Как переводится старбакс – starbucks™ — с английского на русский

История бренда Starbucks | Brandpedia

Starbucks — американская компания по продаже кофе и одноимённая сеть кофеен. Управляющая компания — Starbucks Corporation. Starbucks является самой крупной кофейной компанией в мире, с сетью кофеен более 22,5 тыс. в 66 странах (на июнь 2015). Starbucks продает эспрессо и напитки на основе него, другие горячие и холодные напитки, кофейные зёрна, чаи, горячие и холодные сэндвичи, пирожные, закуски и такие предметы, как кофеварки, кружки и стаканы. Штаб-квартира компании — в Сиэтле, штат Вашингтон, США.

Считается, что для американцев детище Говарда Шульца является «третьим местом», между домом и  работой. За последние несколько десятилетий Starbucks стал одним из символов Америки, не уступающим по своей известности McDonald’s. Кроме того, компания начала зарубежную экспансию. С переменным успехом. Где-то сеть Starbucks стала популярна, как и в США, а где-то не прижилась совсем (например, в Австрии открыто всего несколько кофеен компании, и расширение не планируется). А началась история Starbucks в далеком 1971 году в Сиэтле…

В 1971 году учитель английского языка Джерри Болдуин, учитель истории Зев Сигл и писатель Гордон Боукер знакомые друг с другом со студенческих лет в университете Сан-Франциско сложились по 1350 долларов, заняли ещё 5000 и 30 сентября 1971 открыли магазин по продаже кофе в зёрнах в Сиэтле, штат Вашингтон. Троица вдохновилась идеей торговли высококачественными кофейными зёрнами и оборудованием после того как кофейный предприниматель Альфред Пит научил их своему способу обжарки зёрен.

Помощника капитана Ахава из книги «Моби Дик» звали Старбек, оттуда и произошло название компании Starbucks. Логотипом стало стилизованное изображение сирены, полуженщины-полурыбы, способные своим очаровательным видом и прекрасным голосом заманивать моряков.

Однако по воспоминаниям Боукера название компании было выбрано не так. Один из со-основателей предлагал название «карго-хауз» пока Хеклер не заметил что название начинающееся с сочетания «ст» звучит сильнее. Боукер написал список слов начинающихся с «ст» и кто-то из основателей как-то обнаружил имя старого шахтёрского городка Старбо на старой шахтёрской карте.

Первое кафе «Старбакс» в 1971—1976 располагалось на Вестерн-авеню, 2000. Затем кафе переехало на Пайк-плейс маркет, 1912 и так никогда и не вернулось на старое место. В это время компания занималась только продажей кофейных бобов жареных целиком, а кофе для продажи не варила, единственно в качестве рекламных образцов на пробу. В первый год деятельности компания покупала зелёные кофейные бобы у фирмы Peet’s, затем перешла на прямые закупки у фермеров.

Правильному подбору сортов и обжарке кофейных зёрен партнёры учились у Альфреда Пита, владельца компании Peet’s Coffee. Starbucks покупал зёрна в Peet’s Coffee на протяжении первых 9 месяцев работы, а потом партнёры установили собственную жаровню и открыли второй магазин. К 1981 году существовали 5 магазинов, небольшая фабрика по обжарке кофе и торговое подразделение, которое поставляло кофе в зёрнах барам, кафе, ресторанам. В 1979 году владельцы Starbucks купили Peet’s Coffee.

В 1984 первоначальные собственники Starbucks, возглавляемые Джерри Болдуином приобрели Peet’s. В 1980х общие продажи кофе в США начали падать, но продажи «спешелти» возросли, образовав в 1989 10 % рынка по сравнению с 3 % в 1983. К 1986 у компании было шесть магазинов в Сиэтле, компания только что начала продавать кофе эспрессо.

В 1987 первоначальные собственники продали свою компанию Говарду Шульцу, владельцу сети кофеен Il Giornale (в прошлом сотруднику Starbucks). Он сменил бренд своих кофейных точек Il Giornale на Starbucks, переименовал компанию в «Starbucks Corporation» и стал быстро расширять свою сеть. В этот же год компания открыла свои первые точки за пределами Сиэтла: у станции Уотерфронт (Ванкувер, Канада) и в Чикаго (США). К 1989 на северо-западе и среднем западе. Ежегодно компания обжаривала свыше 2 млн фунтов (907.185 кг) кофе.

В 1988 году компания начала торговлю по почте и выпустила свой первый каталог продукции, благодаря которому наладила поставки в 33 магазина в разных штатах США.

В 1992 году, во время первоначального публичного размещения на фондовом рынке, Starbucks имела 165 торговых точек.

Ко времени первой публичной продаже акций на фондовом рынке в июне 1992 компании Starbucks принадлежали 140 точек, годовой доход составлял 73,5 млн амер. долларов по сравнению с 1,3 млн в 1987. Стоимость рынка компании оценивалась в 271 млн. $. 12 % проданных акций дали компании прибыль в 25 млн что позволило в следующие два года удвоить число магазинов. К сентябрю 1992 цена акции Starbucks выросла на 70 %, прибыль по акциям выросла почти в 100 раз по сравнению с предыдущим годом.

Первая точка Starbucks за пределами северной Америки была открыта в 1996 в Токио (Япония). В 1998 Starbucks вошла на британский рынок вложив 83 млн долларов и приобрела кофейную компанию Сиэтла (Seattle Coffee Company) размещённую в Великобритании с 56 точками. В сентябре 2002 Starbucks открыла свой первый магазин в Латинской Америке (Мехико-сити). В настоящее время в Мексике находится уже 250 точек, в самом Мехико около сотни.

В 1990-х годах Starbucks открывала новый магазин каждый рабочий день, удерживая такой темп до начала 2000-х годов.

В 1999 Starbucks в порядке эксперимента открыла несколько кафе (т. н. цепь Circadia) в Сан-Франциско. Эти заведения скоро были «выключены» из числа заведений Starbucks и преобразованы в кафе Starbucks.

Starbucks вошла на чайный бизнес в 1999 приобретя за 8,1 млн. дол. США бренд Tazo.

В 1999 Starbucks запустила программу «Grounds for your Garden» (земля для вашего сада) с целью сделать свой бизнес экологически чистым. Отработанная кофейная гуща предоставляется желающим для компоста. Хотя в этом участвуют не все магазины и районы покупатели могут обратиться, в местные магазины и тем самым положить начало этой практике.

В октябре 2002 Starbucks учредила компанию по продаже кофе в Лозанне (Швейцария) с целью управления покупками зелёного кофе. Весь остальной бизнес связанный с кофе по-прежнему управлялся из Сиэтла.

В апреле 2003 Starbucks за 72 млн долларов приобрела компании Seattle’s Best Coffee и Torrefazione Italia у компании AFC Enterprises. Сделка дала Starbucks 150 новых точек, но согласно газете Seattle Post-Intelligencer весь бизнес был гораздо более значительным. В сентябре 2006 компания-конкурент Diedrich Coffee объявила что продаст большую часть своих магазинов компании Starbucks. В список входили точки входящие в цепь Coffee People и находившиеся в штате Орегон. Starbucks приняла точки Diedrich Coffee и Coffee People под свой бренд, но в сделку не вошли точки Coffee People находящиеся в аэропорту Портленда.

