Перевод job done: Job%20done – перевод с английского на русский – Яндекс.Переводчик

Содержание

Job is done ! Попробуйте сначала произнести, а потом перевести. Что получилось ? — Обсуждай

Job is done ! Попробуйте сначала произнести, а потом перевести. Что получилось ? — Обсуждай

ГВ

Геннадий Витальевич Чичеров

Job is done ! Попробуйте сначала произнести, а потом перевести. Что получилось ?

703

36

0

Ответы

Владимир Лебедев

Мой одноклассник уже давно живёт в Германии. Работает на одном месте больше 25 лет. Собирается на пенсию. Он бригадир. Его уважают и называют господином, т. е. по-немецки Herr. Он теперь шутит: «В СССР был товарищем, а под старость стал хером».

0

Elchin Tehmezov

Нт понял что должно получится? И комменты прочёл, все ровно не понял.

Звучит — Джоб из дан. Если очень быстро, то жобсдан. И что такого? Переводится как работа- как долг, выполнен.

0

Я Это Екатерина

Джопиздан! Охранники вздрогнули, секретарша перекрестилась!)))

0

Кот

Джоб из дан.
Работа сделана.
Сделаю вид, что поняла подвох..

0

Сергей

Стандартная фраза «Работа выполнена» ну или сделана.

0

Нина Димова

обьединение выполняется. а уж читаем как пишим

0

Ве

Вероника

Жопиздан (job is done) — Работа сделана

0

=Георгий Калинин=

Джобиздон — дело сделано — ну и че?

0

Нина Ковалёва

Уже ходит по интернету этот анекдот

0

Ma

Maximus

Джоб из дан. Работа выполнена

0

Татьяна Перова

Прекратите матом ругаться. ..

0

ГВ

Геннадий Витальевич Чичеров

1

Татьяна Перова

1

ГВ

Геннадий Витальевич Чичеров

1 год

1

Татьяна Перова

Я, не против. Но, мат мату рознь.

1

ГВ

Геннадий Витальевич Чичеров

1

Татьяна Перова

Мат — мощная энергетика.

1

ГВ

Геннадий Витальевич Чичеров

1

Людмила Фризен

Ненормативная лексика…

0

L/

L/L/

Делай работу… и что?

0

МБ

Марго Беккер

ничего я знаю язык

0

ГВ

Геннадий Витальевич Чичеров

1

АН

Ахим Ноел

Шоб ты сдох

0

КН

Константин Нижников

Интересно звучит.

0

ГВ

Геннадий Витальевич Чичеров

1

ВП

Валентина Пакшина

Мне не пеpевести.

0

Cviyатыiy Гнэзд

классная работа

0

Нурия Шагабиева

Работа сделана.

0

Олег Огородник

работа сделана

0

Следующая страница

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

And now that the President has left, Prime Minister Ivanishvili feels his own job is done.

И вот теперь, когда этот президент ушел, премьер — министр Иванишвили считает, что он сделал свою работу.

The withdrawal of NATO forces before the job is done will leave India on the front lines to face the brunt of greater terror from the Afghanistan-Pakistan belt.

Вывод сил НАТО, прежде чем будет завершено дело, оставит Индию на линии фронта перед лицом большего террора со стороны афгано — пакистанского пояса.

Sadly there’s no rest for the weary and wounded until the job is done.

К сожалению, нет покоя для утомленного и раненного, пока работа не сделана .

Jamie… if you joined the department after Joe died as a way of helping us all heal- especially me- if that resonates, you should know that job is done.

Джейми…если ты стал копом, после смерти Джо, чтобы помочь нам залечить раны. ..особенно мне… если это так, то знай, что тебе удалось.

Any sign that says we’re going to leave before the job is done simply emboldens terrorists.

Любой признак, что мы уйдем прежде, чем сделаем дело, просто поощряет террористов.

Plus a bonus 100.000 if the job is done in 48 hours .

Плюс еще 100.000 Если управишься за 48 часов.

One million before, and one million after the job is done.

Один миллион авансом, и один миллион после выполнения работы.

Seth, we boost the blood, We deliver the goods, and the job is done.

Сет, мы добудем кровь, доставим ее и все, работа сделана .

Gentlemen, as far as I’m concerned, this job is done.

Господа, насколько мне известно, работа сделана .

Until the job is done and we can write a report.

