Трудовая миграция — причины и направления. Арбайтен отзывы, основанные на опыте — Александр Матусевич на vc.ru
Сегодня, наверное, у каждого украинца есть родственник, друг или знакомый, который в поисках стабильной работы был вынужден покинуть границы Украины. Причин такого массового оттока трудовых ресурсов из страны уйма: нехватка вакансий на внутреннем рынке труда, неустойчивая ситуация в экономике страны и многие другие. Направлениями трудовой миграции в основном являются страны Евросоюза: Польша, Германия, Чехия, Италия, Бельгия, Нидерланды.
98 просмотров
Как же правильно осуществить свой переезд на работу за границу, чтобы не попасть в руки аферистов? Давайте детально рассмотрим ответ на данный вопрос в нашей статье.
Выбор агентства: как избежать встречи с серыми конторами. Арбайтен отзывы
Для начала стоит определиться: будете ли Вы обращаться за помощью в специализированные агентства по трудоустройству за границей или же сами попробуете найти вакансию за рубежом. Сразу заметим, что заниматься самостоятельным поиском вакансии достаточно сложно. Для этого Вам необходимо будет внимательно и дотошно искать открытые вакансии на зарубежных сайтах по поиску работы, шерстить тематические форумы, а также самому решать вопросы прохождения собеседования в посольстве, выбранной Вами для трудовой миграции, страны. Наш совет: лучше доверить эту важную задачу легальному агентству по поиску работы за границей, например компании Арбайтен. Это избавит Вас от большого количества проблем, возникающих во время трудоустройства.
Арбайтен отзывы о работе в Европе и оформлении документов
Как же не попасть в руки мошенников и не ошибиться при выборе посредника, среди огромного количества таких компаний на украинском рынке?
Первое на что стоит обратить внимание — это наличие открытого для посещения офиса. Многие аферисты, дабы избежать дополнительных трат, ведут свою деятельность из квартир. Поэтому, найдя в Интернете агентство по трудоустройству за границей, при первом обращении к ним, уточните куда можно подъехать для уточнения нюансов.
Далее приехав по указанному адресу, попросите встречающего Вас менеджера предоставить лицензию на ведение посреднической деятельности. Узнав номер лицензии вбейте его в поисковую строку сайта youcontrol.com.ua и проверьте срок деятельности данного документа и какие виды предпринимательской деятельности он позволяет вести. Например, если ввести название компании Арбайтен — Вы увидите, что лицензия на теперешнее время открыта и позволяет вести агентскую деятельность. В случае, если Вам отказали в предоставлении лицензии или информация на специализированных сайтах недостоверна — разворачивайтесь и уходите, вероятнее всего Вы попали к мошенникам.
Еще одним способом проверки выбранного Вами агентства, является мониторинг отзывов людей, которые уже успели воспользоваться его услугами. Для этого достаточно загуглить название агентства, например “Арбайтен отзывы” или “отзывы компания Арбайтен”, и ознакомиться с впечатлениями соискателей о сотрудничестве с данной компанией.
документы для работы за границей, Арбайтен отзывы специалистов
А где мои документы?
Ну все, с посредником Вы определись, воспользовавшись нашими вышеизложенными советами. Далее рассмотрим, алгоритм получения трудовой визы и в чем именно агентство по трудоустройству за границей Вам в этом поможет.
Первое, это получение приглашения на работу от заграничного работодателя. Сразу уточните у менеджера украинской компании данные о заграничном партнере. Это необходимо сделать для того, чтобы удостовериться, что такая компания действительно существует, изучить открытые вакансии трудоустройства и проверить срок существования работодателя на рынке, ведь чем дольше она существует — тем больше Ваши шансы на получение трудовой визы. Компания Арбайтен, к примеру, легко предоставляет данные о своих партнерах в Польше, так как сотрудничает исключительно с проверенными работодателями.
Далее, получив в руки такое необходимое приглашение на работу, стоит стать в очередь на собеседование в посольство той страны, в которую Вы собираетесь ехать. В этом Вам помогут специалиста агентства, которые вместе с Вами заполнят визовую анкету, а также проконсультируют по вопросам прохождения собеседования.
