Как выучить японский язык самостоятельно
Вы интересуетесь Японией и японским языком? Хотите расширить свой кругозор и изучить другой язык, при этом стоимость обучения в языковой школе в Японии пока для вас не по карману? Изучение языка может быть интересным и сложным одновременно, но многие люди не могут или не хотят вкладывать средства в курсы или уроки в классе. Изучая основы, практикуя язык самостоятельно, вы можете испытать радость от изучения нового языка.
Метод 1. Изучение основ
Изучите японские системы письма
В японском языке используется четыре системы письма.
- Хирагана – это японский алфавит. Каждый символ обозначает один звук. Начните с изучения и запоминания этих символов. Как только вы изучите хирагану, вы будете знать, как произнести любое слово на японском языке.
- Катакана – это серия символов, используемых для обозначения неяпонских слов (например, фаст-фуд или Калифорния). Хорошей идеей будет изучить фразы на катакане для слов, которые вы обычно используете.
- Кандзи – это китайские символы, которые используются для обозначения слов и фраз на японском языке. В то время как символы хираганы больше напоминают «буквы» (изображающие простые звуки), иероглифы кандзи изображают целые слова.
- Ромадзи – это система использования английских букв для написания японских слов. Немного ромадзи будет полезно сначала (особенно для изучения исходных ключевых фраз), но если вы слишком полагаетесь на нее, вы вряд ли перейдете к реальному пониманию языка. Вместо этого сосредоточьтесь главным образом на хирагане, катакане и кандзи.
Практикуйте произношение на японском языке
В японском языке есть 46 звуков, которые представлены либо одним из пяти гласных звуков, либо комбинацией гласного и согласного. (Существует только одно исключение – звук, состоящий только из согласного). Вы можете начать изучать произношение с того, как произносится каждый символ в хирагане и катакане.
Изучите некоторые ключевые фразы
Знание некоторых ключевых фраз позволит вам начать практиковать. Хотя на ромадзи не следует сильно полагаться, ее использование, чтобы изучить эти основные фразы, будет полезным для новичков.
Здравствуйте – Коннитива
До свидания – Сайонара
Я в порядке, спасибо – Ватаси ва гэнки дэс. Аригато
Большое спасибо – Домо аригато годзаимас
Приятно познакомиться – Хадзимэмаситэ
Пожалуйста (просьба чего-либо) – Кудасай
Пожалуйста (предложение чего-либо) – Дозо
Вы понимаете? – Вакаримасука
Изучите правила грамматики
Грамматика японского языка сильно отличается от грамматики русского языка, поэтому старайтесь не применять правила грамматики родного языка к изучению японского. Купите учебник по японской грамматике и начните изучать уроки или найдите бесплатные онлайн-ресурсы (например, Duolingo) для изучения японской грамматики. Вот несколько основных советов для тех, кто пока не может начать обучение в языковой школе в Японии, но очень хочет выучить японский язык:
- У существительных нет рода. Кроме того, у большинства существительных нет отдельных форм множественного числа.
- Подлежащее является необязательным и может быть пропущено.
- Сказуемое всегда находится в конце предложения.
- Глаголы не изменяются в зависимости от подлежащего (он/она/оно). У них также отсутствует грамматическая категория числа.
- Личные местоимения (такие как я или вы) различаются в зависимости от уровня формальности ситуации.
Метод 2. Практика языка
Закрепите усвоение систем письма
Важно уделять достаточно времени изучению всех четырех систем письма. Хирагану и катакану можно усвоить всего за несколько недель, и вы можете использовать их для написания всего, что хотите, на японском языке. Изучение кандзи займет гораздо больше времени, но это также важно. Начните практиковать кандзи.
- Хорошая рабочая тетрадь с упражнениями – отличный способ заниматься чтением и письмом.
- Вы также можете использовать онлайн-ресурсы, такие как Duolingo.
Говорите с кем-то в интернете
Увлекательным вариантом практики японского языка является видео-чат с носителем языка. Ищите онлайн-ресурсы, которые объединяют партнеров по языку. Если вы найдете подходящего человека, начните заниматься с ним 1-2 раза в неделю. Но лучше всего речевую практику осуществлять с носителем языка в Японии, к примеру, во время обучения в языковой школе.
- Посмотрите на My Language Exchange или Mixxer, чтобы найти онлайн-партнера по языку.
Используйте дидактические карточки
Вы можете приобрести (или сделать) карточки для каждой системы письма, чтобы изучить определенные фразы и запомнить грамматические основы. Дидактические карточки могут быть интересным способом расширить ваш словарный запас во всех трех системах письма (хирагане, кандзи или катакане).
- Разместите карточки по дому, чтобы обозначить предметы их японскими названиями.
- Вы можете попросить друга задать вам проверочные вопросы по карточкам, чтобы попрактиковаться в запоминании.
- Вы можете использовать карточки, чтобы задавать вопросы самому себе.
Используйте онлайн-ресурсы
Выучить японский язык можно не только в языковой школе в Японии, но и используя достижения современного прогресса. Существует множество языковых программ онлайн, которые помогут вам изучать японский язык, например, Duolingo, Tofugu и Japanese 101. Найдите бесплатные ресурсы и сделайте практику японского языка частью своей повседневной жизни.
Метод 3. Увлекательные способы изучения языка
Читайте
Ищите японские книги, мангу или газеты. Когда вы читаете, вы узнаете новые слова, совершенствуете навыки языка и знакомитесь с японской культурой.
Смотрите японские фильмы
Фильмы могут предоставить вам более широкий спектр терминов (включая сленг) и обеспечить приятное времяпрепровождение. Вы даже можете использовать субтитры, которые помогут вам понять сюжет.
Слушайте японское радио
Как и фильмы, прослушивание японского радио может быть хорошим способом узнать новые слова и усовершенствовать ваши навыки восприятия речи на слух. Ищите японскую музыку с текстами песен или японские радиобеседы.
Погрузитесь в языковую среду
Если у вас есть возможность посетить Японию и побывать в аутентичном японском ресторане, воспользуйтесь ею! Это позволит вам говорить с людьми на японском и смотреть, как они говорят. На самом деле нет лучшего способа изучить новый язык, чем погружение в языковую среду, поэтому лучше всего отправиться на обучение в языковую школу в Японии.
Как выучить кандзи (японские иероглифы) — инструкция
В японском языке используется более 2000 иероглифов. Многих это пугает — они не знают, реально ли их выучить, сколько времени это займёт, с чего вообще начать и как именно их учить. Эта инструкция расскажет о кандзи (японских иероглифах, заимствованных с Китая) и ответит на все эти вопросы.
Эта статья подойдёт как людям с нулевым знанием японского языка, так и с хорошим (в этом случае Вы можете пропустить введение).
Когда нужно учить кандзи?
Если Вы только начали изучать японский язык, учить иероглифы Вам пока ещё совсем не надо. Самое первое, что нужно сделать — выучить хирагану и катакану (о них будет упомянуто ниже). Но и после этого изучать иероглифы ещё рано — перед этим Вы должны хоть немного поизучать сам японский язык. Более подробно написано в статье «Как выучить японский язык». Там же написано, когда начать учить иероглифы.
Что такое кандзи и для чего они используются?
В японском языке используется отличная от китайского система письменности. В китайском весь текст и все слова записываются иероглифами. В японском для записи используются сразу три вида письменности одновременно — хирагана, катакана и иероглифы. При этом знаки хираганы и катаканы иероглифами не являются и относятся ближе к буквам, чем к иероглифам.
К счастью, выучить хирагану и катакану не представляет особого труда — в каждой из них всего лишь по 46 уникальных знаков. Прописывая их по памяти в тетради можно выучить их за 1–2 дня.
Каждая из трёх систем письменности используется для своей цели:
- Для начала иероглифы — самая главная часть, именно ими записываются корни почти всех слов. Впрочем, хоть иероглифы и являются главной частью, если сложить все символы текста, знаки каны (хираганы и катаканы) будут встречаться в 2.9 раза чаще, чем иероглифы. Таким образом, иероглифы составляют в среднем всего лишь примерно 26% символов в тексте, но это самые главные 26% символов. В т. ч. отчасти так происходит, потому что нередко один иероглиф заменяет сразу несколько знаков каны (но это только одна из причин).
- Далее, знаки хираганы — используются для записи:
- Изменяющихся частей слов (т. е. начало слова может писаться иероглифами, а конец хираганой).
- Всех частиц.
- Некоторых слов.
- Слов, состоящих из слишком редких иероглифов.
- Звуков, например, произнесённых человеком или обычных.
- Вне текста, когда нужно передать именно звучание, например, чтение иероглифов может быть подписано хираганой сверху над ними (это называется фуригана).
- Ну и наконец, знаки катаканы — используются для записи всех заимствованных слов. В т. ч. заимствованными словами считаются географические названия и имена людей. Например, Ваше имя будет писаться именно знаками катаканы (по крайней мере, если у Вас не японское имя, которое обычно пишется иероглифами, хотя изредка родители дают имена, которые решают писать хираганой или даже катаканой).
Также иногда, как и знаки хираганы, используются для:
- Некоторых слов, например, マジ、ラーメン、ゴミ、バラ、ガキ、アホ (но в отличие от знаков хираганы, таких слов мало).
- Слов, состоящих из слишком редких иероглифов (но хираганой чаще).
- Звуков.
Нужно ли вообще учить кандзи?
Да, как мы выяснили в предыдущем разделе, кандзи — главная составляющая текста, и без их знания у Вас не получится ничего прочитать (и написать тоже).
Сколько используется кандзи в японском языке?