В 2003 году Starbucks приобрела компанию по производству бутилированной воды Ethos и начала распространять воду в своих точках по северной Америке. Бутылки Ethos отмечены надписями «помогает детям получать чистую воду», поскольку каждые 5 центов из цены бутылки в 1,80 доллара (10 центов в Канаде) идут на развитие проектов по обеспечению чистой водой слаборазвитых районов.

В 2004 году торговую марку Starbucks в России зарегистрировало на себя ООО «Старбакс», не имеющее отношения к американской корпорации. Позднее палата по патентным спорам лишила ООО «Старбакс» прав на марку по жалобе американской сети.

В 2004 году Starbucks начала сокращать размеры бумажных салфеток и магазинных мешков для мусора. Компания обнародовала информацию, что производит твёрдые отходы в количестве 816,5 тонн.

В 2008 году Starbucks заняла 15-е место в списке 25 лучших партнёров по чистой энергии агентства по охране окружающей среды США за приобретения в области возобновляемых источников энергии .

В 2008 году компания запустила линию напитков «Skinny» (в пер. тощий), предложив низкокалорийные и бессахарные версии напитков с использованием обезжиренного молока. В качестве подсластителей предлагается выбор натуральных продуктов (таких как коричневый сахар, сироп агавы или мёд), искусственные продукты (бренды Sweet’N Low, Splenda, Equal) или один из бессахарных сиропных ароматизаторов компании. С 2007 компания прекратила использовать молоко от коров которым дают соматотропин.

В июле 2008 Starbucks объявила о закрытии 61 из 84 магазинов в Австралии в следующем месяце. Ник Уэйльс, эксперт по стратегическому менеджменту университета Сиднея, прокомментировал это так: «Компании Starbucks не удалось постичь австралийскую кофейную культуру». В мае 2014 Starbucks объявила о продолжающихся убытках на австралийском рынке, что привело к продаже оставшихся магазинов Withers Group.

В октябре 2008 года британская газета The Sun сообщила, что Starbucks ежедневно теряет 23,4 млн литров воды на полоскание посуды в каждом магазине (вода при этом постоянно течёт) но этого часто требуют предписания по здравоохранению.

В 2008 году компания продолжила свою экспансию, открывая точки в Аргентине, Бельгии, Бразилии, Болгарии, Чехии и Португалии.

В марте 2009 компания запустила новую линию растворимого кофе в пакетиках под названием VIA "Ready Brew". Впервые линия была представлена в Нью-Йорке, с последующим тестированием продукта, также в Сиэтле, Чикаго и Лондоне. Первые два вкуса включая Italian Roast и Colombia появились в октябре 2009 в США и Канаде. В магазинах компании предлагалось распознать версию кофе по вкусу и большинство пробовавших не смогли отличить растворимый кофе от свежезаваренного. Критики рассуждали что компания введя растворимый кофе обесценила свой собственный бренд.

В июне 2009 компания объявила о капитальном пересмотре меню. Салаты и выпечка будут продаваться без кукурузного сиропа (содержащего высокую долю фруктозы) или искусственных ингредиентов. Этим компания ожидала привлечь покупателей заботящихся о здоровье или о цене. Получение прибыли не планировалось.

Экспансия в европейские и скандинавские страны продолжилась и в 2009. В апреле точки появились в Польше, в августе – в Утрехте (Нидерланды) а в октябре в Швеции в аэропорту Стокгольм – Арланда.

В июне 2009 в ответ на запросы о чрезмерном расходе воды Starbucks переделала оборудование для полоскания. В сентябре 2009 магазины в Канаде и США управляемые компанией успешно ввели новые системы сбережения воды соответствующие стандартам здравоохранения. Молоко разных сортов наливается специальной ложкой которая остаётся в кувшине, ёмкости для полоскания заменены на кнопочные дозированные краны По сообщениям это позволит сберечь ежедневно по 570 л воды в каждом магазине.

В 2010 Starbucks начала продажу пива и вина в некоторых из своих магазинов в США. По состоянию на апрель 2010 эти напитки доступны в нескольких точках, другие обратились за лицензиями.

В 2010 рост присутствия на новых рынках также продолжился. В мае 2010 отели Southern Sun Hotels в Южной Африке объявили о подписании соглашения со Starbucks которое позволит им варить кофе Starbucks в некоторых отелях Southern Sun и Tsonga Sun Южной Африки. Одной из причин достижения соглашения стало грядущее открытие чемпионата мира по футболу в ЮАР. В июне 2010 Starbucks открыла свой первый магазин в Будапеште. В ноябре компания открыла первый магазин в центральной Америке, в г. Эль-Сальвадор, столице Сан-Сальвадора.

В декабре 2010 Starbucks обсуждала открытие своей первой точки на корабле в партнёрстве с компанией Royal Caribbean International. Starbucks открыла магазин на борту судна Allure of the Seas второго по величине судна оператора Royal Caribbean International и второго по величине судна мира.

В 2011 Starbucks ввела чашку максимального размера (Trenta) с объёмом в 31 унцию. В сентябре 2012 Starbucks объявила о появлении Verismo машине потребительского класса выдающей запакованные пластиковые стаканчики с кофе и молоком для латте.

В феврале 2011 Starbucks приступила к продажам кофе в Норвегии поддерживая норвежские продуктовые магазины обжаривающие кофе. Первый магазин в Норвегии под брендом Starbucks открылся 8 февраля 2012 в аэропорту Гардермуэн г.Осло. В октябре 2011 Starbucks открыла другую точку в Пекине в зале международных вылетов терминала № 3 аэропорта Шоуду, заведение стало 500-й точкой компании в Китае и 7-й в аэропорту.

10 ноября 2011 Starbucks объявила о приобретении за 30 млн. долларов наличными компании по производству сока Evolution Fresh и о плане открыть в середине 2012 года цепь соко-баров позволив себе вторгнуться на территорию компании Jamba Inc. первый магазин компании был открыт в Сан-Бернардино, Калифорния. В начале 2013 планировалось открытие магазина в Сан-Франциско.

В октябре 2012 Starbucks объявила о плане открыть тысячу магазинов в США в следующие пять лет. В этом же месяце в центре Фергюсона университета штата Алабама было открыто самое большое заведение в США.

В конце 2012 Starbucks за 620 млн. дол. США приобрела чайную компанию Teavana. По состоянию на ноябрь 2012 руководство компании не собиралось продвигать продукцию Starbucks через Teavana, хотя приобретение компании позволит продавать её продукцию за пределами её магазинов.

В 2012 Starbucks начала продажу линии ледяных напитков-освежителей Starbucks Refresher в своих магазинах, содержащих экстракт из зелёных кофейных бобов арабика. Напитки содержат фруктовые ароматизаторы и кофеин и получили известность за сильный вкус без «какого-либо аромата кофе». Процесс экстракции зелёного кофе в Starbucks включает в себя стадию набухания бобов в воде. 25 июня 2013 Starbucks начала отмечать количество калорий в меню напитков и выпечки во всех американских магазинах.