Ну вот, долгожданная виза у Вас в руках! Готовы к поездке? А если Вашей целью являются Германия или Бельгия? Для этих стран Вам необходимо еще получить сертификат А1. В двух словах, этот документ подтверждает, что Вы застрахованы в стране, выдавшей его Вам. Именно благодаря ему сотрудники польских компаний могут легально работать в остальных странах Европейского содружества. Стоимость получения сертификата А1 рассчитывается от суммы заработной платы, на которую соискатель претендует согласно приглашения на работу. При оформлении этого документа с помощью специалистов Арбайтен, стоимость сертификата выйдет около 320 Евро.
Обратите внимание: немаловажные факты
Факторы, на которые стоит обратить пристальное внимание:
- Легальное агентство по трудоустройству за границей не попросит Вас оплатить его услуги до подписания Договора о сотрудничестве с Вами.
НИКОГДА не оплачивайте наперед так называемые консультационные услуги компании.
- Не верьте посреднику, когда он обещает вычет стоимости приглашения или сертификата А1 с Вашей первой зарплаты. Честно говоря, это просто не реально. Представьте, на какие траты должна пойти украинская компания при оформлении тысячи людей в кредит! Исключения, могут сделать только для узкопрофильных специалистов: шахтеров, инженеров и технологов.
Удачи и счастливой работы!
Надеемся, что наша статья оказалась Вам полезна. Главное запомните, что лучше довериться профессионалам, таким как специалисты компании Арбайтен, чем, пытаясь сэкономить, попасть в руки аферистов. Удачи Вам на новом месте работы!
Арбайтен по-немецки, или работа для студентов в Германии
Арбайтен по-немецки, или работа для студентов в Германии
На одной стипендии долго не протянешь, поэтому многие в свободное от пар время ищут, где бы подзаработать. Для студента, который учится в другой стране, вопрос подработки точно так же актуален. К тому же за годы обучения за границей мы сами вкусили официантского хлеба, поэтому хотим поделиться с вами своим опытом. Ниже мы расскажем, как устроиться на работу во время учебы в немецком университете.
У вас есть возможность получить высшее образование за границей — так учитесь. По статистике, около половины студентов-иностранцев отчисляют из университетов Германии.
Причины — ощущение безграничной свободы и большой объем материала для изучения. Естественно, вам дадут три попытки закрыть программу по каждой из дисциплин, но после этого — все. Отчисление. Без права восстановления на выбранном направлении.
А ведь мы не хотим, чтобы ваши усилия, которые потребовались для поступления в Германии, были напрасными, правда? Тогда вперед, грызть гранит науки.
Шаг второй: выберите свой тип трудоустройстваНаконец вы адаптировались к учебным требованиям и к стране, а также завели первые знакомства и друзей. Теперь поговорим о подработке. Студентам из Украины доступно пять вариантов трудоустройства.
- Praktikum
Практика в среднем длится около трех месяцев. Иногда все шесть. И приятная неожиданность: за практику вы получаете деньги. К тому же наличие этого пункта в резюме — важный аргумент «за» при трудоустройстве за границей в будущем. - Werkstudent
Дословно — «работающий студент». Не только оттого, что упорно изучает материал учебной программы, но и потому, что совмещает пары с работой. - Volontariat
Тут и перевода не требуется. Но объяснить все-таки стоит. В Германии волонтерством считается любое добровольное временное трудоустройство в учреждении или организации. Никто ведь не откажется от дешевых рук студентов. Это эффективный способ попасть в интересную для вас компанию. - Studentische Hilfskraft
Это студенты — сотрудники университета. Те, которые работают на кафедрах и помогают в административной и исследовательской работе.
Найти список таких вакансий легко: университеты обязаны публиковать их на своих сайтах. - Befristete Beschäftigung
Всего 70 дней в году, в отличие от приведенных выше вариантов. О других особенностях расскажем чуть позже. А пока ловите важную информацию: краткосрочное трудоустройство финансово менее выгодно, потому что 20% налога никто не отменял. Так что заработаете вы ощутимо меньше.
А теперь об особенностях трудоустройства студентов-иностранцев в Германии.
Во-первых, продолжительность рабочей недели студента не должна превышать 20 ч.
Во-вторых, нужно ориентироваться в размерах почасовой оплаты. Студент может получать от 9 евро в час. Меньше — противозаконно. Не по-немецки.
В среднем же студенты получают 11—13 евро за час работы. А особо удачливые — целых 20 евро!
20 часов в неделю по 20 евро. Четыре недели в месяц. Подсчитали?
Но это так называемое брутто — сумма до вычета налогов. Фактически вы получите около 1200 евро.