Список кандзи стандартизирован — ровно 2136 иероглифов (называются «дзёё кандзи», их список можно найти здесь, и именно его проходят дети в японских школах) + ещё около 850 иероглифов, которые не включены в стандартные иероглифы, но всё же иногда используются.
При этом чтобы понимать 96% иероглифов в тексте, нужно знать 2136 + 54 = 2190 кандзи.
Чтобы понимать 98% — 2136 + 396 = 2532 кандзи.
Чтобы понимать 99% — 2136 + 855 = 2991 кандзи.
Чтобы понимать 99.5% — 2136 + 1333 = 3469 кандзи.
Чтобы понимать 99.8% — 2136 + 1932 = 4068 кандзи.
Чтобы понимать 99.9% — 2136 + 2336 = 4472 кандзи.
Конечно же, понимать 100% кандзи не нужно, вполне хватит и 99%, т. е. хватит 3000 кандзи. Кроме того, если в тексте использован кандзи, не входящий в стандартные 2136 кандзи, то:
- Зачастую это просто кандзи из имени, и знать Вам этот кандзи не нужно.
- Либо на нём может стоять подпись его чтения фуриганой, особенно если это редкий кандзи.
Благодаря этому, даже если Вы выучите только 2500 кандзи, Вы вряд ли будете часто сталкиваться с проблемами при чтении текстов.
Сами японцы в основном тоже не изучают много иероглифов сверх 2136, но могут запоминать их без изучения в процессе жизни. Обычно такие неизученные иероглифы не получится написать самостоятельно от руки, но они будут узнаваться в тексте.
Если отвечать на вопрос раздела, в японском используется от 3000 (99% охват) до 4500 (99.9% охват) иероглифов, но при этом самые популярные 2000 иероглифов составляют 96% всех иероглифов в тексте. Для хорошего знания японского нужно владеть примерно 2500–3500 кандзи. В школе проходят 2136 кандзи.
Реально ли выучить кандзи?
Конечно, иначе бы их не использовали! Ну а если серьёзно, 1 кандзи требует около 6 минут на изучение и ещё где-то столько же на повторение в будущем. Изучение 2136 стандартных иероглифов займёт около 430 часов. Если регулярно изучать по 1 часу в день, то в итоге все 2136 кандзи выучатся где-то через 1 год и 2 месяца. Для полее полного изучения нужно выучить 2500 кандзи — это займёт где-то 1 год и 4.5 месяца. А если Вы пошли дальше, и решили выучить 3000 кандзи, то все их Вы выучите примерно через 1 год и 8 месяцев.
Также нужно сказать про сами иероглифы: это не беспорядочные картинки, как можно было бы подумать. Все иероглифы состоят либо из одинаковых частей, количество которых достаточно мало, либо из других более простых иероглифов. Таким образом, знакомясь с каждым новым иероглифом, на самом деле Вы уже неплохо его знаете.
Также необязательно ставить цель выучить сразу все иероглифы. Даже если Вы выучите только 200 популярных (за месяц и 10 дней), Вы уже будете узнавать 49% кандзи в тексте. После 500 (3 месяца) Вы будете узнавать 71% кандзи, а после 1000 (6.5 мес) — 86%. В прочем, есть и плохие новости: если допустим, Вы узнаёте 71% кандзи, а какое-то слово состоит из двух кандзи (а таких большинство), то вероятность, что Вы сможете его прочитать всего лишь 50%.
Итог: да, выучить кандзи реально, и в зависимости от изучаемого количества и темпа изучения это займёт от 1 до 2 лет. Если у Вас много свободного времени, то можно изучить и быстрее, например, тратя по 4 часа в день можно изучить 2500 кандзи за 4 месяца.
Сколько времени займёт изучение кандзи?
Около 1 года и 4.5 месяца по часу в день. Более подробный ответ читайте в предыдущем разделе «Реально ли выучить кандзи?».Когда используется онъёми, а когда кунъёми?
- Иероглиф читается по кунъёми (японское чтение иероглифа):
- Практически всегда, когда к иероглифу дописана хирагана. Пример: 見る.
- Порядка в 90% случаев, если иероглиф использован один, без других иероглифов. Пример: 目.
- Практически всегда, если это фамилия или топоним, даже несмотря на то, что там стоят несколько иероглифов вместе. Пример: 田中.
- Иероглиф читается по онъёми (китайское чтение иероглифа):
- Порядка в 99% случаев, если слово состоит из нескольких иероглифов подряд без хираганы. Пример: 電車. Но есть небольшое количество таких слов, читающихся по кунъёми. Их нужно просто знать.
- Порядка в 10% случаев, если иероглиф использован один, без других иероглифов. Пример: 本.
Как видно самое сложное — когда иероглиф один (90% кунъёми и 10% онъёми). Но в реальной жизни это не доставляет никаких проблем:
- Во-первых, если Вы не знаете это слово, не так страшно, что Вы прочитаете его неправильно, Вы ведь всё-равно не поймёте его смысл.
- Во-вторых, если Вы изучили иероглиф, Вы на самом деле итак будете знать его кунные и онные чтения, а также к каким словам принадлежат кунные чтения, и является ли онное чтение самостоятельным. Т. е. уже при изучении иероглифа Вы поймёте, что 本 — это ほん, книга (прочитано по ону), а 目 — め, глаз (прочитано по куну).
Также существуют и другие варианты чтений:
- В именах иероглифы читаются вообще фиг пойми как. С этим нужно смириться.
- Существует небольшое количество слов:
- Которые читаются ни по ону, ни по куну, а имеют уникальное чтение, использующееся только в этом слове. Их нужно просто знать.
- Со смешанным чтением: часть кандзи по онам, часть по кунам. Их тоже нужно просто знать.
А теперь к сути… (Суть)
Как учить кандзи
Начало изучения
Первое что Вам нужно сделать, чтобы начать учить кандзи — найти пособие для изучения. Это может быть сайт, приложение или специальная таблица с информацией об иероглифах. Лучшим пособием для русскоговорящей аудитории является сайт (и одновременно веб-приложение) akanji.ru. Про него ещё будет сказано ниже.
При этом бумажные пособия проигрывают электронным из-за отсутствия интерактивности. Интерактивность нужна, т. к. при изучении Вам понадобится называть по значению иероглифа остальную информацию о нём. Впрочем, если Вы найдёте двухсторонние карточки, то их вполне можно использовать — на одной стороне должно быть написано только значение, а на другой вся остальная информация (какая именно, будет описано ниже). Двусторонние карточки вполне обладают интерактивностью. Тем не менее электронные пособия обычно удобнее по следующим причинам:
- Можно исследовать состав иероглифа. Например, иероглиф 見 (смотреть) состоит из 目 (глаз) и 儿. Просмотр состава помогает в запоминании и изучении иероглифов.
- Можно учить иероглифы в порядке популярности.
- Можно вести свои списки иероглифов. При использовании карточек это делать сложнее.
- Может быть тяжело найти качественные карточки. Например, часть инфы может быть не указана. Также зачастую чтения пишутся не каной, а латиницей — это большая ошибка.
- Пользоваться чуть удобнее — например, для «переворота» достаточно нажать клавишу.
- Если сравнивать с akanji.ru, то на нём может быть указана дополнительная информация, например, частота в тексте или ссылка на Яркси. Также сайт представляет очень мощный поиск по незнакомым иероглифам.
К сожалению, у сайта akanji.ru в данный момент нет адаптированной мобильной версии, но если Вы с компьютера, то это будет лучший выбор (его преимущества по сравнению с другими сайтами описаны ниже).
Что нужно учить в кандзи
Следующий вопрос, который возникает — что именно учить в иероглифах. При изучении Вы должны обязательно выучить следующие вещи:
- Значения иероглифа.
- Написание иероглифа + порядок черт при написании. Вы должны уметь написать иероглиф от руки на бумаге по памяти (если будет криво — нестрашно).
- Китайские чтения иероглифа (онъёми). Такие чтения обычно используются в словах, состоящих из двух и более иероглифов без использования каны, например 電車 (электропоезд) читается как でんしゃ. Первый иероглиф 電 был прочитан как でん, а второй 車 как しゃ — это всё онъёми.
- Японские чтения иероглифа (кунъёми). Такие чтения обычно используются в словах из одного иероглифа, либо из одного иероглифа + каны. Например, 車 (машина) читается как くるま.
- Окуригану. Окуригана — это кана, которая дописывается к иероглифу для получения полноценного слова. Например, есть иероглифы, которые сами по себе могут образовать слово, например, 車 (くるま) — «машина», а есть, которые могут образовать слово после добавления каны, например, 行 — такого слова нет, но зато есть слово 行く (いく) — «идти». В данном случае иероглиф 行 читается い. Но поскольку само по себе чтение い никогда не используется, в чтении Вы увидите что-то типа い⬝く, где い — чтение иероглифа, а く — окуригана. Окуригана обычно отделяется точкой или выделена цветом. При изучении Вы должны знать, какая часть относится к чтению, а какая к окуригане.
- Некоторые слова. Подробнее в следующем разделе.
У многих иероглифов есть несколько онъёми или кунъёми — в этом случае нужно учить их все, по крайней мере если они не относятся к редким. На сайте akanji.ru все чтения, не выделенные серым цветом, к редким не относятся, поэтому учить нужно их все. Учить нужно как онъёми, так и кунъёми, не пытайтесь выучить только что-то одно из этого.
Нужно ли учить слова с иероглифом?