Кроме того в 2012 году Starbucks выпустила линию кофеварок Starbucks Verismo варящих эспрессо и обычный кофе из кофейных капсул, типа предварительно разделённой одноразовой ёмкости молотого кофе и ароматизаторов, использующих систему добавок K-Fee.В кратком обзоре образца № 580 журнал Consumer Reports описывал результаты сравнительного теста Verismo 580 с двумя конкурирующими брендами: «Поскольку вы должны каждый раз споласкивать чашку Verismo не оказалась среди наиболее удобных однопорциевых машин при нашем испытании изготовления кофе. Другие машины которые мы испытывали показали большую гибкость при регулировке интенсивности варки. В машине Verismo есть кнопка для кофе, эспрессо и латте но нет установки силы для каждого из типов. С тех пор как Starbucks ограничила выбор кофе своим брендом есть только восемь разновидностей плюс молоко для латте.»

В октябре 2012 на Starbucks обрушилась критика после того, как расследование агентства Reuters установило, что за 14 лет деятельности в Великобритании компания выплатила только 8,6 млн фунтов корпоративных налогов, несмотря на полученную прибыль от продаж в 3 млрд. В эту сумму включена прибыль с 1,3 млрд фунтов за три года до 2012, с которых также не было выплачены налоги. Утверждалось, что компания смогла это сделать, взимая высокие лицензионные сборы на британском рынке, что позволило им в 2011 объявить о потере в 33 млн фунтов. Британский филиал платит патентные сборы отделению в США, приобретает кофейные бобы у нидерландского филиала (где корпоративные налоги ниже, чем в Великобритании) и использует швейцарский филиал для «прочих услуг». В обзоре YouGov выдвинулось предположение, что споры о сумме налогов выплачиваемых в Великобритании несколько недель после появления утверждений причиняли значительный ущерб имиджу бренда Starbucks.

В ноябре 2012 главный финансовый директор Starbucks предстал перед британским комитетом по государственным счётам и признал, что голландское правительство утвердило специальную ставку налога для европейских офисов Starbucks, куда бизнес компании в Великобритании отчисляет деньги. Голландские законы (в отличие от законов других стран Европейского союза) позволяют компаниям переводить отчисления собранные в других странах в офшорные зоны без уплаты налогов. Финансовый директор отрицал, что они выбрали Голландию для размещения своего головного европейского офиса с целью уклонения от налогов, он объяснил, что причиной выбора стало то что завод по обжарке кофейных зёрен находится в Голландии. До 2009 доля налогов составляла 6 % от продаж в Британии, но после вопросов британских налоговых органов доля сократилась до 4,7 %. Финансовый директор объяснил комитету, что этот показатель отражает расходы на строительство новых магазинов и разработку новых продуктов, но признал, что детальный анализ какова должна быть доля налога не проводился. Кофе, продаваемый в Британии, приобретался из швейцарского филиала с 20 % наценкой к оптовой цене, с прибыли был выплачен корпоративный налог в 12 %. Сейчас кофе из Швейцарии не ввозится, но 30 человек которые работали в филиале, оценивают качество кофе. Приведя для примера частые доклады Starbucks о убытках в Великобритании, финансовый директор объяснил комитету что компания «не совсем довольна» финансовой эффективностью в Великобритании. Члены комитета ответили, что утверждение об убытках бизнеса «звучит просто неправдоподобно» указав, что глава бизнеса был назначен на новый более высокий пост в США и что компания постоянно заявляет акционерам о своей прибыльности.

В августе 2013 главный исполнительный директор Starbucks Говард Шульц лично объявил об открытии магазинов Starbucks в Колумбии. Согласно его заявлению первое кафе открывалось в 2014 в Боготе, в следующие пять лет ещё 50 по стране. Шульц также заявил, что Starbucks будет работать вместе с колумбийским правительством и USAID , продолжая «расширение прав и возможностей местных производителей кофе и распространяя значение, наследие и традиции их кофе по миру». Руководство компании отметило, что агрессивное расширение на колумбийский рынок стало общим ходом с латиноамериканскими партнёрами Starbucks: компанией Alsea и колумбийским пищевым конгломератом Grupo Nutresa до этого работавшими со Starbucks в поставках кофе через Colcafe. Это объявление было сделано после открытия центра поддержки фермеров Starbucks в г.Манисалес, Колумбия в предыдущем году, что упрочило позиции компании в Колумбии.

В 2014 Starbucks начала производство собственной линии газированных напитков «ручной выделки» под названием "Fizzio".

По состоянию на февраль 2014 Starbucks присутствовала в 65 странах и территориях.

В августе 2014 Starbucks открыла 4 магазина в Ханое (Вьетнам).

В начале 2015 Starbuck открыла первое заведение на островах пролива Ла-Манш в Сент-Питер порт на острове Гернси.

В 2015 году Starbucks открыла первое заведение в Баку. К началу 2016 года в Баку уже было 2 заведения Starbucks.

Зимой 2015—2016 года Starbucks открыла первое заведение в городе Алма-Ате.

В сентябре 2016 года Starbucks открылись и в столице Казахстана — Астана.

6 сентября 2018 года компания Starbucks открыла в Милане свою первую в Италии кофейню.

 

Starbucks в России

Starbucks неоднократно заявляла о желании выйти на быстрорастущий российский рынок. Однако в 2004 году торговую марку Starbucks зарегистрировало на себя российское ООО «Старбакс», не имеющее отношения к американской корпорации. Позднее палата по патентным спорам лишила ООО «Старбакс» прав на марку по жалобе американской сети.

В сентябре 2007 года открылась первая кофейня сети в России — в торговом центре «Мега — Химки». После этого был открыт ещё ряд кофеен в Москве: на Старом Арбате, в офисном комплексе «Башня на Набережной», в аэропорту «Шереметьево-2» и др. 7 декабря 2012 года открылась первая кофейня в Санкт-Петербурге в ТЦ «Питерленд» на Приморском проспекте.

К 2015 году в России действует 100 кофеен «Старбакс», из которых 71 находится в Москве, 11 в Санкт-Петербурге, по три кофейни в Екатеринбурге и Ростове-на-Дону, по две в Ярославле , Краснодаре, Тюмени , по одной в Сочи и Самаре.

Обновление логотипа в 2011 году

В январе 2011 года компания заявила об обновлении логотипа. С круглого логотипа пропадает зеленое кольцо с фирменным названием, а черно-белое изображение сирены становится зелено-белым и занимает весь круг.

"Мы позволили сирене выйти из круга, и это, я думаю, придаст нам больше свободы и гибкости, чтобы видеть чуть больше, чем кофе", - заявил исполнительный директор Говард Шульц.

В компании предполагают, что изменения помогут им завоевать новые рынки. Как заявили Agence France-Presse эксперты, Starbucks стремится перевести свой логотип в категорию самых узнаваемых логотипов, вроде Apple и Nike, когда покупателям уже не требуются надписи.