Пока не закончим работу и не напишем отчёт.

The job is done I figured it was time for a little chat

Работа выполнена. Я посчитал, что пришло время немного поболтать

For example, in cultures that have a multi-active view of time, people tend to place a higher value on making sure a job is done accurately before finishing.

Например, в культурах, имеющих мультиактивный взгляд на время, люди, как правило, придают большее значение тому, чтобы убедиться, что работа выполнена точно, прежде чем закончить.

Well, I have just completed the merge of all Area/Region articles in Scotland to Scouting in Scotland so the job is done.

Ну, я только что завершил слияние всех статей области/региона в Шотландии в Scouting in Scotland, так что работа сделана .

Once the job is done, the group flees from the bank.

Как только работа сделана , группа бежит из банка.

Root demands a mind-wipe of the three humans after the job is done, so Artemis leaves Butler in Ireland to ensure their memories survive.

Рут требует стереть разум троих людей после того, как работа будет сделана , поэтому Артемис оставляет Батлера в Ирландии, чтобы обеспечить их память.

After revising an article, the tag should be removed from the article itself if you believe the job is done.

После пересмотра статьи тег должен быть удален из самой статьи, если вы считаете, что работа выполнена.

I have to tell you, as a parent myself, that hit me hard, because I know, had I not delved into that research, I would have talked to my own child about contraception, about disease protection, about consent because I’m a modern parent, and I would have thought , job well done.

Должна вам сказать, так как сама родитель, это сильно меня зацепило, потому что я знаю, что если бы не была вовлечена в это исследование, я бы тоже говорила со своим ребёнком о контрацепции, о защите от болезней, о взаимном согласии — потому что я современный родитель, и я бы думала, что отлично справилась.

But the job’s not done yet.

Но не вся работа ещё проделана.

You know that once it’s done its job of work, it could be consumed by your stomach, or if you don’t want that, it could go straight through you, into the toilet, and be degraded safely in the environment.

Вы знаете, что раз он сделает свою работу, ваш желудок его употребит, а если вы не хотите этого, он может выйти через вас в туалет и будет безопасно разлагаться в природе.

So I’m giving this talk about this, and as I’m talking, what I realized is: this was not a history lecture I was giving, this was not something where the job was done.

Итак, я читаю об этом лекцию и в процессе понимаю вот что: я читала не лекцию по истории, речь шла не о чём — то свершённом.

And so when we integrate these things together, what this means is that now we can think about the future where someone like Jane can still go about living her normal daily life, she can be monitored, it can be done in a way where she doesn’t have to get another job to pay her data plan, and we can also address some of her concerns about privacy.

Если мы объединим эти две составляющие, то, возможно, в будущем, кто — то вроде Джейн сможет жить обычной повседневной жизнью, а её показатели будут фиксироваться, но для этого ей не придётся искать дополнительную работу, чтобы оплатить свой тарифный план, а проблемы с приватностью будут частично решены.

You have done an excellent job using your Earthly enchantments.

Вы сделали превосходную работу с помощью Ваших Земных чар.

Rabbit Army and the older Dragons had done the job.

Поведение Кроликов и рослых Драконов сыграло в этом важную роль.

Let’s see if you’ve done your job properly.

Давай посмотрим, правильно ли ты выполнила свою работу.

Today, its job can be done by a chip the size of a pin head.

Сегодня его работу можно сделать чипом размером с булавочную головку.

Of course, all of the workers on such sensitive areas would be disposed of after the job was done.

Конечно, все рабочие, занятые на столь секретных объектах, должны были быть ликвидированы по окончанию работ.

Drove me back to the Earp Homestead and said that my job wasn’t done.

Привез меня обратно к усадьбе Эрпов, и сказал, что моя работа не закончена.

Though the plastic surgeons have done a remarkable job, you can tell that she must have been severely burned at some time.

Хотя пластическую операцию ей сделали блестяще, заметно, что у нее был сильный ожог.

What’s the traditional reward for a job well done in this man’s army?

Как обычно награждают в армии за успешное выполнение задания?

The job got done, but neither of you made a lot of friends with this one.

Работа сделана , но никто из вас не приобрел на этом друзей.

You see, Regina has done such an amazing job that my Senate office looks like a dump by comparison.

Понимаете, Реджина проделала такую великолепную работу, что мой сенаторский офис в сравнении выглядит просто помойкой.

