я был благодарен за возможность сделать Мозинар о поисковой оптимизации для иностранных языков. От зрителей было задано множество вопросов, и хотя я смог ответить на большинство из них, было несколько тем, которые я не смог осветить с той детализацией, которой они заслуживали.
В последнее время было много разговоров о том, что такое SEO и чем оно станет. Одна из главных вещей, о которой оптимизаторы должны думать каждый день, — это альтернативные издержки. Мы также начали смотреть на мир через призму долгосрочной перспективы, а не только краткосрочных побед (хотя быстрые победы всегда хороши).SEO на иностранных языках играет на обеих сторонах поля. Вы должны думать о долгосрочной перспективе, но, безусловно, есть возможности для быстрой победы. Сегодня из первой десятки экономик мира только в двух доминирует англичанка. Ни одна из стран, в которых в основном говорят по-испански, не входит в рейтинг, но если их объединить, испаноязычный мир прочно закрепится на пятом месте.
В сети тенденции те же. Испанский находится на третьем месте среди языков Интернета, и хотя английский все еще находится на первом месте, другие языки быстро набирают обороты.К сожалению, для иностранного SEO более 50% Интернета находится на английском языке. Это означает, что поисковая выдача на иностранном языке дает худшие результаты. Есть огромные возможности для тех, кто достаточно храбр, чтобы их преследовать, и вам не обязательно ехать за границу…
Испаноязычный рынок в США огромен. Очевидно, что не все выходцы из Латинской Америки предпочитают испанский язык, но многие его предпочитают. Хотя перевод вашего веб-сайта — это не панацея, это, безусловно, только начало.
А теперь давайте погрузимся в вопросы Mozinar Q&A!
1. Как лучше всего узнать, есть ли у вашего клиента рынок для испанского или другого языка?
Я быстро объяснил, как это сделать, на веб-семинаре, но давайте разберемся еще раз:
- Возьмите пять наиболее эффективных ключевых слов и перенесите их в Google Translate.
- Возьмите переведенные термины и вставьте их в инструмент подсказки ключевых слов Google.
- Убедитесь, что вы установили точное соответствие, а также настройки языка и страны. Я также хотел бы попросить, чтобы он возвращал только те результаты, которые связаны с моими условиями. Если я не получаю результатов с поиском, я всегда могу запустить его снова без этого фильтра.
- Посмотрите, оправдывают ли цифры стремление к этому рынку.
Если вы хотите еще раз доказать свою правоту, вы можете выполнить поиск в Twitter и биографиях по основным терминам с помощью Followerwonk, проверить условия на Facebook, чтобы узнать, есть ли фан-страницы или группы, и проверить наличие связанных групп в LinkedIn.Поскольку социальные сети — важная часть процесса, я настоятельно рекомендую этот вариант. Всегда переусердствуйте при сборке кейса!
Углубленное исследование ключевых слов на иностранном языке — это не прогулка по парку, но ознакомьтесь с этим постом, чтобы получить несколько советов по исследованию ключевых слов на испанском языке, если вам интересно.
2. Какие закономерности, которые вы видите, отличают пользователей на испанском языке от тех, кто пользуется английским, в том, что касается SEO?
Это ОГРОМНЫЙ вопрос, заслуживающий отдельного рассмотрения, но краткий ответ заключается в том, что сначала вы должны подумать о том, насколько разные испаноязычные люди уникальны сами по себе.Что касается SEO, то вот основные отличия, которые я вижу:
- Мы используем соцсети для рекомендаций.
- Намерение искателя другое. Мы видим больше информационных запросов, чем транзакционных. Это не универсальная истина, а просто наш опыт.
- Лояльность к бренду высока. Если у кого-то есть хороший опыт работы в компании, он, скорее всего, станет постоянным клиентом и во многих случаях порекомендует услугу или продукт друзьям и семье.
- Мобильная связь стремительно растет. Убедитесь, что ваш сайт готов к этому.
3. Рекомендуете ли вы начинающей компании иметь многоязычный сайт сразу же, когда она создает свой основной сайт?
Это зависит от размера вашего рынка и наличия у вас бюджета. Я обычно говорю стартапам, чтобы они выяснили, как обслуживать рынок на их родном языке, прежде чем пытаться привлечь клиентов из других стран. Исключение, конечно, составляют случаи, когда на вашем родном языке мало носителей или продукт не нужен.Тогда лучше всего начать с английского и строить оттуда.
4. Если вы не можете оказать поддержку на иностранном языке, следует ли вам ориентироваться на поисковую оптимизацию на иностранном языке?