 

www.brandpedia.ru

История Starbucks | BroDude.ru

1. История бренда

Эта история началась в далеком 1971, когда публицист Гордон Боукер, и два учителя, Джерри Болдуин и Зев Зигал, решили плюнуть на все стереотипы, трудности, острую нехватку финансов и воплотить свою заветную мечту в жизнь: каждый из них вложил по 1350$, видимо, продав последнюю рубаху и заложив в ломбард золотые зубы любимой бабули, и плюс ко всему, каждый взял кредит еще на 5000$, чтобы открыть свой небольшой кофейный магазин, в котором продавались кофейные зерна собственной обжарки.

Изначально, посетителей было не так уж много, поэтому каждому из них, отцы-основатели кофейного бренда уделяли огромную кучу времени: вели разговоры о кофе, декларируя оды любви к этому напитку, делились новостями, обсуждали работу, семью и фондовые биржи.

2. Иcтория названия

Один из основателей, писатель Гордон Боукер, был ярым фанатом известного романа «Моби Дик». Возможно, он сам мечтал отнять лавры у Германа Мелвилла в подобном жанре, или на досуге, пометать гарпун на китобойном судне. Так вот, в этом романе, все действие происходило на китобойном судне «Пекод», (кофейне хотели дать именно такое название, но ребята вовремя одумались), а старпома на судне звали Старбак. Поэтому, компании понравилось это сочетание слова «Старбо» (местный старый рудник) и имя полюбившегося героя. В итоге получилось то название, которые мы все знаем и ни с чем не перепутаем.

3. Логотип

Его придумал художник Терри Хеклер, изобразив морскую Сирену, которая является метафорой далеких заморских земель, откуда и поставляются кофейные зерна.
Изначально, морская дива была изображена с полностью обнаженной грудью, но спустя некоторое время, ее выдающиеся прелести прикрыли длинными волосами. Потому что тут кофе пьют и общаются, а не пялятся на сиськи! (Но в Сиэтле, на самом первом магазине, красуется именно этот, изначально придуманный логотип).

4. Лихой поворот сюжета

Возможно, так и осталось бы это предприятие незамеченным, на просторах далекого Сиэтла, если бы в 1982 году в компанию не пришел предприниматель Говард Шульц, который, не успев переступить порог, как сразу начал фонтанировать различными идеями. Дескать, он намедни был в Милане, и все знаменитые кофейни подают готовый ароматный кофе в красивых чашках, имеют сеть из нескольких заведений и соответственно, немалый доход. Но идея и энтузиазм господина Шульца не вызвали бурный восторг у хозяев заведения. Они считали, что при таком подходе их магазин растеряет весь свой изюм, и будет идти вразрез с их представлениями о традициях.

Но Шульца было уже не остановить, он открыл собственную кофейню, а затем, выкупил Starbucks у основателей за 4 миллиона долларов. И что интересно, на это его надоумил его добрый приятель Билл Гейтс, который являлся одним из первых инвесторов кофейного бренда.

Благодаря этому упертому сукину сыну, Говарду Шульцу, вся хипстота может инстаграмить поход в известную кофейню и собирать кучу лайков, выезжая на популярности этого бренда.

5. Кофе. Булка. Атмосфера

Мы можем долго петь хвалебные песни кофейному напитку, который подают в Старбаксе, и с этим не поспоришь, кофе действительно очень хороший. Но вторая важнейшая причина, почему люди выбирают эту кофейню — атмосфера самого заведения. Сюда приходят поговорить, отдохнуть или поработать, людей посмотреть и себя показать. Удобные кресла и диваны, уютные камины, плавные линии декораций, мягкий свет и конечно, Wi-Fi.

По словам Говарда Шульца, он основал это дело не для того, чтобы рабы желудка набивали свои животы, а для того, чтобы люди наполняли свои души самыми приятными эмоциями и ощущениями.

6. За качество отвечаю!

Когда Шульц встал у руля, он сохранил традицию компании закупать кофейные зерна только высочайшего качества. Кроме того, Starbucks держит марку социальной ответственности компании. Они за экологию, они за взрослый труд, они за честную торговлю!

7. Как вас, по батюшке?

Когда приходит твоя очередь получить долгожданный напиток, очаровательная бариста или бармен, пряным голосом зовут тебя по имени, которое написано маркером на стакане. Мелочь, а приятно. Тем более, если тебе понравится какая-либо девушка, ты можешь не париться с выяснением ее имени и сразу брать быка за рога. Людей цепляет личное отношение бренда, ощущение собственной причастности к чему-то большему, пусть даже таким простым и пустячковым способом. Общительность — главный критерий при подборе сотрудников в это заведение. И даже если ты супер профессионал, и мешаешь напитки с тех самых пор, как вылез из подгузников, тебя не возьмут, если улыбка твоя не располагает к хорошему настроению и ты не можешь двух слов связать, общаясь с гостем кофейни.

Несколько фактов:

1. На сегодняшний день, Starbucks – это самая крупная сеть кофеен во всем мире.
2. Компания занимается благотворительностью.
3. Входная дверь кофейни должна всегда смотреть на южную или восточную часть.
4. Компания признана одним из лучших работодателей планеты.
5. Компания использует собственную технологию по производству порошкового кофе, так как редкие сорта зерен быстро выдыхались и их просто не успевали выпустить в продажу. Поэтому, какой кофе бы ты не купил, это несомненно качественный, вкусный, но растворимый продукт.

brodude.ru

Как переводится starbucks?

starbucks

Corporation (произносится «Ста́рбакс») — американская компания по продаже кофе и одноимённая сеть кофеен. Основана в Сиэтле (штат Вашингтон) в 1971 году. Управляющая компания — Starbucks Corporation. На декабрь 2016 года сеть Starbucks объединяла свыше 24 тысяч торговых точек по всему миру.

Популяризуя кофе сильной обжарки, компания Starbucks зарекомендовала себя как ярчайший представитель «второй волны» в кофейном бизнесе США, изначально выделив себя из числа прочих кофейных предприятий, сделав ставку на вкус и качество продаваемого кофе, равно как и на качество обслуживания клиентов. С возникновением в США в 2000-х годах «третьей кофейной волны» в области производства кофе, представители которой сделали упор на высокое качество кофейных зёрен, ручной помол и более лёгкую обжарку, Starbucks не отказалась от приготовления эспрессо в автоматических кофеварках из соображений эффективности и безопасности

Компания Starbucks стала прибыльным предприятием в Сиэттле в начале 1980-х годов, и, несмотря на экономический спад, сопровождавший расширение деятельности на Средний Запад и в Британскую Колумбию в конце 1980-х, компании удалось восстановить прибыльность с началом деятельности в штате Калифорния в начале 1990-х годов. Первая торговая точка Starbucks за пределами Северной Америки была открыта в Токио в 1996 году; впоследствии заграничная сеть составила треть торговых предприятий компании.