YOU HAVE TO TRUST THAT YOU’VE’ve DONE YOUR JOB.

Ты должен положиться на то, что правильно сделал свою работу.

I’ve done a fine job on you, haven’t I?

А ведь похоже на то, что я здорово поработал над вами?

I’d done a pretty good job eliminating all traces of that record, but there was still one loose end.

Я довольно неплохо справился с устранением всех следов той пластинки, но оставался еще один момент.

I congratulate my friends at Edgewater Petrochemical… on a job well done.

Я поздравляю своих друзей на нефтехимическом заводе с отлично выполненной работой.

Only now, the job’s done, but the murder weapon is too heavy to move quickly.

Только сейчас, дело завершено, но орудие убийства довольно тяжелое для быстрого передвижения.

I also wish to express appreciation to the outgoing Chairperson, Ambassador Mona Juul of Norway, for the splendid job done at the previous session.

Я также хотел бы выразить признательность бывшему Председателю, послу Норвегии Моне Юуль за прекрасную работу, проделанную в ходе предыдущей сессии.

Tom definitely had enough time to get the job done.

У Тома определённо было достаточно времени, чтобы закончить работу.

If Casey would have done his job and we had access to Northern Lights, we could find him in a heartbeat.

Если бы Кейси сделал свою работу и у нас был доступ к Северным сияниям, мы могли бы найти его с большим удовольствием.

George, you’re an intelligent man, and you’ve done a fine job.

Джордж, ты умный парень, и ты блестяще поработал.

Bracken: Those of you who know me know that I’ve gotten where I am today by doing whatever it takes to get the job done.

Те из вас, кто знает меня, знают, что я добился всего, что имею, делая все возможное, чтобы выполнить работу.

Your job was to crush their spirit, And had you done that, they would have Closed up shop by intermission.

Вашей задачей было сломить их дух, и если бы вы это сделали , они бы прикрыли лавочку до перерыва.

And if you had done your job, my son would be still alive!

И сделай ты своё дело, мой сын был бы всё ещё жив!

You’ve done a terrific job over the years.

На протяжении многих лет вы делали потрясающую работу.

Perhaps the G-20 government leaders have not done quite as brilliant a job plugging the hole in the financial system as they claim.

Возможно, лидеры правительств стран «большой двадцатки» не сделали такую замечательную работу, закупоривая щели в финансовой системе, как они утверждают.

If that were the case, we all would have done a bad job.

Если бы все были удовлетворены, это означало бы, что мы проделали никуда не годную работу.

Over the last several years, she’s done an impressive job of not existing.

На протяжении нескольких последних лет, она произвела впечатляющую работу, чтобы не оставлять следов.

And I felt badly for not having done a good job.

Мне было стыдно, что я не справился.

They made the best guesses they could given the information they had available, and I can’t see how anyone could have done a better job.

Они делают максимум возможного на основе имеющейся информации, и мне кажется, что лучше них этого не сделает никто.

In other words if the goal is to make Russia “pay a price” for its adventurism in Ukraine the EU sanctions have done a reasonably good job.

Иначе говоря, если целью было «заставить Россию заплатить» за авантюризм на Украине, то европейские санкции сработали довольно хорошо.

Ilya Grinberg sums up the attitude of the men in the cockpits of the capable fighter: “Soviet MiG-15 pilots viewed Korean air combat as simply a job to be done.

Илья Гринберг суммирует мнения людей, побывавших в кабине этого добротного истребителя: «Советские пилоты за штурвалом Миг — 15 рассматривали воздушные бои в Корее просто как работу, которую надо было выполнить.

But in reality, Rosstat’s data pretty clearly shows that Russia’s private sector has done a poor job of filling the gap left by sanctions and ruble devaluation.

Однако информация Росстата наглядно демонстрирует, что российский частный сектор не смог заполнить дыры, образовавшиеся из — за санкций и девальвации рубля.

If the job finds out about this or he makes a complaint, you’re done.

Если это всплывет на работе или он подаст жалобу, тебе конец.

Have they done a better or worse job of retaining the formidable athletic establishments that they built (at great and almost certainly excessive cost) during Communism?

Лучше или хуже стали они выступать, сохранили или разрушили те мощные спортивные системы, которые были созданы (дорогой и, наверняка, чрезмерной ценой) во времена коммунизма.

Now to many commentators, cumulative cultural adaptation, or social learning, is job done, end of story.

