how are you going — Translation into Russian — examples English
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
The important thing is how are you going to interpret that idea in your industry.
Важно, как вы собираетесь осуществить свою идею в вашей промышленности.
So how are you going to finish the sentence with your but ? But.
И как вы собираетесь закончить предложение с вашим но ? …
And how are you going to get to work…
И как ты собираешься добраться до работы,…
So
Так как ты собираешься их приманить?
So it depends on you how are you going to understand this.
От этого будет зависеть то, как вы будете его понимать.
When the hubby’s off pillaging, how are you going to protect yourself from home invaders?
Когда муженёк отправился мародёрствовать, как вы будете защищаться от домашних грабителей?
But tell me, Sheriff, how are you going to arrest me when…
Но скажите мне, шериф, как вы собираетесь арестовать меня, если…
My question to you: how are you going to rule your kingdom?
Я им задавал вопрос: как вы собираетесь поддерживать общественный порядок?
Or better yet, how are you going to make your own?
Или еще лучше, как вы собираетесь сделать свой собственный?
And how are you going to handle in-person, local marketing when your work is visual?
И как вы собираетесь обращаться с местным маркетингом лично, когда ваша работа визуальная?
Now, how are you going to keep them on your team?
Как вы собираетесь сохранить их в команде?
And
И как вы собираетесь достать эти деньги?
And how are you going to do that?
И как вы собираетесь это сделать?
So how are you going to get to him?
И как вы собираетесь к нему подобраться?
Yes, but how are you going to disarm him?
Да, но как ты собираешься его разоружить?
If the file’s encrypted, how are you going to open it?
Если файл зашифрован, как ты собираешься его открыть?
And how are you going to do that?
И как ты собираешься это сделать?
Well, how are you going to do that?
И как ты собираешься это сделать?
Well, how are you going to get home?
Итак, как ты собираешься добираться назад?
And how are you going to manage?
И как ты собираешься решать это?
Possibly inappropriate content
Examples are used only to help you translate the word or expression searched in various contexts.
Register to see more examples It’s simple and it’s free
Register Connect
How are you going — перевод на русский | английский-русский
Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe
Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийTranslate.vc / английский → русский / [ H ] / How are you going
1,278 параллельный перевод
How are you going to take him?
Как вы собираетесь его забирать?
Just how are you going to do that on your own, huh?
Как ты сделаешь это одна?
— How are you going to do it?
— Как ты собираешься это сделать
How are you going to get it there?
И как ты его туда собрался везти?
Well then how are you going to explain all of this, Clark Kent «Crackhead»?
Хорошо, тогда как ты собираешься объяснить все это? Кларк Кент — чокнутый?
How are you going with Kenneth’s phone?
Как успехи с телефоном Кеннета?
— How are you going to explain this?
ак это можно объ € снить?
How are you going to manage without a studio?
И как ты думаешь теперь, без мастерской?
How are you going to prove that?
Как вы собираетесь это доказать?
How are you going to get to Tokyo without cash?
Как же ты собрался добираться до Токио?
And how are you going to Live?
А как ты собирался жить?
If you can’t tell a man that his cologne makes you want to puke, how are you going to tell him that he’s an idiot?
Если ты не можешь сказать человеку, что тебя тошнит от запаха его одеколона, то как ты собираешься сказать ему, что он идиот?
How do you plan to do it? How are you going to kill him?
Как вы собираетесь убить его?
Er, Charleston. How are you going to say Charleston — in your best Southern Belle accent?
Как ты скажешь «Чарльстон», используя свой лучший акцент Южной Красавицы?
Then how are you going to find us?
Так как вы собираетесь найти нас?
How are you going to do that Grace?
Тогда позволь помочь тебе.
How are you going, Sully?
Как поживаешь, Салли?
How are you going to get me from way over there?
— Как ты собираешься на меня напасть оттуда?
How are you going to surprise me again today?
Чем ты собираешься удивить меня сегодня?
If you cannot even overcome this danger, how are you going to lead future caravans?
Если она не сможет справиться с такой опасностью, как потом будет возглавлять караван?
How are you going to kill this person?
Чем же вы убьёте этого человека?
He needs housing with easy access and you are going to find it for him, because if you don’t all the newspapers will hear about how the bursar of this college treats a man of huge courage, a brilliant mind and a capacity to imagine faith like. .. like a piece of nothing.