Перевод фразы «how you doing» с английского на русский — 32141 просмотр Перевод слова «dope» с английского на русский — 11901 просмотр Перевод фразы «read and do» с английского на русский — 10370 просмотров Перевод слова «bye» с английского на русский — 9641 просмотр Перевод слова «supreme» с английского на русский — 8894 просмотра Перевод фразы «stay wild» с английского на русский — 8803 просмотра Перевод слова «wow» с английского на русский — 8727 просмотров Перевод фразы «valid thru» с английского на русский — 8015 просмотров Перевод слова «free» с английского на русский — 7952 просмотра Перевод слова «ашан» с английского на русский — 6562 просмотра

kak-perevoditsya.ru

Starbucks - Next Brands

Starbucks – это, пожалуй, самая известная в мире сеть кофеен. Кроме этого Starbucks Corp. занимается и продажей кофейных зерен. Основана компания была сравнительно недавно, в 1971 году и начинала она свой путь как сеть магазинов по продаже кофе. Первый магазин открылся 30 марта 1971-го года. Трое основателей: Джерри Болдуин (Jerry Baldwin), Зев Сигл (Zev Siegl) и Гордон Боукер (Gordon Bowker), учитель английского, учитель истории и писатель, решили заняться продажами кофе в зернах и открыли свой первый магазин в Pike Place Market, в Сиэтле. Магазинчик долго был не только первым, но и единственным. Но уже через десять лет магазинов Starbucks стало пять, кроме того у компании появилась своя фабрика. Кроме продаж кофе в своих магазинах, предприятие также являлось поставщиком кофе в зернах для многих кофеен, баров и ресторанов.

В 1987-м году наступает переломный момент в истории Starbucks, владельцем компании становится Говард Шульц, который и сделал Starbucks таким, каким мы его знаем сегодня. Шульц проработал в Starbucks несколько лет, в качестве директора по розничным продажам и маркетингу, но не смог осуществить свою мечту – создать сеть кофеен на базе компании. Тогда он уходит из бизнеса и начинает свое дело – вскоре Шульц становится владельцем сети кофеен Il Giornale. А в 1987-м возвращается и, найдя инвесторов, покупает компанию. Купив Starbucks, он дает это необычное имя своим кофейням и объединяет два родственных вида деятельности в одну компанию. Такой альянс оказался необыкновенно удачным и сеть кофеен Starbucks под его руководством сумела завоевать весь мир.

Starbucks
Свое имя компания Starbucks получила от одного из героев романа “Моби-Дик, или Белый кит” Германа Мелвилла (а чего еще было ожидать от двух учителей и писателя!). Старбак – так звали старпома на судне “Пекод”, на котором и происходила погоня за белым китом, прозванным Моби Диком. Первой версией имени кофейного магазина было – “Пекод”, по названию судна, но это слово было отклонено. Затем основатели, по одной из версий, стали искать подходящее название, обращая внимание на то, чтобы слово отражало местный дух и колорит родного им Сиэтла. По легенде, таким словом стало “Старбо” (“Starbo”) – так назывался старый рудник, расположенный неподалеку. Но от идеи взять название из романа все-таки не отказались и было найдено имя, созвучное слову “Старбо” – имя старпома Старбакса и стало названием компании. Вопреки распространенному мнению старпом не был кофеманом, но еще долгое время его имя будет ассоциироваться у большинства людей (за исключением разве что учителей английской литературы) именно с кофе, а не с мореплаванием.

Но, пожалуй, самым запоминающимся элементом бренда Starbucks стал его логотип. Русалка или сирена с двумя хвостами, найденная на старинной гравюре шестнадцатого столетия, перекочевала на эмблему Starbucks и, хоть и немного изменившись, осталась там до сегодняшнего дня, продолжая морскую тему названия компании. Русалка с двумя хвостами – это распространенный персонаж средневекового фольклора, ее называли Мелюзина или Мелизанда, этот образ часто использовался в геральдике. В 1987-м году логотип меняется, объединяя в себе логотипы двух компаний Starbucks и Il Giornale, именно от Il Giornale знак Starbucks и получил свои характерные черты – русалку окружал зеленый круг со звездами и именем компании. Пользуясь случаем и сама русалка была несколько осовременена. В 1992-м логотип был еще раз изменен, вслед за пышными формами русалки исчез и всякий намек на ее пупок.

Starbucks сегодня – это не только кофе, кофейные напитки, десерты и закуски. Компания также занимается и смежными видами бизнеса – книгами, кинематографом, музыкой, существует даже специальное подразделение Starbucks – Starbucks Entertainment, которое развивает развлекательное направление в рамках компании.

Кофейни Starbucks открыты в более чем 50 странах мира, всего заведений компании действует около 18 000. Штаб-квартира компании по-прежнему находится в Сиэтле, штат Вашингтон.

Интересный факт:

На конференции Apple MacWorld 2007 Стив Джобс использовал звонок в Starbucks, чтобы продемонстрировать возможности первого iPhone и сыграть небольшую шутку с аудиторией. Показывая, как владельцы iPhone могут пользоваться сервисом Google Maps со своего устройства, Джобс определил свое (и еще нескольких тысяч человек) текущее местоположение. А затем нашел ближайшую кофейню Starbucks и начал набирать ее номер на своем iPhone. Зрители замерли в ожидании – наконец Джобс дозвонился и с самым серьезным видом заказал четыре тысячи латте на вынос. Но не успели несколько тысяч человек в зале обрадоваться и начать мечтать о стаканчике горячего латте, как Джобс извинился и сказал оператору, что ошибся номером. Утешить разочарованных гостей конференции смогли только давно ожидаемые новинки, а Джобсу все, конечно, простили…


11 Янв 2011, автор: Анна Шереметьева. Рубрика: Еда и напитки, Отели и рестораны, США; метки: Starbucks, кофе.

www.next-brands.com

starbucks™ — с английского на все языки

Перевод: с английского на все языки

См. также в других словарях:

  • Starbucks — Corporation Rechtsform Corporation ISIN US8552441094 Gründung 30. März 1971 (Seattle …   Deutsch Wikipedia

  • Starbucks — Logo de Starbucks Création 1971 Fondateurs Zev S …   Wikipédia en Français

  • Starbucks — Tipo Compañía pública (NASDAQ) Fundación En 1971, en …   Wikipedia Español

  • Starbucks — Corporation …   Википедия

  • Starbucks™ — [Starbucks] a US make of coffee sold by the Starbucks Coffee Company in its restaurants and shops around the world. The company’s main office is in ↑Seattle …   Useful english dictionary

  • Starbucks — For other uses, see Moby Dick#Starbuck. Starbucks Corporation Type Public company Traded as NASDAQ: …   Wikipedia

  • Starbucks{™} — a US make of coffee sold by the Starbucks Coffee Company in its restaurants and shops around the world. The company’s main office is in Seattle. * * * …   Universalium

  • Starbucks — noun A widespread chain of coffee shops …   Wiktionary

  • Starbucks — n. company that produces and markets roast coffee and operates a large chain of coffee shops …   English contemporary dictionary

  • Starbucks Coffee Company — Starbucks Logo de Starbucks Corporation Création 1971 Fondateur(s) Zev Siegel, Jerry Baldwin et Gordon Bowker …   Wikipédia en Français