Если отвечать кратко — желательно выучить по 1 слову на каждое онъёми и обязательно на каждое кунъёми. Там где изучение желательно — это значит, что есть как плюсы, так и минусы. Плюс в том, что выученные слова помогут строить ассоциации при запоминании чтения иероглифа. Например, Вы встретили какой-то иероглиф в тексте, но не помните его чтение, но тут же вспоминаете, что этот иероглиф, допустим, был в слове 電車 (でんしゃ), а значит он читается «でん». Минус же в том, что это значительно замедлит темп изучения иероглифов. Если отвечать подробно, то:- Для онъёми:
- Если Вы не знаете ни одного слова с определённым онъёми, то желательно выучить одно самое популярное слово с ним. Это поможет запомнить чтение. Тем не менее, изучение этих слов снижает темп изучения иероглифов. Поэтому конечное решение должно оставаться за Вами.
- Если Вы уже знаете слова с этим онъёми, то дополнительные слова можно не учить, т. к. прочитать кандзи Вы уже итак можете. Но хотя бы 1 раз прочитать несколько самых популярных слов с этим кандзи всё-таки стоит (они будут выводиться на akanji.ru в будущем, сейчас пока там выводятся не самые популярные и мало).
- Для кунъёми:
- Для каждого кунъёми нужно выучить как минимум одно главное слово с этим кунъёми (чаще всего одно слово и будет). Но много усилий для этого потратить не придётся: в предыдущем разделе мы уже итак сказали, что нужно выучить как чтения, так и окуригану, соответственно, всё, что Вам остаётся — доучить значение слова. Причины изучения: 1) Потому что это очень легко. Приложив минимум усилий Вы сможете пополнить словарный запас. 2) Это позволит Вам лучше понять и запомнить кандзи.
- Также у некоторых кунъёми могут быть сразу несколько слов, отличающихся окуриганой. Минимум одно главное слово с каждым кунъёми надо выучить (как было сказано выше), а остальные нужно учить в зависимости от условий:
- Если суммарно у слова только один кунъёми, то выучить остальные слова очень желательно, чтобы: 1) Лучше уметь читать эти слова в тексте. Раз Вы их знаете, будете максимально уверены при их чтении. 2) Чтобы пополнить словарный запас, ведь слова, читающиеся по кунъёми — это чисто японские слова, а значит велика вероятность, что это популярное слово. Но если Вы на данном этапе хотите сэкономить время, чтобы выучить больше иероглифов, можно отложить эти слова на потом. Я бы не сказал, что Вы что-то потеряете, т. к. каждый выученный кандзи, думаю, даст Вам как минимум не меньше пользы.
- Если же у слова более одного кунъёми, то желательность изучения слов повышается ещё сильнее. Причина: в противном случае Вы просто не будете знать, какое чтение выбрать. Например, у иероглифа есть 2 кунъёми. Но как понять, какое из них нужно выбрать в данный момент? Единственный ответ — знать это слово. Учить их сразу или отложить на потом, также остаётся Вашим решением, мы не будем давать конкретных советов. Есть и хорошая новость: к счастью, таких иероглифов очень мало, чтобы было более одного кунъёми, и при этом были кунъёми с несколькими словами.
Как именно учить кандзи
Убедиться, что Вы знаете иероглиф, можно, если Вы назовёте всю требуемую информацию о нём по памяти. Поэтому обычно в качестве базового принципа при изучении используется сокрытие все инфы, кроме значения, и попытки назвать эту информацию по памяти (сюда включается и пропись иероглифа в тетради с верным порядком черт).
Конечно же, назвать информацию, не зная ничего не получится. Поэтому в самом начале этот иероглиф в открытую прописываются в тетради + в добавок к этому прописываются его чтения (1 раз) для лучшего запоминания. Далее инфа скрывается, и то же самое нужно уже повторить и написать по памяти (кроме прописи чтений, их достаточно просто проговорить). Поскольку Вы только что видели иероглиф, у Вас это получится. А если не получится, то нужно попробовать ещё раз, и так до тех пор, пока не получится.
Итак, базовый принцип, который может использоваться для изучения, понятен. Мы описали общую стратегию для одного иероглифа, но поскольку иероглифов много, способ нужно немного усложнить. Первое усложнение — лучше брать сразу 5 кандзи, а не один. Если взять только один, то может показаться, что Вы «выучили» его, но на самом деле через минуту забудете. Если взять 5, то между ними будет проходить хоть небольшой, но всё-таки определённый интервал, и таким образом Вы не подумаете по ошибке, что уже хорошо знаете его.
Первый раз Вы прописываете эти 5 иероглифов в открытую, от первого до пятого. Потом закрываете все 5 иероглифов и пытаетесь их также назвать от первого до пятого, но уже вслепую. Естественно, с первого раза это не получится, но на самом деле именно на это и делается расчёт. Если у Вас получается без проблем назвать всю требуемую информацию об определённом кандзи, то Вы убираете его из этого списка. А если не получается (или получается с трудом), то перемещаете его в конец списка. По началу, в списке всегда будет 5 кандзи, а каждый следующий будет перемещаться в конец, но после определённого количества итераций повторения какой-то из них запомнится так хорошо, что Вы сможете его назвать по памяти, и после этого его можно будет удалить из списка, и останется 4 кандзи. Далее останется 3, потом 2, потом 1, и потом будут выучены все 5 кандзи.
Следующее усложнение, которое нужно ввести, связано с тем, что выученные 5 кандзи тоже забудутся через какое время, хоть оно и больше, чем время для одного кандзи. В связи с этим важно повторение последних выученных кандзи. Поэтому, прежде чем приступать к изучение новых 5 кандзи, нужно взять список из старых 20–30 кандзи, и по такому же принципу назвать его вслепую от первого до последнего. Более старые кандзи из этого списка будет назвать проще, а более новые затруднительнее. Но опять же — именно на это и расчёт. Если назвать хорошо у Вас не получилось, Вы также перемещаете этот кандзи в конец списка. Разница только в том, что как только Вы дойдёте до последнего иероглифа (не считая перемещённых), то перед тем, как начать повторять перемещённые кандзи, Вам нужно взять новые 5 кандзи, прописать их в открытую, и добавить их в конец к перемещённым. Далее нужно начать повторять перемещённые по принципу, описанному ранее.
Пример: Вы взяли 30 последних кандзи. Когда дошли до 30-го, оказалось, что хорошо назвать Вы смогли только 17, а 13 добавлены в конец списка. Далее Вы изучаете ещё 5 кандзи (в открытую) и добавляете их в конец оставшегося списка. Суммарно в оставшемся списке окажется 13 + 5 = 18 кандзи. Вы начинаете повторять их по кругу, удаляя из списка хорошо названные кандзи, и рано или поздно в списке останется 0 кандзи. В этот момент Вы сможете сказать, что: 1) Повторили старые кандзи и теперь знаете их лучше, 2) Выучили 5 новых кандзи. После этого можно учить новые 5.
Реализовать такую схему обучения позволяет сайт akanji.ru, для этого нужно поставить галочку «Режим обучения» (над списком кандзи). Наведя указатель мыши на подсказку справа от галочки, можно узнать, какими клавишами можно добавлять кандзи в конец списка и какими клавишами открывать информацию об иероглифе, чтобы проверить себя. Перед началом изучения можно пройти туториал, для этого нужно нажать «Начать учить кандзи» на списком кандзи (НЕ в режиме обучения). Также вместо 5 кандзи можно добавлять 4–6 кандзи. 4 удобно, если в списке уже итак много сложных кандзи, а 6, если, наоборот, список идёт очень хорошо.
Иногда нужно устраивать большое повторение. Например, раз в неделю можно повторять последние 100 иероглифов, раз в 2 недели — 200, раз в месяц — 400, раз в 2 месяца — 800 и раз в 4 месяца — 1600. Распределить план повторений можно в ежедневнике, календаре или блокноте. Иероглифы, с которыми возникли проблемы, добавляются к повторению, которое будет через неделю.
Как запомнить картинку иероглифа
Если Вы воспользуетесь способом, описанном в предыдущем разделе, то уже итак, скорее всего, сможете без проблем запоминать картинку иероглифа. Если у Вас всё-таки возникли с этим проблемы, помочь могут следующие вещи:
- Главный помощник в запоминании картинки иероглифа — его пропись в тетради. Если Вы не будете его прописывать, он никогда не запомнится. Мы рекомендуем прописывать кандзи в клетчатой тетради, 1 кандзи при этом должен занимать 4 клетки. Чтения можно писать в одну клетку (достаточно 1 раза). Пробелы между иероглифами или чтениями не нужны.
- Иероглифы состоят не из случайных черт, а из более простых иероглифов и ограниченного набора повторяющихся составных частей, которые тоже имеют своё значение. Соответственно, когда Вы знакомитесь с новым иероглифом, на самом деле его изображение Вы уже неплохо знаете, по крайней мере это далеко не то же самое, что учить абсолютно новый элемент письма, который Вы никогда не видели. Запомнить картинку иероглифа намного проще, чем знак каны или букву какого-нибудь алфавита. Поэтому совет, который можно дать — изучайте, из каких частей состоит иероглиф, и смотрите их значение. Это позволит Вам составить ассоциации к картинке иероглифа, что поможет легче его запомнить. Смотреть состав иероглифа можно на сайте akanji.ru, нажав на кнопку «Состав» справа от иероглифа.
- Стройте ассоциации к картинке иероглифа. В т. ч., как было сказано выше, в этом может помочь исследование состава иероглифа. Ассоциации можно придумывать самому. Например 休 (отдых) можно запомнить как человек (亻), лежащий под деревом (木), и отдыхающий.
- Попробуйте выучить популярные составные части иероглифов.