И Вы найдёте для него такое помещение. Иначе все газеты узнают о том какое отношение у служащих этого колледжа.. К такому смелому человеку, потрясающе умному.
Hey, Taha, if you’re broke… then how the fuck are you going to pay us this week?
Если у тебя больше нет денег, как ты собираешься расплатиться с нами на этой неделе? Скажи мне Таха.
How many times are you going to screw up… before the rest of this family sees you for the screwup you are?
— Да брось, Майкл! Сколько раз тебе нужно облажаться, чтобы вся семья поняла какой ты лажовщик?
If you keep eating all the candy, how are we going to have a year’s supply left by the end of the evening?
Если так жрать конфеты, как ты, весь годовой запас закончится уже к вечеру.
— How long are you going to be?
— И как долго это будет продолжаться?
How are you going to pay for them all?
Как ты собираешься оплатить всё это?
You need to know how important ratings are, Craig, so, I’m going to suspend you from school and request that you have your testicles removed surgically. Haha!
Тебе необходимо понять, насколько важен рейтинг, Крейг поэтому я собираюсь отстранить тебе от учебы и попросить о том, чтобы у тебя были хирургическим путем удалены яйца.
Look, I know how you feel, but how many opportunities like this are we going to get?
Слушайте, я знаю, что вы чувствуете, но когда еще будет такая возможность?
How long are you going to sleep!
А вы ещё надолго остаётесь? ..
How long are you going to keep slacking off?
Сколько же ты ещё намерен упоминать об этом?
How long are you going to be?
Вы надолго?
Well, how are they going to find you missing! By your medical records?
Я специалист по чёрной магии.
— How much are you going to smoke?
— Очень мило.
How the hell are you going to make it in this world?
Как ты вообще собираешься выживать в этом мире?
How long are you going to let Kaufman push you around?
Сколько вы будете позволять Кауфману помыкать вами?
Who’s this with you? How are you, dude? What’s going on?
Вы уже бывали в Лос-Анджелесе?
How long are you going to hold it back?
Как долго ты собираешься сдерживаться?
Do you realize how many Jedi are going to die?
Ты представляешь, как много джедаев умрут?
Your answers are going to determine how far you go in the Center.
Твои ответы должны определить, как далеко ты зайдёшь в этом центре.
Look, how long are you guys going to be working in here?
Послушайте, ребята, вы еще долго собираетесь здесь работать?
Where are you going and how long you going for?
Куда ты уезжаешь и насколько?
Are you still going to teach me how to French braid my hair?
Ты все еще собираешься научить меня делать французские косы?
I don’t know just how much mutual squiring you and I are going to be doing.
Я не знаю только, часто ли мы с тобой будем сопровождать их совместно.
So, now that that’s taken care of, tell me, just between us girls, how are things going between you two?
Итак, теперь, когда проблема обговорена, признайся, между нами девочками, как у вас двоих дела?
Now, how in the world, are you going to fix these things Earl?
И как, скажи мне, ты собираешься исправить все эти вещи, Эрл?
Yeah, I was just asking, you know, how things are going.
Да, я просто спрашивала, знаешь, как тут дела идут.
Oh how can you be sure the rest of us… are going to go along with this?
Откуда ты знаешь… что остальные с этим смирятся?
How can you know what we are going through?
Ты не можешь понять какого нам сейчас.
— How much are they going to pay you? — Who’s gonna pay me?
— Сколько они обещали заплатить вас?
How long are we going to wait for this doctor? Why don’t you go work on your car?
Сколько еще нам ждать доктора?
how are you going to do that 42
how are you 11198
how are you doing today 43
how are you doing 1681
how are you today 265
how are you feeling today 58
how are you guys doing 47
how are ya 288
how are you getting on 32
how are you holding up 260
how are you this morning 41
how are things with you 33
how are you feeling 1478
how are you alive 17
how are you this evening 24
how are you guys 55
how are you feeling now 36
how are you still alive 23
how are things 203
how are you tonight 17
how are you here 63
how are you doin 57
how are you doing that 45
how are your parents 17
how are you settling in 16
how are you gonna do it 16
how are things going 48
how are you doing this 36
how are things at home 32
how are the kids 96
- перевод на «how are you going» турецкий
Idioms by The Free Dictionary
How+re+you+going%3f — Idioms by The Free DictionaryHow+re+you+going%3f — Idioms by The Free Dictionary
Слово, не найденное в Словаре и Энциклопедии.