Короткий ответ — нет, но это не значит, что вы не можете медленно наращивать поддержку. Фактически, с такими клиентами мы всегда предлагаем установить телефонную линию и ответить на их звонки в течение первых двух месяцев. Таким образом, человек, который перевел веб-сайт и знаком с продуктом, также будет отвечать на электронные письма, чаты и телефонные звонки.К сожалению, колл-центрам сейчас непросто, поэтому, если вам нужна помощь на языках, поддержка которых затруднена, вы можете получить дешевую временную помощь, пока разбираетесь в ней.
5. Рекомендуете ли вы перевести как можно больше ваших страниц, включая каждую страницу продукта? Дословный перевод — хорошая идея?
План всегда состоит в том, чтобы ваш международный посетитель чувствовал себя желанным гостем, и если вы доказали концепцию и получили поддержку, то да. Однако это сделано по причинам UX так же, как и для SEO.Можете ли вы представить себе сайт, на котором продаются вещи, которые вам действительно нравятся, но как только вы попадаете на страницы их продуктов, описания внезапно оказываются на русском языке? Вы были бы подозрительны и, вероятно, покинули бы сайт. Как однажды сказал мне Эй Джей Кон: «Если покупатель сбит с толку, ответ всегда будет« Нет »».
Что касается дословного перевода, я не фанат. Даже если у вас высокотехнологичные характеристики продукта, что-то теряется.
Изображение выше — пример неправильного дословного перевода.Скейтборд переводится как «коленная кровля». Когда вы делаете это, вы сразу теряете доверие людей, просматривающих ваш сайт, не говоря уже о том, что они, вероятно, будут смеяться над вами в социальных сетях.
6. Будет ли ваш переведенный веб-сайт восприниматься как дублированный контент?
Поисковые системы намного умнее, чем люди думают. Если контент переведен правильно, то должно измениться достаточно информации, чтобы большинство поисковых систем понимали разницу между двумя страницами.Однако
7. При таком большом количестве диалектов испанского языка, на что вы предлагаете перевести?
Это во многом зависит от вашего рынка, и поэтому исследование ключевых слов так важно. Я всегда предлагаю, если у вас еще нет внутренних данных, подтверждающих ваше решение, провести исследование на нескольких рынках. Это позволит вам сделать правильный выбор.
8. Как вы справляетесь с акцентами?
Это открывает огромную банку червей. Проведя исследование ключевых слов на испанском языке, стало очевидно, что существуют значительные различия в количестве ключевых слов между терминами с диакритическими знаками и без них. Вообще говоря, ключевые слова без акцентов получают больше трафика. Это имеет смысл, потому что, когда вы вводите текст в строке поиска, вас не волнует, как вы к кому-то обращаетесь, и для 99,9% запросов значение слова не меняется.
Это означает, что намерения поисковика одинаковы, но как насчет результатов? Мы не проводили обширных тестов по этому поводу (поверьте мне, мы это сделаем), но результаты выдачи действительно меняются:
Теперь, согласно инструменту Google Adwords, если вы введете их как точное соответствие, версия с диакритическим знаком не будет иметь даже 10% количества поисков, как если бы вы не использовали диакритический знак. Но когда вы переходите к широкому соответствию, они оказываются идентичными.
С этим разделением мы справляемся следующим образом:
- Не ставьте акценты в URL (для испанского). Это удивительно сложное правило, которого мы придерживаемся. Я собираюсь провести исследование на эту тему для восточноевропейских языков, но если уже существуют подтверждающие / опровергающие данные, поделитесь ими в комментариях.
- Не используйте акценты в метаданных из-за запроса. Поскольку приоритетом является ранжирование по ключевой фразе без акцента, мы хотим указать поисковой системе, что мы оптимизированы для этой фразы. Несмотря на совместное цитирование, мы сочли эту стратегию эффективной.
- Используйте грамматически правильную фразу на самой странице (включая тег h2). На этом этапе, , мы хотим убедиться, что человек, перешедший на эту страницу, знает, что у нас действительно есть способность хорошо писать. Очевидно, что мы все еще озабочены оптимизацией, но как только кто-то здесь появляется, мы хотим, чтобы они конвертировались. Правильное написание приводит к более высоким конверсиям.
9. Как лучше всего изменить английский сайт для поддержки нескольких языков? Какой фреймворк или технологии вы можете порекомендовать?