- Зачастую, чтобы вспомнить картинку иероглифа, достаточно вспомнить первую черту. Поэтому соблюдение правильного порядка черт (что Вы обязаны делать) поможет в запоминании иероглифов. Кроме того, соблюдение порядка само по себе очень сильно облегчает запоминание иероглифа: если бы порядка не было, то непонятно, какую черту рисовать следующей, и в итоге можно примерно знать все черты, но не мочь нарисовать иероглиф точно, а сама картинка в памяти бы, возможно, откладывалась как беспорядочный набор черт. Благодаря наличию порядка такого не происходит. В случае порядка есть 1 способ написать кандзи, а без порядка таких способов могло бы быть миллионы, что мешало бы запоминанию.
Как запомнить чтения иероглифа
- Самый простой способ запомнить чтение — знать какое-то слово с этим иероглифом. Поэтому при изучении посмотрите список слов с иероглифов и проверьте, нет ли среди них Вам знакомых. Если вдруг ни одного слова не оказалось, возможно, Вы захотите выучить новое. Если чтения даются Вам плохо, можно даже попытаться учить именно те иероглифы, которые попадаются в изучаемых Вами словах. Если Вы не хотите учить слова, можно хотя бы просто смотреть одно самое популярное слово каждый раз при повторении иероглифа.
- Иногда одна из составных частей иероглифа обозначает его чтение (онъёми). Это называется «фонетик» иероглифа. Например, 供 читается «きょう», т. к. 共 тоже читается «きょう», и если Вы знаете чтение 共, то запомнить чтение 供 не составит труда. Смотреть фонетики иероглифов (у которых они есть) можно на сайте akanji.ru, наводя указатель на кандзи, либо с помощью функции «Состав».
- Попытайтесь строить ассоциации к чтению. Когда у Вас будет определённый набор выученных иероглифов, Вы можете строить ассоциации к чтениям этих других иероглифов, даже если они не являются фонетиками. Можно строить ассоциации к словам, вещам, типам и т. д.
Почему важен порядок черт
- Как говорилось выше, это упрощает изучение и запоминание иероглифа. С определённым порядком есть только 1 вариант написания, а с произвольным их может быть миллионы, что усложняет запоминание. Также благодаря порядку иногда можно вспомнить иероглиф, если вспомнить его первую черту.
- При ручном письме иероглифы не всегда пишутся также тщательно, как при печати, поэтому без правильного порядка может быть сложнее прочитать или написать иероглиф.
- Из-за неверного порядка Ваш вид иероглифа может отличаться от правильного.
- Без правильного порядка Вы не сможете воспользоваться системами рукописного ввода.
- Когда Вы рисуете кистью, при пересечении черт видно какая черта была раньше, а какая позже, и другие люди увидят, если Вы пишете иероглиф неправильно.
- С правильным порядком черт иероглиф получается красивее.
Сайт для изучения кандзи akanji.ru
Сайт (и одновременно веб-приложение) akanji.ru — лучший вариант для изучения кандзи. Обладает перед конкурентами следующими преимуществами (скопировано прямо с сайта):
- Бесплатное. Есть вся необходимая для изучения информация (на русском), в т. ч.:
- Написание, чтения (с выделением окуриганы), значения
- Порядок черт
- Дополнительная полезная информация:
- Состав: На всех иероглифах есть кнопка «Состав», которая показывает, из каких частей иероглиф. При наведении указателя на часть пишется её значение и прочая информация. В итоге, когда все части известны, запомнить иероглиф намного проще.
- Ключи и фонетики: В составе ключи и фонетики выделяются цветом — так проще запомнить чтение. Также они выводятся при наведении указателя на иероглиф.
- Частота в тексте: На всех иероглифах пишется их частота в тексте.
- Популярные слова: На всех иероглифах указаны популярные слова с ними.
- Мощный поиск:
- Поиск по чтениям, значениям, количеству черт, радикалу и даже выражения.
- По любым составным частям — позволяет найти почти любой иероглиф несколькими кликами мыши. При знании 300–500 кандзи можно найти около 97% оставшихся кандзи.
- Списки для изучения:
- Как в порядке популярности кандзи, так и в школьном или JLPT.
- Можно создавать свои (до 10).
- Очень удобный режим обучения (нажмите «Начать учить кандзи», чтобы узнать подробнее).
- Отличие от Яркси: Яркси — это именно словарь с полной информацией об определённом иероглифе, и он не подходит для изучения иероглифов. Приложение akanji же изначально создавалось для изучения и имеет все функции для этого.
Для начала пользования нужно зайти на сайт и нажать «Начать учить кандзи» — приложение само расскажет Вам, как им пользоваться. Главный недостаток — нет адаптированной мобильной версии, а также нет возможности прописи кандзи пальцем с экрана мобильного телефона. Если Вы с компьютера, это нестрашно, т. к. в этом случае лучше прописывать кандзи в тетради, и данный сайт будет лучшим выбором.
Нужно отметить, что сайт ещё в процессе улучшения. В блоге разработчики пообещали следующие вещи:
- Заполнить информацию об оставшихся иероглифах (сейчас заполнено только 1000).
- Улучшить информацию о текущих иероглифах до совершенства.
- С помощью анализа японских текстов, интернета и прочего указать самые популярные слова с каждым иероглифом и номер их популярности. Сейчас указаны просто популярные слова, не все из них самые популярные, а также их не так много.
- Улучшить систему чтений, а также отображения популярных слов с чтениями.
Заключение
Мы описали всё, что только может понадобиться по изучению кандзи. Надеемся, статья была Вам полезна 🙂 Но если мы что-то упустили или у Вас остались вопросы, пожалуйста, обращайтесь во ВКонтакте либо на
akanji — изучение кандзиКак учить японский эффективно — 6 советов
Дорогие друзья! Наверняка многие из тех, кто изучает иностранные языки (в частности японский), сталкиваются с тем, что у них появляются некоторые проблемы, трудности, что мешает идти вперёд. Поэтому в сегодняшней статье мы поговорим о том, как эффективно изучать японский язык, чтобы вы не останавливались на одном месте, а шли в вашем обучении только вперёд.
Поставьте себе цель
Когда вы начинаете любое дело (в данном случае — изучение японского языка), вам нужно, прежде всего, поставить себе чёткую цель. Что вы хотите добиться и какой конкретный срок для исполнения данной цели вы себе поставили?
Для чего это нужно?
Прежде всего, исходя из вашей цели, вы сами сможете составить себе расписание, выстроить свой собственный план обучения, то есть, когда, в какой день что мы делаем.
Системность и регулярность
Также очень важна системность и регулярность в процессе изучения любого языка.
Многим, кто самостоятельно решился взяться за изучение японского языка, можно посоветовать следующее: выберите один основной какой-то учебник и один дополнительный. Также не стоит использовать десять разных учебников и десять разных сайтов.
И как уже упоминалось выше, очень важна регулярность занятий, то есть десятиминутное занятие будет для вас лучше и полезнее, чем если вы будете заниматься один раз в неделю или в месяц ударными темпами.
Прописывайте — проговаривайте
Самое, наверное, страшное, с чем сталкиваются те, кто изучает японский или китайский язык – это иероглифы (кандзи).
Не стремитесь знать иероглифы в совершенстве, так как даже сами японцы знают не все иероглифы.
Также как можно чаще прописывайте их, чтобы рука запомнила их написание и при этом проговаривайте само чтение иероглифа.
Используйте карточки
Будет очень хорошо для вас, если вы будете использовать для запоминания иероглифов тематические карточки. На одной стороне карточки пишете сам иероглиф, а на другой – его чтение и перевод. Нужно не просто сделать карточки, но и регулярно повторять их.
Откладывайте те карточки, которые вы хорошо знаете, в одну стопку. Что же касается тех, которые вы плохо знаете – постоянно возвращайтесь к ним и повторяете их чаще.
Кстати, карточки можно сделать с помощью специальной программы ANKI – те же карточки, но в электронном формате, плюс туда можно добавить картинки, звучание этого иероглифа.
И самое главное, чем лучше ещё эта программа – там есть интервальное повторение – то есть, программа показывает слова именно с такой частотой, которая нужна, чтобы это слово попало в долговременную память.
Образное запоминание
Следующий метод запоминания иероглифов – образный метод. То есть вы должны видеть в иероглифе не только порядок черт, а конкретный образ.
Ведь на самом же деле иероглифы – это бывшие картинки, упрощенные со временем (то есть вы можете узнать историю иероглифа и узнать, что хотел этим сказать автор).
К примеру, иероглиф «гора» действительно похож на гору.
Можно порекомендовать на этот случай книги «Японский для души» Александра Вурдова и книгу Лена Уолша «Самоучитель японского языка», в которых описаны истории возникновения самых распространённых иероглифов.
Ведь когда вы знаете историю и образ изучаемого иероглифа, то обучение идёт гораздо проще.
Ещё одна важная вещь при изучении иероглифа – правильное написание черт. Ведь тогда не только ваш иероглиф будет смотреться более красиво и «по-настоящему», но и вы легко научитесь искать его значение в специальных приложениях и словарях.
И напоследок…
Как и упоминалось выше, очень важно правильно подобрать тот учебник, по которому вам будет легче запоминать учебный материал.
Ну и конечно практика: без неё невозможно выучить ни один язык.
В идеале, конечно, лучше пойти на курсы японского языка либо на индивидуальные занятия с преподавателем японского, но если такой возможности нет, то вам всегда нужен напарник, чтобы не только практиковать самому японский язык, но и поддерживать интерес к нему. Иначе можно быстро сдаться и бросить изучение языка.