Для многих комментаторов накопительная культурная адаптация, или социальная обучаемость, является делом прошлого, финалом.

He has done a good job of presenting himself in international venues as a man of confidence and courtesy, able to attract respect without bluster.

Он хорошо представляет себя на международных форумах как человека уверенного и вежливого, как человека, способного вызывать уважение без лишнего шума.

That doesn’t mean that the job is immoral — it just means the job has to be done correctly.

Это не значит, что эта работа безнравственна — это просто означает, что эту работу надо выполнять правильно.

The election of pro-Western parties in Ukraine is not something the West should be patting itself on the back for as a job well done.

Победа прозападных партий на Украине — это событие, которое Западу не стоит вменять себе в заслугу.

This party has not done a very good job explaining what Right Sector battalions are fighting for.

Данная партия так четко и не объяснила, за что воюют батальоны «Правого сектора».

We’ll have to wait to see what happens when we get to Beijing, but for now I think Abe has done a very good job of winning over Trump.

Нам придется подождать, чтобы увидеть, что произойдет в Пекине, но пока, как мне кажется, Абэ отлично справился с задачей, заключавшейся в том, чтобы завоевать расположение Трампа.

30 вакансий онлайн-переводчиков: получайте оплату до 43 590 долларов за переводчика

Если вы выросли в двуязычной семье, существует множество профессий, где вам могут пригодиться ваши навыки.

Благодаря Интернету открылись возможности работы переводчиком на дому, и вполне вероятно, что вы сможете найти то, что соответствует вашему графику и вашим способностям.

Помимо простых переводческих работ, вы можете заниматься устным переводом, онлайн-обучением или двуязычными телефонными звонками.

Фрилансеры преобладают на рынке переводов, так как многие компании нуждаются в них только на разовой основе.

В то время как некоторым требуется работа на месте, у многих есть работа, которую можно выполнять из дома, для чего вам потребуется надежное подключение к Интернету.

Возможно, недостаточно просто выучить язык в школе, так как в идеале вы должны быть знакомы с разговорной лексикой, использованием и практикой другого языка.

Нужна Easy Extra $300+ в месяц бесплатно?
Панель Payday : зарабатывайте до 75 долларов за опрос. Они также платят до 50 долларов в час за тайные покупки. Присоединяйся сейчас!
InboxDollars : Участникам выплачено более 57 миллионов долларов за просмотр видео, участие в опросах, покупки и многое другое. Получите $5 мгновенно!
Мнение OutPost : Хотите веселых и высокооплачиваемых опросов? Это сайт опроса для него! Присоединяйтесь к Аванпосту мнений!
Фирменные опросы : Получите 1 доллар сразу за бесплатное присоединение.

Плюс получайте оплату в течение 48 часов через PayPal! Присоединяйтесь к фирменным опросам
Toluna : заработайте электронные ваучеры PayPal, Amazon и Tango за участие в опросах (и тестирование продуктов!). Присоединяйтесь и получите 500 бонус!
Swagbucks : Получайте деньги за просмотр видео, покупки в Интернете, участие в опросах и многое другое. Присоединяйтесь сейчас и получите 5 долларов мгновенно!

Обычно лучше всего переводить со второго языка на родной язык детства, где вам легко убедиться, что он «читается правильно».

Конечно, если вы выросли в истинно двуязычной семье и с детства говорили на двух или более языках, вы будете особенно востребованы на этом рынке.

Большинство агентств, занимающихся переводами, требуют, чтобы вы прошли тесты на беглость перед тем, как получить работу, и вы должны показать, что вы точны и точны в своих переводах. В конце концов, если агентство выдвигает вас на работу, они хотят быть уверены, что вы их не подведете.

Это часто означает, что вам нужно быть носителем языка.

Есть ряд компаний, которые занимаются переводческими услугами, и некоторые занимаются разными аспектами.


Вот подборка лучших компаний, где можно найти работу переводчика-фрилансера онлайн:

Чему я научусь?

1

1. Translate.com

  • Официальный сайт:  Translate.com

Translate.com — это сайт, на который заходят люди и компании, которым нужны переводы. Задания включают перевод сообщений в блогах, сообщений в социальных сетях, запросов в службу поддержки и т. д.

Вы можете работать в любое время и из любого места, но имейте в виду, что задания даются в порядке живой очереди.