И самое главное: никаких разрешений на работу не нужно. Достаточно вашей студенческой визы и статуса студента. Как видите, работа для студентов в Германии и безопасна, и доступна.
Шаг третий: поиск работыТак что, если у вас есть желание не только получить диплом в Европе, но и поработать, нужно найти себе работу. Перед вами три пути: расспросить знакомых, разузнать о вакансиях в университете или поискать в интернете.
Кроме LinkedIn, где работодатели ищут информацию о кандидатах, есть еще 5 агрегаторов вакансий, которым можно доверять. Ниже кратко о каждом из них:
- kununu.com
Пожалуй, один из самых популярных сайтов для поиска работы в Германии. Удобный интерфейс, наибольшее количество объявлений и множество отзывов. Позитивных и не очень, но в основном они реальные и полезные. - indeed.jobs
Международная платформа с вакансиями, имеющая удобный интерфейс. Когда-то и мы искали тут работу.Кстати, нашли. Но об этом как-нибудь в другой раз.
- glassdoor.com
У сайта очень немецкий дизайн. Ничего лишнего. Только проверенные объявления от почти 600 тысяч компаний. А еще ресурс помогает подготовиться к собеседованию. - xing.com
Это даже не агрегатор вакансий, а цифровой медиаресурс о бизнесе и работе. Тут есть объявления, ивенты, вебинары и новостная рассылка. Полезный ресурс, который поможет быстрее погрузиться в выбранную отрасль. - youngcapital.de
А это исключительно студенческая платформа. Объявления публикуются только для студентов и вчерашних выпускников. Тут почти 2,5 тысячи вакансий. Жаль, в наше время не было такого ресурса. Воспользуйтесь — и непременно что-то для себя найдете.
Договоритесь о собеседовании — и вперед! Но не забывайте и об учебе, пожалуйста.
БонусЗападная и Восточная Германии — одна страна, однако в плане работы для студента часто это два разных мира. Если кратко, Западная Германия более консервативна. Тут без знания немецкого языка на уровне С1 могут просто отказать в рассмотрении кандидатуры. В Восточной Германии подход более либеральный. Знание английского станет дополнительным преимуществом.
В Западной Германии важно иметь отзывы о вашем отношении к работе и личных качествах с предыдущих мест трудоустройства. В Мюнхене, к примеру, пользуются уже готовыми базами кандидатов. Поэтому найти там первую работу немного сложнее, чем в восточной части страны. Но вполне реально, если прислушаться к приведенным в статье советам.
ВыводВ общем, в Германии возможно получать высшее образование и параллельно работать, однако легко не будет. Главным приоритетом все же должна быть учеба (помните о 50% отчисленных?).
Существуют пять доступных студенту вариантов трудоустройства и тысячи объявлений на пяти самых популярных агрегаторах вакансий.
Поступая в Германии со «Смотри шире», вы получите помощь в адаптации к стране и учебе. А также поддержку наших менеджеров и полезные советы как по обучению, так и по трудоустройству.
Присоединяйтесь и давайте и вправду смотреть вокруг себя немного шире!
Подписаться на соцсети:
Читайте еще
Еще статьи Еще статьи
arbeiten на английском языке — Cambridge Dictionary
arbeiten
глагол
[ инфинитив ] /ˈarbaitən/
● [ непереходный ] allgemein
Arbeiten verrichten
работать
Gründlich Arbeiten тщательно работать
im Garten arbeiten
и т.д. arbeiten [ дательный ]
работать над чем-л.
an einem neuen Buch arbeiten работать над новой книгой
mit etw. арбайтен
работать с чем-л.
mit Ölfarben arbeiten для работы с маслами
работать
Er arbeitet in einer Bank. Он работает в банке.
halbtags arbeiten
как Bäcker arbeiten
работать
Die neue Niere arbeitet кишки. Новая почка работает хорошо.
Der Motor arbeitet leise.
работать
Er arbeitet an einer Verbesserung seiner Конституция.
Он работает над улучшением своей конституции.
Die Zeit arbeitet gegen uns.
sich durch etw. арбайтен
пробиться через что-л.
sich durch einen Berg an Literatur arbeiten чтобы проложить себе путь через огромную кучу литературы
es arbeitet sich gut / leichter / …
●
in einer Situation kann man gut / leichter / … arbeiten
4 хорошо/легче работать
Machen wir für heute Schluss, morgen wird es sich ausgeruht besser arbeiten. На этом закончим. Завтра мы поработаем лучше, если отдохнем.