Не забываем также и про носителей языка, с которыми вы можете познакомиться в одной из соцсетей.
Если вы изучаете японский язык очень давно, возможно, у вас есть свои секреты и хитрости. Поделитесь ими, пожалуйста!
Прямо сейчас у вас есть шанс записаться на основной курс «Японский язык для начинающих за три шага» и начать практиковать японский язык!
Учим 100 кандзи за час
Приветствую, Друзья! С Вами Игорь Коротков. Вы находитесь на сайте Venasera.ru. Сегодня мы поговорим о том, как можно за час запомнить более 70-100 Ваших первых иероглифов и даже составить из некоторых слова!
Часть 1
Часть 2: 78 иероглифов
Часть 3: 100 иероглифов
Если Вы знакомы с нашим каналом, то Вы в курсе, какую технику мы будем сегодня использовать! Конечно же, это наша любимая мнемоника. Но ни в коем случае не воспринимайте мнемонику, как техника-панацея, которая волшебным образом все решит за Вас. Если все правильно делать, то мнемоника решит бОльшую часть проблем запоминания.
Однако, Вам обязательно нужно комбинировать несколько вариантов изучения языка одновременно, т.е., например, к иероглифам применима и мнемоника, и метод интервального повторения с карточками для запоминания. Для примера, можно использовать такую комбинацию, обычно, она неплохо работает. Никогда не пытайтесь просто зазубривать информацию, тем более иероглифы. Вы будете затрачивать значительно больше сил и времени на простую зубрежку.
Опять же, хочу напомнить Вам, чтобы лучше запомнить тот или иной иероглиф, нужно придумывать свои мнемонические образы, но для примера (или если не можете ничего придумать) поначалу можете использовать данные образы, которые будут приведены в этом уроке.
Сегодня мы будем разбирать только иероглифы и их смыслы, без чтений.
Будем отрабатывать иероглифы поблочно! После каждого пройденного блока рекомендую еще раз вспомнить ваш образ и проверить, правильно ли Вы запомнили? А после – объединить все блоки. Можете распечатать блоки с иероглифами и сделать из них карточки, отрабатывая каждый блок по отдельности, а потом закрепить их, соединив все вместе.
Блоки с кандзи (часть 1): //bit.ly/1X9D5No
Блоки с кандзи (часть 2): //bit.ly/1lNIeiF
Важно понимать, что чем лучше Вы представите фразу с образом, тем лучше у Вас получится запомнить данный иероглиф. Я скажу, что это хорошо работает на всех, вопрос в том, насколько правильно примените это Вы. Образ должен быть своеобразным, не стандартным! Чем странней, извращённей или смешнее образ, тем лучше он осядет у Вас в голове. Со временем образы исчезнут и останутся только кандзи. Так же, как и в видео с японскими азбуками (Хирагана и Катакана) повторюсь, что мнемоника нужна на время, чтобы иероглиф отложился в памяти. Через несколько дней интервальных повторений, кандзи должен вспоминаться намного быстрее образа и вскоре сам образ забудется.
Повторяйте карточки с кандзи как минимум 5-6 дней и тогда Вы все запомните.
Начнем мнемоническую цепочку с самых простых иероглифов.
Блок 1
人 – Похож на человека с ножками.
大 – Большой (мысленно представим себе «человека-великана», который размахнул руками) или великан, который поймал большую рыбу, и хвастается ею.
大人 – Если поставить 2 иероглифа рядом «Большой» и «человек» — то это будет «Взрослый». Т.е. большой человек – это «взрослый».
太 – Если у «Великана» болтается пузо – он «толстый».
犬 – Если у Великана на плече что-то есть, то это «собака» сидит на плече у великана.
天 – Представим себе великана, у которого голова дотягивается до «неба». Это иероглиф «небо».
夫 – А если голова у великана находится Выше небес, то значит он «муж», голова у него витает выше облаков от счастья.
入 – Представьте себе человека под 2,5 метра, который приехал в Японию. Для того, чтобы человеку «войти» в любую дверь, ему нужно нагнуться! Иероглиф «входить».
Блок 2
口 – Рот (похож на рот) или на слог «РО» из катаканы.
品 – 3 рта – это «товар», можно запомнить как «3 рта говорят о товаре» или просто представить, что так и выглядят ящики с товарами, которые грузят на отправку.
兄 – «Рот на ножках» – это старший брат. Представляем себе, как старший брат постоянно за вами бегает и орет своим огромным ртом. Рот у старшего брата с голову!
Попутно, бонусом мы запомним несколько слов, составленных из ранее пройденных кандзи.
人口 — Если рядом поставить 2 иероглифа «человек» и «рот», то мы можем запомнить слово «население» по фразе «сколько человеческих ртов живут в Токио?»
入口 — Если рядом поставить 2 иероглифа «входить» и «рот», то будет «вход». Так пишутся таблички со словом «вход».
日 – кандзи «день» или «солнце» очень похож на солнце.
白 – белый («белый» луч солнца) или можно запомнить как «белое солнце испускает 1 белый луч»
百 – К «белому» подставить единицу и будет «сто». Одно белое солнце равно 100 простым. Либо если перевернуть кандзи горизонтально можно увидеть очертания цифры 100, но лучше остановиться на первом варианте.
目 – Глаз (похож на глаз).
自 – Сам, свой. Представьте себе, у Вас только 1 ресница около глаза, Вы идете с другом и тот Вам говорит: «Давай я ее выдерну, она у тебя все равно одна», а вы отвечаете «Нет! Я выдерну ее сам!»
見 – Если к элементу «глаз» добавить «ножки», то будет иероглиф «смотреть», представим себе как огромный глаз на ножках бегает по квартире и пристально «смотрит» на Вас!
Блок 3
木 – Иероглиф похож на дерево. Тут виден ствол и ветки.
林 – Два дерева – это «роща»
森 – Три дерева – это «лес»
Давайте попробуем вспомним иероглиф «человек», вспомнили как он выглядит? 人
Если человек входит в состав другого иероглифа в качестве составного элемента, то он будет выглядеть так, если будет стоять слева в иероглифе イ и так, если будет стоять наверху «今».
Итак, следующий иероглиф будет состоять из двух элементов, которые мы проходили ранее.
休 – Человек «отдыхает» под деревом, иероглиф «отдых».
東 – Если из-за дерева проглядывается солнце, то это «восток», т.к. солнце встает раньше где? Правильно, на востоке! «Из-за дерева солнце выходит с востока»
本 – Дерево с засечкой внизу – «Книга». Представим, что робот-бензопила пилит дерево, а потом везет срубленное дерево на производство «книг»! Дерево – «источник книг»!
Я крайне не советую запоминать по 2 разных значения слова, но здесь мы отступим от правила и запомним 2 значения сразу, заучив два предложения. Также, можно представить, что корень – «источник» дерева.
体 – А если человек стоит и наждачкой пилит дерево на книги, то он быстрее накачает свое «тело», чем спилит его. Представьте себе стонущего человека, у которого уже болит все тело.
Итак, страна восходящего солнца будет Нихон: «Солнце» + «источник»日本 Япония
Блок 4
田 – поле, похоже на поле.
川 – река (по краям расположены берега, а тут течет «река»), либо можно запомнить как «3 реки»
州 – штат, провинция: 3 штата разделены 3 реками!
土 – земля: иероглиф похож на росток, который растет из земли.
士 – если же у «земли» верхняя горизонтальная черта будет длиннее нижней, то это иероглиф «воин». Мы запомним это как «относительно земли воин больше». Представьте себе, как воин становится больше земного шара.
火 – Иероглиф «Огонь». Выглядит как костер.
山 – Иероглиф «Гора» (выглядит как гора)
火山 – как вы думаете, что будет если поставить рядом 2 иероглифа: «огонь» и «гора»? Что такое огненная гора? Правильно! Это «вулкан»!
出 – если получится так, что две горы будут друг на друге, то можно запомнить это как «из одной горы выходит другая гора» (представим, как одна гора рожает другую гору и из одной горы выходит другая гора!) кандзи «выходить».
出口 – по аналогии со словом «вход» мы запомним «выход», поставив рядом 2 иероглифа «выходить» и «рот»
Иероглифы вверх и вниз очень просто распознаваемы, они выглядят как стрелочки 上 «вверх» и 下 «вниз» относительно земли.
Иероглиф 右 «правый» и 左 «левый» похож на пловца, перед которым стоит нелегкий выбор: поплыву направо, думает он – съест большой рот, поплыву налево – съест лифт (лифт это – потому что как Вы помните слог катаканы Э мы запоминали как «лифт»)!
手 – Кандзи рука, похоже на руку.
上手 – Если вы сделали что-то «умело», то Вам всегда покажут «палец вверх», 2 иероглифа «вверх» и «рука» (т.е. палец вверх) – «умелый»
下手 – Если вы сделали что-то «неумело», то Вам всегда покажут «палец вниз», 2 иероглифа «вниз» и «рука» (т.е. палец вниз) – «неумелый»
右手 – Правая рука.
左手 – Левая рука.
Блок 5
Теперь, пробежимся по числам:
1, 2, 3 – с ними все понятно — 一二三.
四 – наверное все Вы слышали, что цифра 4 в восточных странах ассоциируется со смертью, т.к. есть схожесть в произношении. Так вот это гроб и из гроба торчат ноги покойника.
五 – попробуйте нарисовать на самом иероглифе цифру 5, очень похоже, не правда ли? Особенно, если закруглить острые концы.
六 – Шесть похоже на 6 ваттную лампу.