  • Starbucks Corporation — Starbucks Logo de Starbucks Corporation Création 1971 Fondateur(s) Zev Siegel, Jerry Baldwin et Gordon Bowker …   Wikipédia en Français

Книги

  • Onward. How Starbucks Fought For Its Life without Losing Its Soul, Schultz Howard. In 2008, Howard Schultz, the president and chairman of Starbucks, made the unprecedented decision to return as the CEO eight years after he stepped down from daily oversight of the company… Подробнее  Купить за 1446.58 руб электронная книга
  • Дело не в кофе. Корпоративная культура Starbucks. 3-е изд, Говард Бехар, Джанет Голдстайн. Цитата `Если вырастить людей, они вырастят бизнес. В этом суть, и это - высший приоритет`. (Говард Бехар) О чем книга О том, что компания должна рассматривать и своих сотрудников, и своих… Подробнее  Купить за 678 грн (только Украина)
  • Как чашка за чашкой строилась Starbucks, Говард Шульц, Дори Джонс Йенг. Цитата Эта книга детальная хроника того, как успешная компания завоевала всемирную славу, вложив душу в свое дело. Business Times О чем книга Говард Шульц стал генеральным директором… Подробнее  Купить за 567 грн (только Украина)
Другие книги по запросу «starbucks™» >>

translate.academic.ru

starbucks - перевод - Английский-Русский Словарь

en I got me Starbucks napkins!

OpenSubtitles2018.v3ru Ему и правда понравилось

en We're bound for the Pacific, Mr. Starbuck, straightaway.

OpenSubtitles2018.v3ru Мне не нужно чтобы мой брат решал мои проблемы, ясно?

en They just don't want another Starbucks on their corner.

OpenSubtitles2018.v3ru Я ворую в магазинах

en This is Starbucks, you know.

ted2019ru Увековечивать

en Can you imagine, at every Starbucks that you can also get condoms?

QEDru Яйца вкрутую

en Yeah, I' il just find a Starbucks or something

opensubtitles2ru Так что вы собираетесь делать, м- р Ковальски?

en If you ever do that again, you're on report, Starbuck!

OpenSubtitles2018.v3ru А какая альтернатива... отдать это дело полиции?

en Starbuck asked if he could spend the night in the tack room and I said yes.

OpenSubtitles2018.v3ru Если ты не свалишь, приятель, то, возможно, ты попадешь в рай прямо сейчас!

en Now he’s working 16 hours a week at Kinko’s or part time at Starbucks.

LDSru Все замечательно

en That's why I think Starbuck and I should escort them.

OpenSubtitles2018.v3ru Черт возьми!

en And I can't believe you refused to sleep at Starbucks tonight to give us some privacy.

OpenSubtitles2018.v3ru Мы умоляли тебя позволить нам помочь тебе

en I'm Starbuck, that's Apollo, Dr Salik and Cassiopeia.

OpenSubtitles2018.v3ru Попробуйте за # часа

en Starbuck!

OpenSubtitles2018.v3ru Всегда вовремя

en So that's a sort of Starbucks currency staying within its ecosystem.

ted2019ru И маму я выручил

en No, we're going to Starbucks.

OpenSubtitles2018.v3ru Это второй раз, когда я вижу вас за этим компьютером

en It would be nice not to write at Starbucks with the other novelists.

OpenSubtitles2018.v3ru Возможно, кого- нибудь другого обмануть тебе удастся, но только не меня

en You're not fooling me, are you, Starbuck?

OpenSubtitles2018.v3ru Почему бы вам не посадить меня обратно в камеру, дайте знать, когда приедет мой поручитель, чтобы внести за меня залог

en In a plush shopping center in Turkmenistan's capital, Ashgabat, a brand new cafe bearing the name “Starbucks” has sent tongues wagging with its authentic-seeming decor and 15-manat Frappuccinos .

gv2019ru Если ты не свалишь, приятель, то, возможно, ты попадешь в рай прямо сейчас!

en 'Cause this morning at Starbucks, a pair of old underwear fell out of my pant leg!

OpenSubtitles2018.v3ru Но, Юзеф, зачем же мне вас нахваливать

en But surround the brewing of that coffee with the ambiance of a Starbucks, with the authentic cedar that goes inside of there, and now, because of that authentic experience, you can charge two, three, four, five dollars for a cup of coffee.

ted2019ru Мне так... беспокойно... в спальне

en I'll make the first pass, Starbuck, then you, then Sheba.

OpenSubtitles2018.v3ru Я просто написал те вещи, которые могу сейчас представить в своей голове

en Mr. Starbuck... did you ever ponder the movements of whales around the four oceans?

OpenSubtitles2018.v3ru В & kig; имеется хорошая система преобразования

en I know that there's a bloke in Moby Dick called Starbuck who liked coffee.

OpenSubtitles2018.v3ru Ну, это знаешь ли, при условии, если будет следующий раз?

en Starbuck is on a long-range patrol.

OpenSubtitles2018.v3ru А- а... сам знаешь, всё как обычно

ru.glosbe.com

STARBUCKS — перевод на русский c примерами предложений

The Planet Starbucks.

Планета Старбакс.

Thought that went out with Starbucks and Madonna.

Думала она исчезла еще вместе со Старбакс и Мадонной.

Starbucks, lips... men's attention , construction site... beauty contest...

Старбакс, губы, мужское внимание, стройплощадка, конкурс красоты, экватор,

You know you're in the Bible belt when there are more churches than Starbucks.

Когда церквей становится больше, чем Старбакс, значит ты в Библейском поясе.

When there are more prisons than Starbucks.

Когда тюрем больше, чем Старбакс.

Показать ещё примеры для «старбакс»...

These niggers was sitting in front of Starbucks... smoking crack and drinking coffee.

Эти ниггеры сидели перед Старбакс... курили крэк и пили кофе.

I'll pick up the new Starbucks sampler featuring Sade.

А я стырю в Старбакс бесплатный диск с Шаде.

Larry, could you run back to Starbucks?

Ларри, сбегаешь ещё раз в Старбакс?

At the gate, I'll follow you into the terminal, we'll hit Starbucks, grab a couple of lattes, kill ten, 15 minutes till I get the call that Keefe's been taken out.

После выхода я пройду за тобой в терминал, зайдём в Старбакс, выпьем по латте, убьём минут 10-15, потом мне звякнут насчёт Кифа.

It's like a slang for Starbucks, they're all over the place.

Ну это так "Старбакс" на сленге называют. Они везде.

We met at the Starbucks.

! Мы познакомились в Старбакс.

I was thinking more along the lines of a Starbucks gift card.

Вообще-то, я хотела обойтись подарочной картой в Старбакс.

The real Carter would never go to a Starbucks.

Настоящий Картер не когда бы не пошел в Старбакс.

This is the first time I've had Starbucks since I can remember.

Не могу вспомнить, когда я в последний раз была в Старбакс.

We... we'd go clubbing and... go to parties and, you know, Starbucks.