Перевод arbeiten | ПАРОЛЬ Немецко-английский словарь
arbeiten
verb
труд, труд [глагол] быть нанятым для выполнения тяжелой и неквалифицированной работы
Он проводит лето, работая на стройке.
действовать [глагол] действовать или работать
Швейная машина работает неправильно.
работа [глагол] прилагать усилия для достижения или создания чего-либо
Она работает на фабрике три дня в неделю
Он очень много работает со своими сотрудниками
Я работаю над новым проектом.
работа [глагол] работать
Вы сейчас работаете?
работа [глагол] мастерить
Украшения были сделаны из золота.
Примеры арбайтен
арбайтен
Überhaupt nicht entzückt sind diejenigen, die zu niedrigeren Löhnen im Ausland arbeiten müssen und deren erworbene Qualifikationen nicht anerkannt werden.![]() | Для женщин сохраняются те же права доступа к рынку труда. |
Überhaupt nicht entzückt sind diejenigen, die zu niedrigeren Löhnen im Ausland arbeiten müssen und deren erworbene Qualifikationen nicht anerkannt werden.
Для женщин сохраняются те же права доступа к рынку труда.
Из Europarl Parallel Corpus — немецкий–английский
Ein weiterer wichtiger Punkt ist die steuerliche Flexibilität bei der Beastung arbeitskraftintensiver oder geringqualifizierter Arbeiten. | Мы должны настаивать на фискальной гибкости для трудоемкой и неквалифицированной работы. |
Ein weiterer wichtiger Punkt ist die steuerliche Flexibilität bei der Beastung arbeitskraftintensiver oder geringqualifizierter Arbeiten.
Мы должны настаивать на фискальной гибкости для трудоемкой и неквалифицированной работы.
Из Europarl Parallel Corpus — немецкий–английский
Эти примеры взяты из корпусов и из источников в Интернете. Любые мнения в примерах не отражают мнение редакторов Кембриджского словаря, издательства Кембриджского университета или его лицензиаров.
Обзор
Арабеске
Арабески
арабский
Арбайт
предварительно
Арбайтер
Арбайтер (в)
Arbeiterklasse
Арбайтгебер
Проверьте свой словарный запас с помощью наших веселых викторин по картинкам
- {{randomImageQuizHook.
copyright1}}
- {{randomImageQuizHook.copyright2}}
Авторы изображений
Пройди тест сейчас
Слово дня
собираться
Великобритания
Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5
/ эт /
НАС
Ваш браузер не поддерживает аудио HTML5
/ эт /
Если двое или более человек собираются вместе, они встречаются, предварительно договорившись об этом.
Об этом
Блог
Сочиняем песни и танцуем об этом: говорим о важности (2)
Подробнее
New Words
экономный бросок
В список 9 добавлены новые слова
0005
Наверх
Содержание
ГЛОБАЛЬНЫЙ Немецко-английский ПАРОЛЬ Немецко-английскийПримеры
Как сказать что-то «работает» на немецком без использования «arbeiten»
Перейти к содержимому
Как сказать что-то «работает» на немецком без использования «arbeiten»
Во время моей работы в качестве онлайн-преподавателя немецкого языка я понял, что ученики часто делают ошибку, используя « arbeiten »неправильно, потому что они хотят выразить, что что-то получается. Прочитав эту статью, вы будете знать, когда какой альтернативный глагол использовать вместо него.
Глагол «работать» в немецком языке
При изучении нового языка многие студенты склонны переводить один в один, если хотят что-то выразить. В основном это происходит из-за того, что им не хватает уверенности в правильном словарном запасе.
В немецком языке есть много глаголов, чтобы выразить, что что-то работает, и мы рассмотрим их более подробно ниже.
Глагол «arbeiten»
В немецком языке мы используем глагол «arbeiten», если хотим выразить, что человек работает на работе, над проектом или дома. Также мы говорим «arbeiten», если машина включена и выполняет работу. Например: «Der Drucker arbeitet die ganze Nacht». (Принтер работает всю ночь.)
НО мы никогда не используем его, чтобы сказать, что что-то получается по-немецки. Поэтому вы должны вычеркнуть такие предложения, как «Der Plan arbeitet», потому что это просто неправильно. Вместо этого я предлагаю вам следующие альтернативные решения глаголов.
Использование «funktionieren»
Немцы используют глагол «funktionieren» (функционировать) почти для всего. Это означает, что что-то работает или не сломано.