七 – 7 – это перевернутая семерка.
八 – похож на слог катаканы ХА и читается он как «Хати» восемь, легко запомнить, если Вы смотрели предыдущее видео «как запомнить катакану» и видео со счетом.
九 – девять чем-то похожа на английскую букву N, можно запомнить как Nine – «девять». Или похоже на цифру 9.
十 – десять очень просто запомнить – просто крестик. Если же Вам нужно и к ней придумать образ, то просто переверните римскую десять. Это самый избитый пример.
Из предыдущего видео мы научились считать по-японски до 99, а сейчас узнали, как писать до 100. Вспомнили как мы пишем 12, 34, 99? Отлично! Поехали дальше.
古 – если Вы увидите надгробье из элементов «10» и «рот» – знайте, что «здесь похоронены 10 «старых» ртов»! Где тела – никто не знает.
早 – если к элементу «день» вниз прикрепить десять, то будет «рано, быстро», запомним, что «солнце встает в 10 утра, а это «рано»!
草 – подставим к иероглифу «рано» элемент трава и получится иероглиф «трава». Трава встает раньше всех!
西 – если у мертвеца ноги вылезли из гроба, то значит мертвецы восстали и идут в Голливуд, т.е. на «запад».
千 – тысяча. К десятке наверх прилепить черту – будет «тысяча»
Блок 6
力 – помните КА из катаканы? Иероглиф «сила» очень на нее похож.
男 – Если в поле пустить силу – значит там работают «мужчины». Будет мужчина!
女 – Иероглиф похож на женщину. Ноги, фартук, тело.
安 – Если женщину поставить под крышу, будет иероглиф «Дешевый, спокойный», запомним это как «Женщина под крышей всегда спокойна». Сначала запомните что-то одно, не надо сразу распыляться на все значения, но если уверены, что можете запомнить оба значения, то можете попробовать.
Блок 7
子 – ребенок легко запоминается и так, в нем прослеживаются очертания ребенка с большой головой.
好 – женщина «любит» своего ребенка, иероглиф «любить, нравится»
学 – если у «ребенка» над головой «нимб знаний» (будем использовать это слово для данного элемента), то ребенок «учиться».
字 – если вместо нимба у ребенка «крыша» над головой, то это «знак, символ, иероглиф». Ребенок под крышей прописывает «иероглифы».
Кстати, слово кандзи записывается именно этим иероглифом かん字. Иероглиф Кан мы не знаем, но «Дзи» прошли только что.
大学 – как вы думаете, что обозначают эти 2 иероглифа, если их поставить рядом? «Большая учеба» — Это «университет»!
Если крышка с одной чертой – то я представляю себе дом с трубой, а если крышка с 3 чертами, то это учебное заведение, т.к. там много труб, чтобы отапливать большое помещение. Или можно запомнить, что это – нимб знаний.
Блок 8
門 – иероглиф «ворота», тут мы видим те самые ворота.
問 – если у «ворот» стоит «рот», то это иероглиф «спрашивать».
聞 – если у «ворот» стоит «ухо», то это иероглиф «слушать».
耳 – кстати, иероглиф ухо похож на настоящее ухо, если присмотреться.
間 – если у «ворот» стоит «солнце», то будет «промежуток, интервал». Ведь «между» воротами и солнцем огромный «интервал/промежуток»!
Блок 9
言 – представим себе как рот издает разные звуки! Можно найти сходство с иконкой звуковых волн. Если рот издает звуковые волны, значит он «говорит»! Кандзи «говорить».
語 – язык. «Пять ртов говорят на разных языках и не один язык не понятно»! Кандзи «язык»! Представьте, как все говорят на каких-то языках, а вы не один не понимаете, ведь вы знаете только Росиа-го (русский язык), подставив к иероглифу «го» страну будет «такой-то язык». ロシア語 – русский язык, 日本語 – японский язык, ドイツ語 – немецкий язык и т.д.
中 – середина легко запоминается без мнемоники.
虫 – если «середине» дорисовать хвостик, то это будет «насекомое». Похоже на змею, а точней на кобру. Можно запомнить, как «кобра дерется с гигантским насекомым».
仲 – Если слева от середины будет находиться элемент «человек», то это будет кандзи «отношения с кем-л.». Можно запомнить, как «человек – середина отношений».
Блок 10
立 – Помните иероглиф 6? Теперь рассмотрим похожий иероглиф – «стоять», как видите кандзи похож на человека, стоящего на земле. Не путать с 6, в 6ке нет земли, там лампа, которая светит, а тут «человек, который стоит на земле».
音 – Если снизу поставить элемент «солнце» — будет«звук»! Можно запомнить, как «громкий звук стоит только днем!».
暗 – А если к «звуку» слева подставить еще одно «солнце» слева, то будет «темный», запомним это как «если стоящего окружают 2 солнца, то это уже какая-то темная магия»
米 – Помните кандзи дерево? Если к дереву добавить 2 рисинки, то получится «рис»! Ведь если Вы не знали «в Японии деревья дают рис»!
迷 – Если рис идет по дороге, значит он «заблудился»! А это – элемент «дорога». Представим себе, как рис идет по дороге и рыдает, он заблудился и ищет своего хозяина!
Блок 11
車 – кандзи похож на «повозку», это «машина». Посмотрите внимательно, здесь видно, что это машина, есть 4 колеса и одно сиденье посередине. Если помните игру машинки на тетрисе, в которую мы все играли в детстве? Вот это она самая.
重 – если машину забронировать и поставить на нее еще пару колес, то это уже будет «тяжелый» броневик!
動 – Здесь мы видим, что у броневика справа добавлен элемент «сила». Чтобы «двигать» «броневик» нужна добавить «силу»! Иероглиф «двигать, двигаться».
働 – если «броневик силой двигает человек, то это значит, что «работает» не броневик, а человек»!
В заключение блока рассмотрим еще одно слово машина, которое состоит аж из 3 кандзи, которые мы прошли ранее. 自動車 – поставьте на паузу и вспомните все 3 кандзи. Да, это «сам» «двигаться» «машина» слово «автомобиль».
Это укороченная версия того, как можно собирать много иероглифов по цепочке. По сути это как конструктор, Вам нужно запомнить для себя тот или иной элемент и просто собирать конструктор из частей, которых не так уж и много, всего 214 штук.
На сегодня все. Если у Вас есть более красочные образы и ассоциации, то прошу написать их в комментариях, т.к. это бы помогло нашему сообществу двигаться вперед.
Если Вам понравилось видео – ставьте лайк, рассказывайте друзьям, подписывайтесь на наш канал и паблик в контакте, с Вами был Игорь Коротков. До встречи!
Сколько времени нужно, чтобы выучить японский язык
Мы уже давали подробную инструкцию, как выучить японский язык, но у многих возникает вопрос: а сколько же времени потребуется, чтобы достичь определённого уровня. В статье будет дан ответ для разных уровней японского.
Оглавление (от более высокого уровня к более низкому):- Максимальный уровень, почти как у натива (у кого японский родной).
- Очень хороший уровень для обычной жизни, а также для просмотра на японском с очень редким заглядыванием в словарь.
- JLPT N1.
- Чтобы нормально смотреть аниме, не очень часто заглядывая в словарь (1–6 раз за серию).
- JLPT N2.
- Чтобы нормально смотреть передачу モニタリング на японском.
- JLPT N3.
- Чтобы понимать бо́льшую часть японского языка в аниме с русскими субтитрами.
1. Максимальный, как у натива | 2355–2722 + 5000 часов |
2. Очень хороший + просмотр с редким загл. в словарь | 1815–2148 + 4000 часов |
3. JLPT N1 | 1239–1523 + 3000 часов |
4. Для просмотра аниме на чистом японском | 813–1080 + 3000 часов |
5. JLPT N2 | 670–910 + 2500 часов |
6. Для просмотра передачи モニタリング на яп | 435–670 + 2500 часов |
7. JLPT N3 | 392–565 + 1500 часов |
8. Чтобы понимать значит. часть в аниме | 235–392 + 1500 часов |
- Первое число — время изучения японского с учётом того, что часть слов и других вещей запомнятся сами при просмотре чего-либо на японском языке в течение рекомендуемого времени просмотра для данной категории.
- Второе число — время изучения японского без учёта просмотра на японском. Оно будет больше. Особого смысла не имеет, но приведено здесь для справки.
- Третье число — желательное время просмотра на японском языке с русскими субтитрами или без.
- Полное время изучения можно рассчитывать как сумму первого числа и третьего, т. е. сумму самого изучения и желательного времени просмотра на японском.