Пожалуйста, попробуйте слова отдельно:
как являются ты идущий 3ф
Некоторые статьи, соответствующие вашему запросу:
- Чемпионат Дублина по футболу среди взрослых 2007
- Другая железная дорога
- Багдад Арабский (еврейский)
- Йонга
- Трип Шекспир
- EMD SD40-2
- Джордж Пейн Рейнсфорд Джеймс
- MR 0-10-0 Lickey Banker
- EMD SD40-2S
- Lotte World
- New York State Route 3A
- EMD SD40-2W
- Советская песня
- Всеирландский чемпионат по метанию среди сеньоров 2005
- Myrtle Avenue (BMT Jamaica Line)
Полный браузер ?
- ▲
- Как мир относится к вам?
- Как твоя семья?
- как дела
- Как дела (у тебя)?
- как у тебя дела
- Как у тебя дела?
- Как дела?
- как это для
- как это для
- как это/это для (чего-то)?
- как это/это для. ..?
- как это/это для?
- как дела
- как дела
- как дела
- как дела
- как дела
- Как дела?
- как дела
- Как дела?
- как твой отец
- Как твой отец?
- как твоя семья
- Как твоя семья?
- как твой отец
- Как твой отец?
- Как твоя свекровь?
- как твой отец
- как дела
- Как дела?
- как+вы+поживаете%3f
- Как, Камбрия
- как, что, почему и т.д. на земле…
- как, что, почему и т. д. на земле…
- Как, Висконсин
- как дела
- как дела
- Как дела?
- как дела
- как дела
- как дела
- как дела
- как красить
- инструкция
- инструкция
- Практический совет
- Специальные ленты с практическими рекомендациями
- инструкции
- КАК. ..
- как/что насчет этого!
- как/что насчет…?
- Как?
- Хова
- Хова
- Хова Тип 64
- Хова Тип 89
- Ховаджи
- ХОВАГ
- Хоуальд
- Хоуальд
- Семья Ховальдов
- ▼
Сайт: Следовать:
Делиться:
Открыть / Закрыть
официальность — Вопрос/приветствие «Как дела?» правильное использование?
спросил
Изменено 2 года, 5 месяцев назад
Просмотрено 78 тысяч раз
Мне просто интересно, вопрос/приветствие «Как дела?» правильное использование? Я знаю, что это более распространено в Австралии, потому что я живу здесь и очень часто слышу это. Я предполагаю, что американская версия звучит так: «Как дела?», но я не уверен.
Я предполагаю, что все они используются очень неформально.
Любые идеи были бы замечательны.
- официальность
- просторечие
- приветствие
5
Хорошо. Оказывается, — это, в конце концов, приветствие! Возможно, типичный AusE (Австралия и Новая Зеландия).
Джим Николсон, Лонг-Крик, 2010 г., стр. 145 (GoogleBooks) (выделение добавлено)
(Из предисловия): Основные места действия — два пастбища (ранчо) в Австралии Северная территория… В 1947 население Дарвина составляло 2538…
…
«Добрый день, Мурранджи», — крикнул он. . — Я думал, ты все еще на Реке. «Да? Как дела , юноша?» «Хороший.»
…
«Джек ни за что не пропустит гонки и шанс догнать старых товарищей. Как дела , Джек?» — позвал Брайан. — Неплохо. А как вы пьете, парни? Пива в «О’Харе» не осталось?
См. также:
Рон Плейер, Под другим небом, 2010 (GoogleBooks)
(Место действия: Пляж Нарроу-Нек, Окленд, Новая Зеландия) ремарка автора: «В те дни это было вполне нормальное приветствие». о «Добрый день, Аллан, , как дела, ?» (стр. 24)Ян Эриксен, Goldmine Experience, 2013 (GoogleBooks)
Ди Моррисси, Острова, 2008 г., стр. 535 (GoogleBooks)
Плюс
Д. Х. Лоуренс, The Primrose Path, в «Англия, моя Англия»:
‘Ну как дела, парень?’
Если вы не уверены, придерживайтесь того, в чем вы уверены! Я живу в Англии последние 15 лет и изучаю английскую грамматику около 14 лет, и никогда не слышал «как дела» в качестве приветствия кого-то еще.
Это, безусловно, должно быть австралийским и новозеландским выражением, но я должен сказать, хотя я никогда не слышал, чтобы мои австралийские друзья говорили это; возможно, потому что они могли знать, что британцы сказали бы это не так.