Моя философия всегда заключается в том, что там, где есть воля, есть и путь.Я никогда не был в ситуации, когда мне приходилось говорить клиенту: «Сделай так или иначе». Наиболее заметным исключением является то, что использование CMS значительно упрощает перевод.
10. Можете ли вы объяснить передовой опыт, связанный со структурой доменов, если компания находится в США, но хочет ориентироваться на латиноамериканский рынок?
Для этого типа кампании, предполагая, что вы в первую очередь ориентируетесь на испаноязычных, вам нужно использовать подкаталоги. Это означает, что вы должны структурировать свои страницы следующим образом:
www.yourwebsite.com/es/spanishproductname
Это передаст часть авторитета, который вы уже встроили в свой сайт, вместо того, чтобы заставлять вас начинать с нуля.
11. Можете ли вы прокомментировать использование отдельных доменных TLD, соответствующих различным языкам / локализациям? Есть ли какой-то процесс канонизации на уровне домена?
Допустим, вы — международная организация, которая планирует продавать виджеты как в Мексике, так и в Гватемале.Поскольку они оба на испанском языке, а их диалекты очень похожи, есть вероятность, что вы собираетесь предоставлять один и тот же контент обоим. В этом случае вы захотите использовать канонический тег, чтобы указать Google, что, хотя эти страницы имеют одинаковое содержание, они нацелены на разную аудиторию.
12. Не могли бы вы подробнее рассказать о регистрации домена в чужой стране и стоит ли устанавливать там хостинг?
Купить домен для другой страны несложно. Практически любая компания, у которой вы можете купить домены, сделает это за вас.Другое дело — хостинг. Найти надежную хостинговую компанию, особенно если вы ожидаете большой объем трафика, может быть непросто.
Хорошая новость заключается в том, что вам не нужно искать другую хостинговую компанию в каждой ситуации. Местоположение, где размещен веб-сайт, больше не является приоритетом для Google, если у вас правильный ccTLD. Однако, если вы ориентируетесь на Китай или Россию, Baidu и Яндекс считают важным, чтобы ваш сайт размещался в целевой стране.
Поскольку я лично (пока) не работал ни на одном из этих рынков, я не могу давать рекомендации поставщикам.
13. Какие мероприятия помогут вам продвинуть сайт на испанском языке?
Он ничем не отличается от сайта, написанного на английском языке. Я могу вам сказать, что в Латинской Америке мы используем социальные сети и мобильные технологии чаще, чем в США. Кроме того, для того, чтобы покупатель приобрел товар, вам необходимо завоевать доверие.Поскольку электронная коммерция относительно нова, сделайте все возможное, чтобы показать потенциальному покупателю, что вы настоящий бизнес.
14. Как насчет ссылок с веб-сайтов на других языках и из других стран или регионов? Насколько важна релевантность в этом контенте, и должен ли якорный текст быть на целевом языке или на языке веб-сайта, на который делается ссылка?
Актуальность всегда важна. Я собираюсь поделиться небольшим секретом о том, как я выбираю цели для ссылок: если он может направлять квалифицированный трафик на сайт моего клиента, значит, он мне нужен.Если не может, то мне все равно. В конце концов, цель состоит не только в увеличении трафика, но и в увеличении конверсии.
Конечно, бывают ситуации, когда актуальность менее важна. Если New York Times хочет дать ссылку на моего клиента, я не скажу: «Не используйте ссылку со страницы культуры, ссылку со страницы бизнеса». Я просто скажу: «Спасибо!»
Что касается языка якорного текста, то в большинстве случаев лучший якорный текст будет брендированным, верно? На этом этапе, если ваши ссылки строятся органически, язык, на котором находится якорный текст, не имеет значения.
15. Какие инструменты вы рекомендуете для работы с латиноамериканцами за пределами США? Что вы используете для построения ссылок?
Твой мозг. (Кредит, @ipullrank)
Я знаю, что это кажется лаконичным и не особо полезным, но факт в том, что существует очень мало полезных инструментов, специфичных для рынка испанского языка. В результате вы будете использовать многие из тех же инструментов, что и на английском языке. Я фанат пакета SEOmoz для работы на странице, мне нравится Buzzstream для отслеживания взаимоотношений и Trello для управления проектами.
Для построения ссылок многие инструменты не так полезны на других языках, как на английском. Это означает, что вы должны проявить более творческий подход. Я использую Rapportive и Boomerang для охвата, но главное, что мне помогает, — это быть чрезвычайно настойчивым (иногда мне приходится разговаривать с одним и тем же человеком 6-7 раз, чтобы получить возможность разместить ссылку / гостевой пост).