1. Максимальный, как у натива | от 600 часов (если нужно) |
2. Очень хороший + просмотр с редким загл. в словарь | от 300 часов (если нужно) |
3. JLPT N1 | от 300 часов |
4. Для просмотра аниме на чистом японском | от 150 часов (если нужно) |
5. JLPT N2 | от 150 часов |
6. Для просмотра передачи モニタリング на яп | от 100 часов (если нужно) |
7. JLPT N3 | от 75 часов |
8. Чтобы понимать значит. часть в аниме | от 30 часов (если нужно) |
- Максимальный, как у натива:
Изучение: от 2355 часов 6 лет 5.5 мес (по 1 часу в день) до 2722 часов 7 лет 5.5 мес (по 1 часу в день) Прослушивание: желательно 5000 часов 10 лет 11.5 мес (по 75 мин в день) Чтение: от 600 часов (есл нуж) 3 года 3.5 мес (по 30 мин в день) Кандзи: 3000 (включено в изучение) - Очень хороший + просмотр с редким заглядыванием в словарь:
Изучение: от 1815 часов 5 лет (по 1 часу в день) до 2148 часов 5 лет 10.5 мес (по 1 часу в день) Прослушивание: желательно 4000 часов 8 лет 9 мес (по 75 мин в день) Чтение: от 300 часов (есл нуж) 1 год 8 мес (по 30 мин в день) Кандзи: 2900 (включено в изучение) - JLPT N1:
Изучение: от 1239 часов 3 года 5 мес (по 1 часу в день) до 1523 часов 4 года 2 мес (по 1 часу в день) Прослушивание: желательно 3000 часов 6 лет 7 мес (по 75 мин в день) Чтение: от 300 часов 1 год 8 мес (по 30 мин в день) Кандзи: 2500 (включено в изучение) - Для просмотра аниме на чистом японском:
Изучение: от 813 часов 2 года 3 мес (по 1 часу в день) до 1080 часов 2 года 11.5 мес (по 1 часу в день) Прослушивание: желательно 3000 часов 6 лет 7 мес (по 75 мин в день) Чтение: от 150 часов (есл нуж) 10 мес (по 30 мин в день) Кандзи: 1000 (включено в изучение) - JLPT N2:
Изучение: от 670 часов 1 год 10 мес (по 1 часу в день) до 910 часов 2.5 года (по 1 часу в день) Прослушивание: желательно 2500 часов 5.5 лет (по 75 мин в день) Чтение: от 150 часов 10 мес (по 30 мин в день) Кандзи: 1400 (включено в изучение) - Для просмотра передачи モニタリング на чистом японском:
Изучение: от 435 часов 1 год 2 мес (по 1 часу в день) до 670 часов 1 год 10 мес (по 1 часу в день) Прослушивание: желательно 2500 часов 5 лет 6 мес (по 75 мин в день) Чтение: от 100 часов (есл нуж) 6.5 мес (по 30 мин в день) Кандзи: 1000 (включено в изучение) - JLPT N3:
Изучение: от 392 часов 1 год 1 мес (по 1 часу в день) до 565 часов 1 год 6.5 мес (по 1 часу в день) Прослушивание: желательно 1500 часов 3 года 3.5 мес (по 75 мин в день) Чтение: от 75 часов 5 мес (по 30 мин в день) Кандзи: 900 (включено в изучение) - Чтобы понимать значительную часть в аниме:
Изучение: от 235 часов 8 мес (по 1 часу в день) до 392 часов 1 год 1 мес (по 1 часу в день) Прослушивание: желательно 1500 часов 3 года 3.5 мес (по 75 мин в день) Чтение: от 30 часов (есл нуж) 2 мес (по 30 мин в день) Кандзи: 400 (включено в изучение)
1. Максимальный уровень, почти как у натива (у кого японский родной).
По пунктам:
Сюда не включено:
- Прослушивание чего-либо на японском — предполагается, что Вы итак будете это делать ради своего удовольствия. Для уровня натива, думаю нужно около 5000 часов (10 лет 11.5 мес по 75 мин в день).
- Чтение (если нужно). Чтение необязательно, но чтобы чувствовать себя как натив, думаю, стоит потратить на чтение часов 600 или больше (3 года 3.5 мес по 30 мин в день). Навыки чтения можно тренировать не только чтением ранобэ/манги/комиксов и др, но и субтитров и текстов песен.
- Навыки говорения (если нужно). Сами по себе они не появятся — их нужно тренировать отдельно. Способ — просто разговаривать с другими людьми. Также можно думать на японском. Время не скажу, т. к. я особо не тренирую говорение, разве что немного думаю на японском. Без тренировки навыки говорения могут быть до одного порядка хуже, чем слушанья — это неудивительно, т. к. во-первых, понятно, что если Вы что-то никогда не делали, то и получаться не будет, а во-вторых, потому что говорить сложнее, чем слушать. Нужно отметить, что для русскоязычных научиться говорить на японском намного сложнее, чем на английском, т. к. английская грамматика очень похожа на русскую, и выходит, что Вы уже итак всю жизнь тренировались в говорении, а в японском Вы к началу изучения не тренировались нисколько.
Впрочем, в реальности на изучение может потребоваться на 367 часов меньше, т. к.:
2. Очень хороший уровень для обычной жизни, а также для просмотра на японском с очень редким заглядыванием в словарь.
По пунктам:
Сюда не включено:
- Прослушивание — около 4000 часов (8 лет 9 мес по 75 мин в день).
- Чтение (если нужно) — от 300 часов (1 год 8 мес по 30 мин в день).
- Навыки говорения (если нужно).
В реальности на изучение может потребоваться на 333 часа меньше, т. к.:
3. JLPT N1.
Я не сдавал ни одно JLPT (кроме онлайн), поэтому точно сказать не могу, но судя по примерным требованиям из Интернета, можно составить такой список:
Сюда не включено:
- Прослушивание — около 3000 часов (6 лет 7 мес по 75 мин в день).
- Чтение — от 300 часов (1 год 8 мес по 30 мин в день).
- Навыки говорения (если нужно).
В реальности на изучение может потребоваться на 284 часа меньше, т. к.:
4. Чтобы нормально смотреть аниме, не очень часто заглядывая в словарь (1–6 раз за серию).
Данные приведены, чтобы смотреть на чистом японском. Нужно отметить, что аниме бывают разные. Например, мне с 7000 слов попадались аниме, где за 1 серию в среднем встречалось 0–1 незнакомое слово, и такие аниме можно было смотреть как на родном языке, а попадались и аниме, где встречалось до 30 незнакомых слов на 1 серию.
Если при просмотре будет попадаться слишком много незнакомых слов, то просмотр будет испорчен необходимостью слишком часто лезть в словарь. Причём обычно в аниме нельзя пропустить незнакомые слова — это может повлиять на понимание сюжета. Поэтому ниже я попытался указать нужное количество слов, чтобы как минимум в 2/3 аниме пришлось лезть в словарь не более 6 раз за серию либо меньше.
Итак, по пунктам, сколько нужно потратить времени на изучение:
Сюда не включено:
- Прослушивание — около 3000 часов (6 лет 7 мес по 75 мин в день).
- Чтение (если нужно) — от 150 часов (10 мес по 30 мин в день).
- Навыки говорения (если нужно).
В реальности на изучение может потребоваться на 267 часов меньше, т. к.:
5. JLPT N2.
Я не сдавал ни одно JLPT (кроме онлайн), поэтому точно сказать не могу, но судя по примерным требованиям из Интернета, можно составить такой список:
Сюда не включено:
- Прослушивание — около 2500 часов (5.5 лет по 75 мин в день).
- Чтение — от 150 часов (10 мес по 30 мин в день).
- Навыки говорения (если нужно).
В реальности на изучение может потребоваться на 240 часов меньше, т. к.:
6. Чтобы нормально смотреть передачу モニタリング на японском.
Передача (番組) モニタリング (полное название ニンゲン観察バラエティ モニタリング) — что-то типа японских розыгрышей (но не совсем, долго объяснять, поэтому посмотрите сами, чтобы понять), только в японском стиле. Передача есть только на японском (со встроенными японскими субтитрами), а также с китайскими субтитрами.
Смотреть モニタリング намного легче, чем аниме, по следующим причинам:
- До 80% незнакомых слов можно пропустить, и это не повлияет на понимание сюжета, а повлияет только на текущую фразу. В аниме же, наоборот, 80% нужно посмотреть в словаре.
- Во многих случаях можно догадаться по смыслу.
- В передачу встроены японские субтитры. Это:
- Значительно облегчает вбитие незнакомых слов в словарь, т. к.
- До половины незнакомых слов может быть тяжело набрать на слух.
- В японском очень много омофонов, и приходится долго думать, какое же слово из словаря среди кучи слов имелось ввиду.
- Без субтитров иногда можно вбить не то слово (похожее по звучанию). Причём из-за этого никогда нет уверенности, то ты вбил то, что нужно.
- Облегчает понимание знакомых слов (в т. ч. если слово непонятно из-за неразборчивой речи).
- Значительно облегчает вбитие незнакомых слов в словарь, т. к.
Итак, по пунктам, сколько нужно потратить времени на изучение:
Сюда не включено:
- Прослушивание — около 2500 часов (5 лет 6 мес по 75 мин в день).
- Чтение (если нужно) — от 100 часов (6.5 мес по 30 мин в день).
- Навыки говорения (если нужно).
В реальности на изучение может потребоваться на 235 часов меньше, т. к.:
7. JLPT N3.
Я не сдавал ни одно JLPT (кроме онлайн), поэтому точно сказать не могу, но судя по примерным требованиям из Интернета, можно составить такой список:
Сюда не включено:
- Прослушивание — около 1500 часов (3 года 3.5 мес по 75 мин в день).
- Чтение — от 75 часов (5 мес по 30 мин в день).
- Навыки говорения (если нужно).
В реальности на изучение может потребоваться на 163 часа меньше, т. к.:
8. Чтобы понимать бо́льшую часть японского языка в аниме с русскими субтитрами.
По пунктам:
Сюда не включено:
- Прослушивание — около 1500 часов (3 года 3.5 мес по 75 мин в день).
- Чтение (если нужно) — от 30 часов (2 мес по 30 мин в день).
- Навыки говорения (если нужно).
В реальности на изучение может потребоваться на 157 часов меньше, т. к.:
akanji — изучение кандзи5 правил изучения японского языка для начинающих
1. Ставьте мотивирующие цели и реалистичные сроки
Изучение любого иностранного языка «для себя» не принесёт никаких результатов, кроме разочарования. Это правило особенно касается японского. Чёткое понимание специфики ваших целей является базой для выстраивания эффективного плана обучения.