Например:
- «Der Fernseher funktioniert». (Телевизор работает.)
- «Der Plan der Kinder funktioniert». (Детский план работает.)
- «Mein Gehirn funktioniert nur mit genug Schlaf». (Мой мозг работает только при достаточном количестве сна.)
Универсальный «gehen»
Глагол «gehen» на самом деле означает «идти». В отличие от английского, мы широко используем его, чтобы также выразить, что что-то работает. Это также причина, по которой немцы выдают себя за немцев, когда они говорят по-английски, поскольку они любят говорить, что думают, как «это идет», а не как это работает.
Теперь gehen в смысле «работать» означает, что что-то работает, не сломано или включено (в основном это используется в повседневном языке, и правильный способ выразить, что что-то включено, это сказать « сейн»).
Например:
- «Der Fernseher geht». (Телевизор не сломан или включен)
«Laufen» в смысле «работать»
«Laufen» очень похоже на «gehen». На мой взгляд, «лауфен» — очень забавный глагол, так как он означает «бежать», «ходить» и «идти» только в одном глаголе! В случае выражения, что что-то работает на немецком языке, это означает, что оно включено.
- «Der Fernseher läuft».
На сленге это также означает, что что-то работает как «Es läuft!» значит все отлично получается.
Глагол «klappen» как «работать» в немецком языке
«Klappen» имеет два значения. Первое — свернуть, а второе значение — «работать/отрабатывать/гладко идти». Вы можете использовать этот глагол для планов, встреч или сделки.
- «Das Meeting klappt». (Встреча получается.)
- «Die Überweisung klappt». (Безналичный перевод работает.)
Тем не менее, он не работает для чего-либо машиноподобного, например, «das Auto» или «der Computer».
Конструкция с «intakt sein»
«Intakt sein» — еще один способ выразить, что что-то работает в немецком языке. Если вы решите использовать эту конструкцию, состоящую из глагола sein и прилагательного , вы покажете себя очень изощренным образом. Поэтому вы должны разумно выбирать, когда и в каком окружении его использовать. Это означает, что что-то не сломано и что мы можем использовать это так, как предполагается. Вот почему оно может относиться к машинам:
- «Das Auto ist intakt». (Машина цела.)
Вы также можете использовать его для описания человеческих связей:
- «Die Beziehung ist intakt». (Отношения не повреждены.)
В любом случае, обратите внимание на то, что встреча никогда не может быть «интактной» в смысле разработки.
Сленговая версия с «funzen»
«Funzen» уходит своими корнями в технологический мир. Поэтому вас может не удивить, что в немецком языке мы в основном используем это глагол для описания того, что технологическое устройство работает. Например: «der Computer funzt» или «das Kabel funzt». Однако вы также можете использовать его, чтобы описать, что план или перевод работает. Например:
- «Das Treffen funzt».
- «Die Überweisung funzt».
Тем не менее, вы должны знать, что этот глагол является сленговым словом, и поэтому вы должны соблюдать осторожность при его использовании.
Выбор правильной альтернативы на немецком языке
Наконец, ваша тяжелая работа окупается, и вы узнали так много возможностей, кроме «arbeiten», которые вы можете использовать, чтобы выразить, что что-то работает на немецком языке. Теперь вы избежите распространенных ошибок и будете знать, как выразить себя в каждой ситуации.
Лысый!
Стеффи
Привет! Хотя я предоставляю весь контент блога бесплатно, ваша поддержка будет очень признательна. 🙂
Нравится:
Нравится Загрузка…
arbeitenfunktionierenfunzengehenНемецкий B1Немецкий для бизнесаНемецкий для работыНемецкий для университетаИзучение немецкого языкаонлайн-изучение немецкогоУроки немецкого онлайнУроки немецкого онлайнКак выучить немецкийКак сказать по-немецкиКак сказать что-то работает по-немецкиКак говорить по-немецкиКак изучать немецкий язык онлайнintakt seinklappenlaufenвыучить немецкийБыстро выучить немецкийучить немецкий для начинающихизучить немецкий онлайннаучиться говорить НемецкийИзучение немецкого онлайнпреподаватель-носительноситель языкауроки немецкого онлайнонлайн курс немецкого языкачастные занятиячастный курсчастный преподавательчастный репетиторквалифицированный Гёте-институтизучение немецкого онлайн
Автор Germanteacher