Мы... мы ходили вместе по клубам и... на вечеринки и, ну, там, в Старбакс.

Starbucks, anybody?

Кто–нибудь в Старбакс?

There's a starbucks in here?

Здесь есть Старбакс?

So, there's a Starbucks near my house.

А рядом с моим домом есть Старбакс.

But there is a Starbucks two blocks from here.

Но в двух кварталах отсюда есть Старбакс.

— Hot Starbucks.

— Горячий, из Старбакс.

I got me Starbucks napkins!

У меня есть салфетки из Старбакс!

There's a Starbucks about three blocks down.

Здесь Старбакс всего в 3-х кварталах отсюда.

Frito, you remember those crops we saw off the road... — right by the Starbucks?

Помнишь мы по дроге видели ростки... недалеко от Старбакс.

Oh, and you can keep the Starbucks receipts.

Да, и сама плати за Старбакс.

This is not a Starbucks.

это вам не Старбакс

A Starbucks gift card is nothing to sneeze at.

Карта Старбакс в подарок— это не так уж и плохо.

My name's Starbuck, honey.

Дорогая, меня зовут Старбак.

— Starbuck.

— Старбак.

— Your name Starbuck?

— Твое имя Старбак?

My name's Starbuck.

— Кто вы? Мое имя Старбак.

Starbuck's the name.

Старбак — так зовут меня.

Показать ещё примеры для «старбак»...

The name is Starbuck, rainmaker.

Старбак, продавец дождя.

— How would you do it, Starbuck?

— А как вы это сделаете, Старбак?

Sister, the last place I brought rain... is now called Starbuck.

Сестренка, место, где я в последний раз вызвал дождь... теперь носит имя Старбак.

Starbuck, you got you a deal.

Старбак, ты получил дело.

And I says to myself, "Bill Starbuck, your name's written right across this chair."

И я сказал себе: "Билл Старбак, твое имя написано прямо на этом стуле."

(Apollo) 'Pull up, Starbuck!

сгйы, стаялпай!

Starbuck, get inside!

стаялпай, лпес леса!

Starbuck?

стаялпай;

So am I, thanks to Starbuck.

йаи ецы, ваяг стом стаялпай.

Let's not deprecate Starbuck.

ас лгм йатайяимоуле том стаялпай.

Показать ещё примеры для «стаялпай»...

Starbuck... This is all so beautiful.

стаялпай... ока еимаи упеяова.

Starbuck, these mushies are just heavenly.

стаялпай, аута та MUSHIES еимаи хеспесиа.

'Lieutenant Starbuck, report to Battlestar Galactica, flight deck blue, priority red.'

о упоковацос стаялпай, ма паяоусиастеи сто астяопкоио цйакайтийа, пкатжояла лпке, епеицом.

— Oh, Starbuck.

— ╪ви, стаялпай.

Starbuck, you never look like a warrior.

стаялпай, поте дем деивмеис покелистгс.

— Starbuck.

— о стаялпай.

— Starbuck?

— о стаялпай;

— Starbuck? Volunteer?

— о стаялпай; ехекомтгс;

— What's Starbuck's status?

— поу бяисйетаи о стаялпай;

'Computed. Where's Starbuck? '

йатацяажгйе. поу еимаи о стаялпай;

You, me, Starbuck, Boomer... that makes four of us.

есу, ецы, о стаялпай, о лпоулея... еиласте 4.

— Where's Starbuck?

— поу еимаи о стаялпай;

Is Starbuck back yet?

цуяисе о стаялпай;

Starbuck's lost a ship.

о стаялпай евасе ема сйажос.

I'm Starbuck, that's Apollo, Dr Salik and Cassiopeia.

ецы еилаи о стаялпай, аутос о апокко, о дя сакий йаи г йассиопеиа.

Not exactly. He was arguing with Starbuck.

╪ви айяибыс. тсайымотам ле том стаялпай.

If anybody's interested in my vote, I'm with Starbuck.

ам емдиажеяетаи йамеис циа тгм дийг лоу ьгжо, упостгяифы том стаялпай.

'Besides, we'll never spot them with all this jamming. Starbuck! '

енаккоу, дем лпояоуле ма тоус емтописоуле ле тосес паяелбокес. стаялпай!

I can't get in a decent school, I'm not working at Starbuck's jerking lattes for minimum wage.

Я не попадаю в приличный колледж, я не хочу работать в Старбаксе, за минимальную плату.

Like the account info of anyone at Starbucks with a latte and a laptop.

Например данные о счете любого, кто сидит в Старбаксе с латте и лаптопом..

I was at Starbucks ordering a coffee, and the guy behind the counter... said, "What's your name, sir?"

Я был в Старбаксе, заказывал кофе, и парнишка за прилавком спросил: "Как вас зовут, сэр?"

So spend some time in Starbucks.

Так проведи немного времени в Старбаксе.

Stopping at a Starbucks to drink coffee?

Остановился в Старбаксе, чтобы выпить кофе?

Показать ещё примеры для «старбаксе»...

I decafecated just this morning in Starbucks, all over.

Я обделался в Старбаксе буквально этим утром.

Starbucks for a little go juice?

Выпьем немного кофе в Старбаксе?

Here are your morning announcements that I didn't do earlier because I was busy publicly breast-feeding my baby at Starbucks.

Вот ваши утренние объявления, которые я не сделала раньше, потому что была занята публичным кормлением моего ребенка в Старбаксе.

But we used to have the same machine when I worked at Starbucks.

Кстати, у нас была такая же машина, когда я работал в Старбаксе.

No, I am not working at Starbucks.

Ни за что, я не буду работать в Старбаксе.

Yeah, this hot little Starbucks barista got her period all over them.

Да, у крошки, которая варит кофе, в Старбаксе, начались на них месячные.

In a Starbucks.

В Старбаксе.

Mrs. Hickham at a Starbucks in Druid Hills.

Миссис Хикам. В Старбаксе на Друид Хиллс.

She thinks Starbucks is too expensive, but she gets her nails done every other day.

Она считает, что в Старбаксе слишком дорого, но при этом ходит на маникюр каждый день.

I was heading into a Starbucks bathroom when she was coming out.

Я направлялся в туалет в Старбаксе, а она как раз оттуда выходила.

And Haley went missing after meeting him at the Starbucks on 14th Street.

Хейли пропала после их встречи в Старбаксе на 14-ой.

— I ended up tracking Ricky down to a Starbucks.

— Мы встретились с Риком в Старбаксе.

— Starbucks.

— В Старбаксе.

Like outside Starbucks?

— Как дегустация в Старбаксе?

— And then, I had coffee with his mom and I had to watch her cry in a Starbucks.

Я пила кофе с его матерью. И смотрела как она плачет в Старбаксе.

I was at a Starbucks with Sally once and I guess we were behind Neil Patrick Harris...

Я однажды была в старбаксе с Сали и кажется, рядом с нами был Нейл Патрик Хэррис...

I used to see you at the starbucks on 86th street.

Видела Вас в старбаксе на 86 улице.

Second in command was Starbuck... whose Quaker stock had furnished many a whaleboat with its champion.