Туризм, получение уникального образования, развитие международного бизнеса, увлечение традиционным и современным японским искусством, профессиональная иммиграция — чтобы вы ни выбрали, это станет для вас главной мотивацией и движущей силой для погружения в японский язык.
Постановка конкретных сроков поможет расставить опорные точки на всём протяжении обучения. Например, ваша цель — сдача экзамена по японскому языку «Нихонго норёку сикэн» на знание его начального уровня (N5) за восемь месяцев. Список необходимых для экзамена слов, иероглифов и грамматики можно заранее посмотреть на соответствующих сайтах и составить пошаговый план на весь срок обучения.
2. Структурируйте обучающий материал
Выберите несколько проверенных учебников и распечатайте прописи. Это станет основой вашего обучения. Параллельно можно использовать онлайн-тренажёр для проверки своих знаний. Одним из наиболее популярных и эффективных считается японский учебник Minna no Nihongo: Basic Workbook в двух частях, который лучше брать сразу с грамматическим комментарием и дополнительными обучающими материалами.
Если вы неплохо владеете английским языком, то можно использовать проверенные временем и тысячами студентов учебники, рабочие тетради и аудиоматериалы серии GENKI. Из российских изданий можно посоветовать «Учебник японского языка для детей» в двух частях автора М. Р. Голомидовой — известного российского специалиста в области японского языка. Учебник станет отличным образовательным подспорьем и для взрослых.
3. Начинайте с простого
Японская система письменности состоит из двух слоговых азбук (хирагана и катакана) и кандзи (иероглифы). Для начала необходимо освоить обе азбуки, где каждый из 46 символов обозначает не звук, а слог. И только после этого переходить к кандзи. Старайтесь изучать символы и иероглифы не отдельно, а в контексте слов и предложений.
Базовый набор знаний очень чётко прописан в требованиях к пятому уровню международного экзамена по японскому языку. Для начинающего это может стать отличным ориентиром.
При переходе к изучению кандзи стоит обратить внимание на так называемые ключи, из которых, словно из кубиков Lego, можно составить и запомнить достаточно сложные японские иероглифы. Не забывайте, что ваше успешное обучение не в последнюю очередь зависит от постоянных письменных тренировок. Для этого можно скачать и распечатать готовые прописи. Работать над произношением лучше чтением вслух.
4. Занимайтесь японским языком регулярно и разнообразно
Несмотря на логичность этого пункта, многие о нём со временем забывают. Несомненно, при постоянной занятости выделить на изучение языка несколько часов в день действительно сложно, но 20 минут — вполне реально!
Разнообразьте план занятий на неделю, например:
- понедельник, четверг — теоретические занятия по учебнику;
- вторник — чтение любимой манги в оригинале или информации с японских интернет-ресурсов;
- среда — работа с прописями;
- пятница, суббота — просмотр интересных видеоматериалов;
- воскресенье — общение с носителями языка.
Ежедневное изучение японского, если оно в удовольствие, принесёт ощутимые результаты очень и очень скоро!
5. Применяйте проверенные техники запоминания иероглифов
Существует несколько оригинальных инструментов для запоминания иероглифов.
Метод карточек
Вырежьте необходимое количество карточек из плотной бумаги, на одной стороне укажите изучаемый символ или иероглиф, на другой — соответствующее значение. Это поможет не только в обучении, но ещё и в проверке ваших знаний. Кстати, можно приобрести готовые наборы карточек.
irecommend.ruМетод ассоциаций
Мнемонические приёмы запоминания как нельзя лучше подходят для японского языка. Изучая кандзи, зачастую сложно запомнить написание иероглифа и его значение. Для решения этой задачи к каждому иероглифу придумывайте свой собственный образ! Например:
- 木 (дерево) действительно похож на дерево;
- 森 (лес) — а вот три дерева превращаются в настоящий лес;
- 火(огонь) — немного воображения, и вы уже греете руки у огня недалеко от горы (山).
Так можно эффективно запоминать сразу несколько иероглифов.
s5.pikabu.ruМетод замены слов
Для этого вам понадобится отличная компьютерная программа под названием «Кананизация» (от японского слова «кана» — азбука). Программа заменяет в любом скопированном в неё русскоязычном тексте слоги на знаки японских азбук.
Есть япおнскおе поверье.
Скあзка, проще говおря:
Сおбралいсь однあжды зверい
Выбいрать сえбе царя!
Использование этой программы поможет без труда запоминать японские символы.
Пожалуй, самым главным правилом изучения японского (и не только) языка является вера в себя и нацеленность на результат. Не верьте, что японский язык невозможно выучить. То же самое иностранцы говорят и о русском языке. Но ведь мы его как-то выучили? Успехов вам, терпения и исполнения японской мечты!
Как выучить японский язык самостоятельно с нуля? Как выучить японский язык самостоятельно с нуля?
Изучение любого иностранного языка «для себя» не принесёт никаких результатов, кроме разочарования. Это правило особенно касается японского. Чёткое понимание специфики ваших целей является базой для выстраивания эффективного плана обучения.
Туризм, получение уникального образования, развитие международного бизнеса, увлечение традиционным и современным японским искусством, профессиональная иммиграция — чтобы вы ни выбрали, это станет для вас главной мотивацией и движущей силой для погружения в японский язык.
Постановка конкретных сроков поможет расставить опорные точки на всём протяжении обучения. Например, ваша цель — сдача экзамена по японскому языку «Нихонго норёку сикэн» на знание его начального уровня (N5) за восемь месяцев. Список необходимых для экзамена слов, иероглифов и грамматики можно заранее посмотреть на соответствующих сайтах и составить пошаговый план на весь срок обучения.
2. Структурируйте обучающий материал
Выберите несколько проверенных учебников и распечатайте прописи. Это станет основой вашего обучения. Параллельно можно использовать онлайн-тренажёр для проверки своих знаний. Одним из наиболее популярных и эффективных считается японский учебник Minna no Nihongo: Basic Workbook в двух частях, который лучше брать сразу с грамматическим комментарием и дополнительными обучающими материалами.
Если вы неплохо владеете английским языком, то можно использовать проверенные временем и тысячами студентов учебники, рабочие тетради и аудиоматериалы серии GENKI. Из российских изданий можно посоветовать «Учебник японского языка для детей» в двух частях автора М. Р. Голомидовой — известного российского специалиста в области японского языка. Учебник станет отличным образовательным подспорьем и для взрослых.
3. Начинайте с простого
Японская система письменности состоит из двух слоговых азбук (хирагана и катакана) и кандзи (иероглифы). Для начала необходимо освоить обе азбуки, где каждый из 46 символов обозначает не звук, а слог. И только после этого переходить к кандзи. Старайтесь изучать символы и иероглифы не отдельно, а в контексте слов и предложений.
Базовый набор знаний очень чётко прописан в требованиях к пятому уровню международного экзамена по японскому языку. Для начинающего это может стать отличным ориентиром.
При переходе к изучению кандзи стоит обратить внимание на так называемые ключи, из которых, словно из кубиков Lego, можно составить и запомнить достаточно сложные японские иероглифы. Не забывайте, что ваше успешное обучение не в последнюю очередь зависит от постоянных письменных тренировок. Для этого можно скачать и распечатать готовые прописи. Работать над произношением лучше чтением вслух.
4. Занимайтесь японским языком регулярно и разнообразно
Несмотря на логичность этого пункта, многие о нём со временем забывают. Несомненно, при постоянной занятости выделить на изучение языка несколько часов в день действительно сложно, но 20 минут — вполне реально!
Разнообразьте план занятий на неделю, например:
- понедельник, четверг — теоретические занятия по учебнику;
- вторник — чтение любимой манги в оригинале или информации с японских интернет-ресурсов;
- среда — работа с прописями;
- пятница, суббота — просмотр интересных видеоматериалов;
- воскресенье — общение с носителями языка.
Ежедневное изучение японского, если оно в удовольствие, принесёт ощутимые результаты очень и очень скоро!
5. Применяйте проверенные техники запоминания иероглифов
Существует несколько оригинальных инструментов для запоминания иероглифов.
Метод карточек
Вырежьте необходимое количество карточек из плотной бумаги, на одной стороне укажите изучаемый символ или иероглиф, на другой — соответствующее значение. Это поможет не только в обучении, но ещё и в проверке ваших знаний. Кстати, можно приобрести готовые наборы карточек.
Irecommend.ru
Метод ассоциаций
Запоминания как нельзя лучше подходят для японского языка. Изучая кандзи, зачастую сложно запомнить написание иероглифа и его значение. Для решения этой задачи к каждому иероглифу придумывайте свой собственный образ! Например:
- 木 (дерево) действительно похож на дерево;
- 森 (лес) — а вот три дерева превращаются в настоящий лес;
- 火(огонь) — немного воображения, и вы уже греете руки у огня недалеко от горы (山).
Так можно эффективно запоминать сразу несколько иероглифов.
s5.pikabu.ru
Метод замены слов
Для этого вам понадобится отличная компьютерная программа под названием «Кананизация» (от японского слова «кана» — азбука). Программа заменяет в любом скопированном в неё русскоязычном тексте слоги на знаки японских азбук.
Есть япおнскおе поверье.
Скあзка, проще говおря:
Сおбралいсь однあжды зверい
Выбいрать сえбе царя!
Использование этой программы поможет без труда запоминать японские символы.
Пожалуй, самым главным правилом изучения японского (и не только) языка является вера в себя и нацеленность на результат. Не верьте, что