Вы можете получить оплату в любое время через PayPal.

2. Unbabel

  • Официальный сайт:  Unbabel

Unbabel — это услуга по подписке на перевод, с помощью которой компании и люди могут получать свой онлайн-контент, от сообщений в блогах или описаний продуктов до обслуживания клиентов и информационных бюллетеней.

У вас почасовая оплата, 8 долларов в час. Так что за каждую секунду, которую вы переводите на сайте, вам будут платить.

Advertisements

И самое приятное то, что вы можете обналичить деньги в любое время через PayPal.

3. OneHourTranslation.com

  • Официальный сайт:  OneHourTranslation.com

Чтобы работать здесь, вам необходимо сначала подать заявку и сдать онлайн-экзамен, а затем отправить соответствующие сертификаты.

После принятия вы можете работать и получать зарплату в любое время.

И, если вы хотите, они вышлют вам карту One Hour Translation MasterCard, которую вы можете использовать для вывода своих доходов прямо на нее в любой точке мира.

Они также предлагают платежи через PayPal и банковским переводом.

4. Версия

  • Официальный сайт:  Версия

Вы будете переводить документы или подписи с одного языка на другой по цене от 0,05 до 0,07 доллара за слово.

У них также есть вакансии транскрипциониста и субтитров.

Вы еженедельно получаете выплаты на свой счет PayPal.

5. Tethras

  • Официальный сайт:  Tethras

Если вам нравятся мобильные приложения, вам понравится и это.

Они работают только с разработчиками мобильных приложений, предлагая им переводы своих приложений на разные языки.

Вот тут-то и приходите на помощь, чтобы переводить приложения на другие языки.

Как только вы зарегистрируетесь на сайте, вы будете получать уведомления о новых доступных вакансиях. Затем вы просматриваете задание и принимаете его, если хотите, и получаете оплату через PayPal.

6. TextMaster

  • Официальный сайт: ТекстМастер

TextMaster — компания, занимающаяся профессиональным переводом, написанием веб-контента и корректурой.

Вы можете заработать до 15 центов за слово.

Вы можете запросить оплату (через PayPal), как только баланс вашего счета достигнет 50 евро.

7. TranslatorsTown 

Обновление от 09.07.20  Похоже, что этот сайт больше не работает

Город переводчиков — еще одна онлайн-биржа вакансий.

Вы можете зарегистрироваться для работы, а затем делать ставки на переводческие работы, размещенные в Интернете.

8. Лайонбридж

  • Официальный сайт: Лайонбридж

Lionbridge утверждает, что занимается переводами более 40 лет и что другие переводческие компании используют ее платформу для переводов.

2500 лингвистов по всему миру используют программную платформу Unify Technology.

Начать процесс подачи заявки легко, заполнив форму на сайте.

9. Аккларо

  • Официальный сайт: Аккларо

Acclaro предоставляет услуги бизнес-перевода и локализации на более чем 60 языках.

На веб-сайте перечислены штатные должности по всему миру, а также большой список возможностей для внештатных сотрудников.

Кроме того, Acclaro направляет менеджеров проектов локализации к своим клиентам.

10. American High-Tech Transcription and Reporting

  • Официальный сайт:  American High-Tech Transcription and Reporting

American High-Tech Transcription базируется во Флориде и предоставляет транскрипцию правоохранительным органам и правительству.

Таким образом, он будет проверять биографические данные потенциальных переводчиков с помощью отпечатков пальцев.

Его основная потребность в том, чтобы носители английского языка переводили с других языков, и он требует, чтобы его переводчики были гражданами или законными резидентами США, проживающими и работающими в США.

Кроме того, переводчики должны быть сертифицированы в рамках государственной или федеральной программы судебных переводчиков или в другом признанном на национальном уровне удостоверяющем агентстве.

11. Aberdeen Languages ​​Services Ltd

  • Официальный сайт: Aberdeen Languages ​​Services Ltd

Абердин предоставляет услуги бизнес-перевода и может похвастаться быстрым и конкурентоспособным обслуживанием, включая работу 24 часа в сутки.

В нем даже есть отдел настольных издательских систем, который будет принимать переведенные документы и выпускать готовые брошюры.

Штаб-квартира компании находится в Канаде, и она использует фрилансеров по всему миру.

12. Перевод CSC

  • Официальный сайт:  Перевод CSC

CSC предлагает бизнес-переводы с акцентом на качество.