Вторым помощником был Старбек. У него на счету было уже много китов и ни одного крушения.

— Mr. Starbuck.

— Старбек.

— Starbuck?

— Старбек.

We're bound for the Pacific, Mr. Starbuck, straightaway.

Идем в Тихий океан, мистер Старбек.

Mr. Starbuck... did you ever ponder the movements of whales around the four oceans?

Мистер Старбек, вам случалось следить за перемещением китов в океане?

Показать ещё примеры для «старбек»...

Him, Mr. Starbuck. Him.

Он, мистер Старбек.

Mr. Starbuck.

— Мистер Старбек.

Look ye, Starbuck... all visible objects are but as pasteboard masks.

Слушайте, Старбек. Всё, что мы видим – это лишь картонные маски.

The crew stands with me, Mr. Starbuck.

Экипаж на моей стороне, мистер Старбек.

Mr. Starbuck, cut loose that carcass.

— Мистер Старбек, отвязать тушу.

Between 1991 and 1994, you donated sperm under the pseudonym "Starbuck"

Между 1991 и 1994 годами вы выступали донором спермы под псевдонимом "Чудо-бык"

They wish to know who Starbuck is.

Они хотят знать, кто такой этот Чудо-бык.

You say that for each of the 693 sperm donations you signed a confidentiality agreement under the pseudonym of "Starbuck"?

То есть, все 693 раза, сдавая сперму, ты подписывал соглашение о конфиденциальности под псевдонимом "Чудо-бык"?

Hey, Starbuck.

Привет, Чудо-бык.

Look, if we really want to find out who Starbuck is, we need these guys to help us put together the strategy to make sure that this thing doesn't turn into a circus.

Если мы хотим узнать, кто такой этот Чудо-бык, нужно чтобы они помогли нам разработать стратегию, чтобы не превратить дело в цирк.

Показать ещё примеры для «чудо-бык»...

Which means, when you go to bed tonight, four or five billion people will be asking, "Who the fuck is Starbuck?"

То есть сегодня к вечеру четыре или пять миллиардов спросят: "Кто, блин, этот Чудо-бык?"

"Starbuck"?

"Чудо-бык"?

In the adjudicated action, the parties will receive a detailed document, in which you will read that Starbuck is entirely, and without reservation, entitled to remain anonymous.

Суд вынес своё решение, обе стороны получат постановление с подробной аргументацией того, что Чудо-бык всецело и безоговорочно имеет право сохранить свою анонимность.

Starbuck, therefore, will be entitled to remain completely anonymous.

В итоге Чудо-бык имеет право сохранить полную анонимность.

While we were told today there's no law requiring Starbuck to identify himself, there's more to this than just legal obligation.

Нам сказали, что по закону Чудо-бык не обязан называть своё имя, но ведь кроме правовых обязательств есть кое-что ещё.

Wouldn't be no Starbucks, it'd be Weedbucks.

Не будет никакого Старбакса, будет Травбакс.

— Is that from starbucks ?

— Из "Старбакса"? — Да.

Is it a street without a Starbucks?

Улицу без Старбакса? * *кофейня

And every time I pass Starbucks, or every time I passed the Coffee Pot, it's like, I'd start to reach for it.

И каждый раз я прохожу мимо Старбакса или когда я прохожу мимо Кофе Пот меня туда затягивает.

Slip the booking officer a 20, he'll send out for Starbucks.

Ты отслюнявил дежурному офицеру 20 баксов, чтобы он сделал доставку из СтарБакса.

Показать ещё примеры для «старбакса»...

What's Starbucks about?

В чем фишка "Старбакса"?

I tell you, man, and every Starbucks "jazz" album just proves my point, really.

Я думаю, и с каждым альбомом "Джаза" из "Старбакса"

That's halfway between the Starbucks where Josef got the money... and where I picked him up.

Это на пол пути от Старбакса где Джозеф получил деньги... и где я его подобрал.

It's the guy from Starbucks!

Это парень из "Старбакса"!

Like, a Starbucks card or a Rolex?

Карточка Старбакса или, например, Ролекс?

It's this evil lady that double-parks and blocks Kensi into the Starbucks.

Это та дьявольская девица, которая блокирует Кензи у Старбакса.

Well, what if you got out of the house for a little while... and went to write at a Starbucks or something?

Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?

Never want to meet at a Starbucks, do they?

Никогда не хотят встретиться в кофейне.

Is it a Starbucks?

Это кофейня?

You see ghosts at starbucks.

Ты видишь призраков в Старбаке (кофейня).

Gas up the car, a quick stop at starbucks, choir practice...

Заправить машину, заскочить в кофейню, церковные ритуалы...

Показать ещё примеры для «в кофейне»...

Yeah, I'll just find a Starbucks or something.

Да, найду тут кофейню, или ещё что.

It'd be nice not to have to write at Starbucks with other novelists.

Да уж, лучше, чем писать в кофейнях, как другие писатели.

You may as well open up a Starbucks in your brain.

У себя в голове ты и кофейню открыть можешь.

There's a Starbucks on your way to the T. That's okay.

Нет, тут неподалеку есть кофейня.

You should be in Starbucks writing me some funny shit, some funny, quotable shit, too, nigga.

Разве ты не должен сидеть в кофейне и писать для меня всякую смешную херь, Что-нибудь такое веселое и чтобы на цитатки разобрать?

Billy went to Starbucks.

Билли уже пошел купить кофе.

Yeah, but I said a mocha-caramel color. He's like a Starbucks black decaf, maybe a little cream.

Я сказал, цвета капуччино, а это растворимый кофе...

She'll want more Starbucks when she gets back.

Когда она вернется, ей нужно будет подать кофе.

Krazy-8 is, like, the dude that sells Starbucks his beans.

Крэйзи-8 — типа, чувак, который продает этот кофе только своим корешам.

Someone's been reading too many Starbucks cups.

Кто-то выпил слишком много кофе.

Показать ещё примеры для «кофе»...

They could have stopped for Starbucks.

Они могли остановиться выпить кофе.

I'll bring Starbucks.

Я принесу кофе.

Was he drinking Starbucks?

Он пил кофе из Starbucks?

By the way, cuz, I met this sexy, blond tax attorney at Starbucks today.

Кстати, я сегодня встретил в кафе адвоката, сексуальную блондинку.

I can't believe this is the town that Starbucks forgot. I heard the only decent coffee shop in town shut down.

Я слышала, что единственное приличное кафе в городе, и то закрылось.

Get a job at starbucks.

Устройся в кафе.

Why don't you take the boys to fucking Starbucks and play poker?

Отведи своих ребят в кафе и играйте в покер там.

Oh, God, it drives me crazy, people that think they're writers just 'cause they have a fancy laptop and a cushy seat in Starbucks.

Боже, терпеть не могу людей, зовущих себя писателями лишь потому, что у них модный ноутбук и постоянное место в кафе.

Показать ещё примеры для «кафе»...

Hey, I've been really good lately... no Starbucks, no manicures,

А я экономила... ни кафе, ни маникюра.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

en.kartaslov.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о