Чтобы узнать, можете ли вы претендовать на место в их команде, отправьте резюме и учетные данные по электронной почте.

13. Действительно

  • Официальный сайт:  Действительно

Indeed — это доска вакансий, на которой перечислены многие возможности перевода.

Так как он объединяет все виды работ, вы должны быть осторожны, так как в нем перечислены как работа на месте, так и работа в Интернете.

14. LanguageLine Solutions

  • Официальный сайт:  LanguageLine Solutions

Эта компания предлагает услуги устного и письменного перевода и локализации.

Вы можете переводить по телефону, с помощью удаленного видео или лицом к лицу.

Он также предлагает обучение для штатных двуязычных сотрудников отдельных компаний, а также тестирование переводчиков.

15. Languages ​​Unlimited, LLC

  • Официальный сайт:  Languages ​​Unlimited, LLC

Languages ​​Unlimited утверждает, что имеет более 10 000 зарегистрированных устных переводчиков и предлагает ряд сертифицированных переводческих услуг.

Чтобы подать заявку, вам просто нужно зарегистрироваться в базе данных компании онлайн.

16.

GlobaLink Translations Limited
  • Официальный сайт:  GlobaLink Translations Limited

Globalink специализируется на переводах в области здравоохранения, включая фармацевтические, медицинские, психологические и исследовательские переводы.

Компания всегда стремится расширить свою сеть переводчиков и рецензентов переводов, и с ней можно связаться по факсу, телефону или электронной почте, или вы можете заполнить информационную форму о себе онлайн.

17. Linguistic Systems Inc.

  • Официальный сайт: Linguistic Systems Inc.

В LSI работает более 7000 переводчиков, специализирующихся в области фармацевтики, производства, издательского дела, права и информационных технологий.

Требуется степень бакалавра плюс не менее двух лет опыта перевода, а также доступ к электронной почте и базовое программное обеспечение.

Онлайн-приложение включает короткие тесты для перевода между языковыми парами.

18. WordExpress

  • Официальный сайт:  WordExpress

WordExpress предлагает переводы по всему миру и поддерживает более 100 различных языков.

Помимо постоянных вакансий в Калифорнии, компания нанимает профессиональных переводчиков для выполнения различных задач, включая юридический и синхронный перевод.

Вы можете начать с отправки резюме в компанию по электронной почте.

19. NetworkOmni

  • Официальный сайт: NetworkOmni

Network Omni всегда ищет высококвалифицированных переводчиков для использования в качестве независимых подрядчиков.

Требуется как минимум трехлетний опыт работы переводчиком, а также высшее образование, и утверждается, что у него так много приложений, что он не будет отвечать на каждое из них индивидуально.

Однако, если вы соответствуете минимальным требованиям, они проведут вас через процесс проверки.

20. Pacific Interpreters

  • Официальный сайт:  Pacific Interpreters

Pacific Interpreters специализируется на проектах в области здравоохранения, общественной безопасности, правительства и бизнеса, а также оказывает помощь глухим и слабослышащим людям.

Переводчик по телефону, удаленный видеоперевод и устный перевод на месте, включая американский язык жестов.

Вы можете подать заявку на вакансию на веб-сайте материнской компании LanguageLine Solutions.

21. Clickworker

  • Официальный сайт: Clickworker

Clickworker организован иначе, чем многие переводческие службы.

Он охватывает многие области и основан на краудсорсинге, в общей сложности 700 000 работников доступны по запросу.

Перевод — это лишь одна из предлагаемых услуг, среди многих других, таких как ввод данных, копирайтинг и обслуживание клиентов.

Чтобы получить работу от Clickworker, вам необходимо зарегистрироваться и пройти оценку.

22. ProZ

  • Официальный сайт:  ProZ

ProZ претендует на звание ведущего рабочего места в переводческой отрасли.

В качестве переводчика вы можете зарегистрироваться и создать профиль бесплатно, хотя, если вы готовы платить за подписку, вы максимизируете свои возможности получения работы.

Вы можете просмотреть доступные вакансии и предложить цену на любую из них, для которой вы подходите и которая вас интересует.

23. TRADUguide

  • Официальный сайт: TRADUguide

TRADUguide позволяет вам, как переводчику, просмотреть список вакансий и указать стоимость выполнения работы.

Сайт-платформа, объединяющая переводчиков и потенциальных клиентов.

24. Каталог переводов

  • Официальный сайт:  Каталог переводов

Онлайн-биржа вакансий, которая помогает переводчикам находить людей, которым нужны переводы.

Сюда входят бюро переводов, а также фрилансеры.

25. SDL

  • Официальный сайт: SDL

Несмотря на название веб-сайта, SDL также предлагает платный перевод в дополнение к автоматизированному программному переводу.

Вы можете подать заявку на веб-сайте, и компании требуется как минимум два года опыта работы внештатным переводчиком или один год в штате переводчика.

Они будут рассматривать заявки от переводчиков, которые считают, что у них есть эквивалентный альтернативный опыт.

26. 1-800-перевод

  • Официальный сайт: 1-800-перевод

Этой компании требуются переводчики-фрилансеры и устные переводчики на месте.

Вы можете увидеть список вакансий на их веб-сайте.

Для перевода просят сопроводительное письмо и резюме, а также интересуются лингвистами, имеющими опыт постредактирования машинных переводов.

27.

WorldLingo
  • Официальный сайт: WorldLingo

World Lingo предлагает бесплатные онлайн-услуги компьютерного перевода в дополнение к профессиональным переводам.

Он делит переводчиков на две группы – универсалы и специалисты.

Вы должны иметь пятилетний опыт непрерывного перевода в коммерческой среде, а также степень и членство в профессиональной ассоциации.

28. Лингозавр

  • Официальный сайт:  Лингозавр

Это онлайн-бюро переводов, которое получает заказы на перевод со всего мира.

Чтобы вас приняли, вам нужно будет пройти начальный тест.

После принятия у вас есть возможность принять или отклонить любую задачу без каких-либо обязательств.

После того, как вы примете задание, вы сможете загрузить документ(ы), перевести их и загрузить переводы.

После того, как ваша работа будет принята клиентом, вы получите оплату.

29. Генго

  • Официальный сайт: Gengo

Станьте переводчиком Gengo и получите доступ к вакансиям по переводу, обеспечивающим гибкий доход.

Вам платят два раза в месяц.

30. OneSky

  • Официальный сайт: OneSky

Эта компания специализируется на переводе приложений, игр и веб-сайтов.

В настоящее время они ищут переводчиков, но у них мало информации о работе, требованиях и оплате.

Помимо упомянутых выше бирж вакансий, которые в основном занимаются переводами, существуют и другие более общие биржи вакансий и сайты фрилансеров, на которых вы можете искать возможности для перевода.

К ним относятся:

  1. Fiverr.com
  2. Freelancer.com,
  3. Гуру.ком,
  4. iFreelance.com,
  5. PeoplePerHour.com и
  6. UpWork.com, ранее odesk.com, который теперь включает elance. com, еще одно популярное онлайн-направление.

Сколько зарабатывают переводчики?

По данным Бюро трудовой статистики США, средняя заработная плата переводчиков в 2014 году составляла 43 590 долларов в год, что соответствует (без каламбура) 20,96 долларов в час.

Конечно, стандартного тарифа на переводы нет.

Задачи могут варьироваться от перевода сотен страниц технического или юридического жаргона до простого облегчения переписки по электронной почте.

Вносимая вами сумма в некоторой степени зависит от сложности перевода, но всегда зависит от ваших переговоров.

При этом ставки могут составлять 0,10 или 0,20 доллара за слово, или вы можете получать почасовую оплату.

Почасовая ставка может варьироваться от 10 до 100 долларов, в зависимости от вашей скорости и способностей.

Если у вас есть профессиональная сертификация переводчика, это, безусловно, поможет.

Как стать сертифицированным переводчиком

В Интернете можно найти различные программы обучения и сертификации, но основная программа, к которой следует стремиться, организована Американской ассоциацией переводчиков (АТА).

Они проводят сертификационный экзамен, который затем позволяет вам использовать обозначение CT (сертифицированный переводчик) после вашего имени.

Это позволяет потенциальному клиенту оценить вашу ценность и обычно означает, что вам платят больше.

Это для тебя?

Профессиональный перевод – это не та работа, которой можно решить заниматься, а потом пару месяцев обучаться.

Для этого требуется, чтобы у вас был соответствующий опыт и многоязычная способность.

Обычно требуется, чтобы вы говорили на целевом языке как на родном.

Если вам посчастливилось вырасти со вторым языком или позже вы стали двуязычным, у вас есть много возможностей начать карьеру переводчика полный или неполный рабочий день.

Высокооплачиваемая работа переводчика |

Нажмите на изображение, чтобы посмотреть видео Переводы — это сложная задача, а перевод с одного языка на другой — это не только наука, но и искусство. Это точная и важная работа, которую могут выполнить только лучшие. Но мы также ценим тот факт, что лучше всего миру будут обслуживать творческие переводчики, которые предоставят отличные переводческие услуги. Мы нанимаем людей, которые являются сильными лингвистами и могут переводить на ходу.

Заказы на перевод в Интернете

Если вы хотите получить больше заказов на перевод в Интернете, вы можете зарегистрироваться, у нас есть множество клиентов, которые хотят получить быстрый перевод или резюме перевода, и вы тоже можете помочь.

Письменный или устный перевод

Вы сможете выбрать между переводом по телефону или устным переводом по телефону. С каждым уведомлением о вакансии вы будете получать подробную информацию, и, если она вам подходит, все, что вам нужно сделать, это принять ее.

Вам хорошо платят

Мы являемся одним из самых быстрооплачиваемых бюро переводов: вы получаете оплату в начале следующего месяца за работу, выполненную в текущем месяце. Мы никогда не задерживали платеж и никогда не будем!

Trans-Interpreter

Live Document Translation всегда ищет профессиональных переводчиков в нашу команду. Если вы хотите получить больше переводческих заданий в Интернете, присоединяйтесь к нашему сообществу профессиональных, трудолюбивых людей, увлеченных языками и общением по всему миру! Станьте частью мультикультурной среды, в которой вы будете учиться, развиваться и становиться лучше!

Зарегистрируйтесь на нашем сайте в качестве внештатного транс-переводчика и начните работу своей мечты уже сегодня! Вам будут платить поминутно за помощь людям в преодолении языкового барьера, и вы познакомитесь с замечательными новыми людьми, которые здесь, чтобы обучить вас онлайн, предложить вам помощь и поддержку.

Эта работа называется транс-интерпретатор. Почему? Потому что вы свяжетесь с клиентом по телефону. Заранее клиент присылает документ, который он не понимает из-за языкового барьера, вместе с вопросами, которые у него могут возникнуть. В этот момент вы получите уведомление о том, что клиенту нужна ваша помощь! Если работа будет принята, Live Document Translation позвонит вам и клиенту, чтобы вы могли помочь ему, объяснив содержание документа. Простой, быстрый и новый способ транс-переводчика!

Готовы начать работать на нас? У нас всегда есть вакансии переводчика. Пожалуйста, зарегистрируйтесь на нашем сайте, используя синюю кнопку регистрации/входа вверху.

Доступные вакансии переводчика-фрилансера

Если вы не считаете, что транс-перевод — это работа для вас, у нас есть для вас другие вакансии переводчика-фрилансера. Если вы ответственный человек, владеющий хотя бы одним языком кроме родного, то мы ждем вас в нашу команду! Работа переводчика может быть очень полезной и полной удовлетворения! Имея 9Работа переводчика 0015 позволяет вам работать из дома и открывать для себя мир, а также помогать другим людям отправлять свои сообщения по всему миру! Эта работа предлагает вам огромные возможности, и все, что вам нужно сделать, это заполнить форму ниже. Мы свяжемся с вами и попросим вас сделать небольшой тест на перевод, который мы оценим. Если вы одобрены, вы готовы начать получать от нас заказы на перевод.

Компания Live Document Translation гарантирует, что вам никогда не будет скучно. Работа в качестве транс-переводчика или письменного переводчика будет каждый день предлагать вам новые задачи, доступ к ценным знаниям и ноу-хау, значительную финансовую мотивацию, возможности и красоту работы в мультикультурной среде, полной людей, увлеченных своим делом. делаем.

Качества, которые мы ценим в наших переводчиках

Вам нужно хорошо владеть языками, которые вы переводите, потому что вы должны выполнять весь перевод по телефону, читая исходный контент. Это потребность современного мира, и она требует навыков, способных выдержать испытание временем.

Нам нравятся переводчики, которые быстро соображают и могут мгновенно перевести большие объемы контента. Это быстро развивающаяся услуга, которая предоставляется в быстро меняющейся среде.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *