Программа орфография: LanguageTool — LanguageTool

Содержание

Орфография — Образовательная программа «Филология» — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

М. Кронгауз: Начиная с конца 80-х годов, русский язык изменяется настолько быстро, что в обществе возникают тревожные, а порой панические настроения. Все чаще говорят не только о  порче, но уже и о  гибели русского языка. Особенно болезненными оказываются такие темы, как язык интернета, распространение брани, злоупотребления заимствованиями, жаргонизмами и просторечными словами (Русский язык на грани нервного срыва).

Порча языка или поиски новой выразительности? 

 

Орфография

1. Орфография как правописание, свод правил написания.

2. Нормы орфографии: pro et contra.

3. Интернет как зона, свободная от жестких правил орфографии.

4. Поиски новой выразительности?

5. Вопросы и задания.

6. Рекомендуемая литература.

 

□ Орфография ‒ правописание, единообразие передачи слов и грамматических форм речи на письме. Также свод правил, обеспечивающий это единообразие, и занимающийся им раздел прикладного языкознания.

□ Орфография ‒ раздел лингвистики, изучающий правильность написания слов. Единообразие написания сглаживает индивидуальные и диалектные особенности произношения, что способствует взаимопониманию, когда возможность переспросить ограничена (Википедия).

 

В качестве примера приведем один текст, в котором сознательно искажается привычный графический образ знакомых слов.

Многии да сих пор пириживают из-за риформы 1917–1918 гадов. И вот савсем нидавна прагриссивная апщественость дала отпор есче адной папытки риформировать наше праваписанье.

При произнесении понять довольно просто, но в письменном выражении затруднения вызывает идентификация некоторых, казалось бы, известных слов. По убеждению М. Кронгауза, подобные эксперименты служат аргументом против искажения нормативной орфографии в интернете.

 

‖ Меры по борьбе за правильное написание (правописание)

• Орфографические словари русского языка. Правила русской орфографии и пунктуации (1956), Русский орфографический словарь под ред. В. В. Лопатина.

• Реформа орфографии. «Свод правил русского правописания. Орфография и пунктуация» (под руководством В. В. Лопатина).

Комментарий М. Кронгауза: Новый «Свод» был призван сыграть роль нового закона. Он был одобрен Орфографической комиссией, однако так и не был утвержден и опубликован. Сложность ситуации усугублялась еще и тем, что появились словари, по крайней мере частично следующие «Своду», а не «Правилам», то есть проекту закона, а не действующему закону. Расхождение касалось в первую очередь слитного, дефисного и раздельного написания сложных слов <…> В результате дискуссии реформу (независимо от того, считать ли ее таковой или не считать) было принято не проводить, а «Свод» не публиковать. В 2006 году вместо «Свода» в свет вышли новые «Правила русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина, из которых исчезли все радикальные изменения (Русский язык на грани нервного срыва).

• Тотальный диктант.

 

‖ Нормы орфографии: pro et contra

• В силу привычки к определенному графическому облику слов мы опознаем слова и целые высказывания по нескольким ключевым буквам. Поэтому всякое неправильное написание задерживает, а порой и серьезно затрудняет чтение. Если таких задержек много, как в случае с неграмотным написанием, блокируется понимание. Ср. аццкий сотона, убей сибя апстену или убей сибя тапкам.

• Соблюдение орфографических норм, как и несоблюдение, проводит границу между «своими» и «чужими». В одной системе координат пеши исчо(вместо пиши еще) ‒ «свой» (из числа интернет-сообщества), в другой ‒ «чужой» (необразованный).

Вопрос: что скрывается за орфографическими ошибками: неосознанная (сознательная) порча языка? поиски новой выразительности? или что-то другое?

‖ Интернет как зона, свободная от жестких правил орфографии

 

Особая интернет-орфография:

естественно→ ессно

типа → типо: Начинаем типо раздачу слонов.

привет → превед

автор → аффтар

еще → исчо

пиши еще → пеши исчо

Комментарий М. Кронгауза: Слово «превед» появилось в русле народного интернет-движения «За неправильную орфографию!» наряду со словами «аффтар», «исчо» и др. Все эти, казалось бы, нелепые написания объединяет то, что они читаются так же, как правильные. И уж точно являются игрой, модной в интернет-сообществе. Впрочем, в интернете найдется все, и уже часть интернет-сообщества начинает бороться со словом «превед». Самое смешное, что недавно в речи студентов я услышал отчетливое произношение слова «превед», чего по правилам русского произношения уж никак не должно быть: безударный гласный больше похож на «и», а согласный на конце всегда глухой («т»). Но, пожалуй, это можно отметить как чистый казус и всерьез не комментировать. Короче говоря, берегите себя! (Русский язык на грани нервного срыва).

 

Поиски новой выразительности?

• Выделение некоторых фрагментов слова с помощью шрифта, цвета или размера букв: напр. МегаФон.

• Сознательное нарушение нормы правописания: напр. мехаННик (в значении «автомеханик из Нижнего Новгорода)

• Смешение кириллицы и латиницы: напр. Духless

 

► Вопросы и задания

• С прописной или заглавной: Бог, Родина, Отечество, Партия, Победа, Май

• Как правильно: шопингили шоппинг? контролингили контроллинг? джогингили джоггинг?

•Приведите примеры искаженияорфографической нормы в интернете, рекламе, объявлениях, литературных текстах и проч.

 

► Прокомментировать (на примерах)

• Школьная традиция преподавания русского языка состоит в том, что в гораздо большей степени изучаются слово и грамматика, а не текст, его семантика и коммуникация (М. Кронгауз).

• Порча орфографии оказалась настолько привлекательной идеей, что сразу овладела интернет-умами и стала модной и почти обязательной (М. Кронгауз).

•Причина привлекательности неправильной орфографии заключается в том, что она придает слову дополнительную выразительность (М. Кронгауз).

• Орфография облегчает жизнь далеко не всем, а только грамотным людям (М. Кронгауз).

• В последнее время в Живом журнале активно обсуждается «новая орфография».

• Правильное написание позволяет легче и быстрее воспринимать написанное.

• Соблюдение правописания, как и несоблюдение орфографических норм, проводит границу между своими и чужими.

 

Графические игры бывают разные. Это прежде всего выделение некоторых фрагментов слова или текста с помощью шрифта, цвета или размера букв. Таким образом, линейность текста уступает место многомерности, а в слове как бы мерцают другие значимые слова, например, в «МегаФон» видно слово фон, то есть звук. Иногда это делается с нарушением языковых норм, но это нарушение все равно осознается как игровое. В качестве примера можно привести слоган «Ниссанмневайтесь», в который встроено название фирмы с легким искажением русских слов. В названии же магазина «Шалуны» буква «а» перевернута вверх тормашками, что дополнительно символизирует эту самую шалость. Как и любая игра, игра с брендами может быть удачной и неудачной (или безвкусной), а порой мы имеем дело с очевидной безграмотностью (незнанием иностранных языков или дореформенных правил орфографии). Но и в этом случае нет смысла говорить о запрете, потому что наказанием за неудачный бренд, в частности за смешение «французского с нижегородским», становится экономический провал, невнимание или насмешка потребителя. Запрещать, а точнее, наказывать в судебном порядке, нужно лишь то, что оскорбляет общественное мнение, но это регулируется отнюдь не орфографическими правилами. А вот учиться читать придется по книжкам, что, может быть, и сподручнее.

P. S. Между тем вслед за бизнесменами потянулись и писатели. На прилавках лежат модные книжки на русском языке: «Casual» (английское слово), «Anticasual. Уволена, блин» (смесь английских и русских слов), «Духless» (смесь английских и русских морфем), «Про любoff/on» (адская смесь). В книжных магазинах уже появились специальные полки или столики для таких книг. Смешение кириллицы и латиницы – это теперь просто показатель «гламурности» романа. Может, все-таки запретить, пока еще не поздно? Или не запрещать? (М. Кронгауз).

 

Рекомендуемая литература

Крысин Л. П. О русском языке наших дней ‒

 http://www.philology.ru/linguistics2/krysin-02.htm

Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва ‒ http://philology.by/uploads/logo/krongauz2008.pdf

Самые распространенные орфографические ошибки ‒ http://fishki.net/1358321-samye-rasprostranennye-orfograficheskie-oshibki—chitajte-podrobnee-na-fb.html

 

Словари:

Академический орфографический словарь ‒ http://www.gramota.ru/slovari/info/lop/

Орфографический словарь русского языка ‒ http://alfavit.dljavseh.ru/

Орфографический словарь русского языка, онлайн проверка  ‒ http://orf.textologia.ru/

 

Русский язык: новые правила? Будет ли меняться орфография? | Программа: Информационная программа «ОТРажение» | ОТР

Виталий Млечин: Ставить точки по желанию над буквой «ё» – Минпросвещения вынесло на общественное обсуждение проект постановления правительства об основных правилах русской орфографии.

Марианна Ожерельева: Орфографические нормы в документе оставлены неизменными, в том числе и факультативное использование буквы «ё». Как же меняется русский язык? Давайте обсуждать. Узнаем, Виталий все-таки букву «ё» использует, точечки все еще ставит или нет?

Виталий Млечин: При письме как в школе научили. При письме ставишь, а когда на компьютере печатаешь, уже ленишься.

Марианна Ожерельева: Ну, и ладно. Вот когда тянуться в левую сторону там до буквы «ё».

Виталий Млечин: Да. С нами на прямой связи Игорь Исаев, директор Института лингвистики РГГУ. Игорь Игоревич, здравствуйте!

Марианна Ожерельева: Здравствуйте!

Игорь Исаев: Добрый, добрый день!

Виталий Млечин: Скажите, пожалуйста, в чем суть нововведений этого документа, который выставили сейчас на общественное обсуждение? Там больше 150 страниц, если я не ошибаюсь. И вот если коротко, резюме, которое удалось найти в средствах массовой информации, все остается так, как было. Это правильное впечатление или нет?

Игорь Исаев: Да, мягко скажем, русский язык еще не готов к фундаментальным изменениям орфографии и пунктуации. Тех изменений, которые были внесены в 1918 года, а затем в 1956 году, достаточно для того, чтобы сейчас ничего не менять.

Вопрос, почему Минпросвет занимается не своей основной работой, а работой, которую обычно выполняет Институт русского языка Российской Академии Наук – это вопрос отдельный. Поэтому, да, все остается так, как было.

Машинописная проблема, связанная с постановкой буквы «ё», потому что на отдельных молоточках были буквы большая и маленькая, сейчас никаких проблем нет. Пожалуйста, на клавиатуре верхняя левая клавиша – буква «ё».

Марианна Ожерельева: Игорь Игоревич, а вообще вот этот разговор, он же давний, да? Вот про эту «ё»: надо, не надо. А почему все это идет? То есть кому помешали две эти точечки? Что не так? Тяжело поставить или в этом есть какой-то глубокий смысл? Может быть, к каким-то корням возвращаемся, еще что-то?

Игорь Исаев: Нет, нет, никаких корней. Давайте, коротая лекция из исторической фонетики русского языка. Обычно мы с вами занимаемся просветительской работой в области русского языка, сделаем это и сейчас.

Исторически в русском алфавите было две основных буквы, обозначавших звук «э» современный – это буква «е», которую мы сейчас с вами используем или там «э» в некоторых позициях она же и буква «ять». «Ять» – это такая литера как мягкий знак с перекладиной в верхней части.

Буква «ять» была в закрытом списке корней и слов. Раньше гимназисты считались грамотными, люди вообще считались грамотными, если они могли правильно написать букву «ять». Например, в сравнительной степени прилагательных, в корнях там около двухсот штук: свет, вера и т.д.

И вот устранили букву «ять», потому что «э» и «ять» стали в современном русском языке (тогда в современном русском языке) означать примерно одно и тоже. Но потребовалась буква, которая обозначала бы «э» исторический, который стал произноситься «о» в определенных позициях.

Например, было «телка ведешь», стало – «тёлка ведёшь». И вот эти позиции нужно было обозначить отдельной буквой. Карамзин нам помог, придумал вот эту вот штучку нам.

Собственно, она нужна. Она обозначает то, что мы реально произносим. В слове «ведёшь» мы не произносим «э», мы произносим звук «йо». Вот она и нужна была. Поэтому она нужна и будет нужна, пока мы так произносим.

Марианна Ожерельева: Тут еще спрашивают: «Что ж, тогда, раз так дело с точечками над «ё» пойдет, может быть и в кратком «й» тоже все это убрать?» А вот говорят, смысл-то сразу меняется, о чем и вы сейчас сказали.

Игорь Исаев: Смысл различений действительно есть. В некоторых случаях, особенно в паспортных делах без «ё» не обойтись. Вот это «ё-моё» оно должно остаться, потому что оно мое. Ну, например, в слове «Аксёнов» или «Аксено́в» в паспорте это разные две фамилии будут. И просто «ё» совершенно необходимо.

Раз мы оставляем «ё» в таких случаях, ну так зачем ее убирать? Ведь проблема с «ё» была только потому, что в печатной машинке нужно было две дополнительных литеры: заглавная (прописная) и строчная буковка «ё» – это утяжеляло машинку, усложняло. Но сейчас компьютер, никаких проблем – верхняя левая клавиша. Зачем ее отменять? Все остается.

Виталий Млечин: Вот нам пишут из Рязанской области: ««Ё» нужна. Все выпили и всё выпили – большая разница».

Игорь Исаев: Абсолютно точно! Это ровно то, про что мы с вами говорим: это смыслоразличительная функция букв, она здесь нужна. Конечно, по контексту мы можем догадаться, что все всё выпили. Это важная часть. Но зачем отменять? Я ярый поклонник буквы «ё».

Марианна Ожерельева: Давайте сюжет посмотрим. Наши корреспонденты спросили в разных городах: «Какие правила русского языка вы бы изменили?» И вот что ответили наши телезрители.

ОПРОС

Марианна Ожерельева: Вот что-то типа такого, да.

Виталий Млечин: Вы видите, в 99% случаев сводится к тому, что надо, чтоб попроще было. Скажите, пожалуйста, это люди ленивые такие стали или что? Или действительно сложно так?

Игорь Исаев: Обратите внимание, про язык, вот реально про русский язык был только один случай – это «кофе» мужской или средний род. Все остальное – про орфографию и пунктуацию: как писать мягкий знак в возвратном суффиксе, писать, не писать перед ним, все, что касается «н» двойных в причастиях и прилагательных. Это не про язык.

Мы говорим так, как мы говорим, и буквы изо рта у нас не выпадают. А вот что касается «кофе» мужской, средний род, да говорите, как удобно, строго говоря. Орфографическая система подстроится. Грамматическая система в словаре будет отражена так, как есть. Собственно, средний род «кофе» – это как раз шаг навстречу простому носителю русского языка. Давайте будем откровенны: многие окружающие нас пьют «горячее кофе» и вкус не меняется. И в словаре это было отражено.

Виталий Млечин: Но так ведь можно достаточно далеко зайти! Можно же начать «ложить» после этого и «зво́нить».

Игорь Исаев: А вы знаете, со временем, если вы, я будем делать ровно так, словарь это отразит через некоторое время. А пока, пока есть некоторая сложность. Любые изменения орфографии, любые абсолютно, – это очень дорого.

Представьте себе, во-первых, на какой-то момент нужно всех людей сделать неграмотными, т.е. научить их заново писать. Изменить всю документацию, изменить таблички на домах – это очень дорого. Давайте не будем в непростые времена призывать к дополнительным тратам.

Марианна Ожерельева: Спасибо вам огромное!

Виталий Млечин: Спасибо!

Марианна Ожерельева: Игорь Исаев, директор Института лингвистики РГГУ.

Мы продолжаем эту тему обсуждать.

Виталий Млечин: Да, сейчас послушаем нашу зрительницу из Оренбуржской области. Валентина, здравствуйте!

Марианна Ожерельева: Здравствуйте, Валентина!

Зритель: Але!

Виталий Млечин: Да, слушаем вас.

Зритель: Мне говорить?

Виталий Млечин: Да, говорите, пожалуйста.

Зритель: Здравствуйте! Я считаю, что просто кому-то делать нечего. Убрать эти две точки и вместо «ё» говорить «е». И как это будет звучать? Вместо «ёлка» – «елка», да? Вместо «ёжика» – «ежик», да?

А у нас вот в семье, правда, это было давно, чуть до суда не дошло наследственное дело только из-за того, что в ЗАГСе поставить две точки забыли. Вместо «ё» было «е». И это до суда почти. В наследство не могли вступить. «Езжайте в свою деревню, зайдите в этот ЗАГС, найдите свидетелей, что вы именно «ё», а не «е».

Вы понимаете, какое это важное значение имеет! И смысл буквы вообще меняется, «е» и «ё» не трогайте, пожалуйста! Просто кому-то делать нечего, я так считаю.

Марианна Ожерельева: Спасибо, спасибо большое за ваше мнение.

Виталий Млечин: Спасибо.

Марианна Ожерельева: К нашей беседе присоединяется Константин Деревянко, член Совета по русскому языку при президенте, председатель Научно-образовательного союза «Родное слово». Константин Сергеевич, здравствуйте!

Виталий Млечин: Здравствуйте!

Константин Деревянко: Здравствуйте!

Марианна Ожерельева: Правда, кому-то делать нечего, решили поговорить? И можно ли ожидать какого-то финала, что, правда, эти точки исчезнут?

Константин Деревянко: Коллеги, давайте все-таки немножко шире возьмем обсуждение данной проблемы. Вопрос, наверное, не в букве «ё» и в точках. Это компетенция лингвистов. Дело в том, что новые правила, которые сейчас на общественном обсуждении, это первый шаг на пути подготовки полного свода правил орфографии, в первую очередь.

И в дальнейшем, еще через несколько лет там будет подготовлен свод правил пунктуации. Вообще достаточно сложная область, очень подвижная, которую на сегодняшний день лингвисты сами в Российской академии наук заявляют, очень сложно описать и зафиксировать в виде свода правил.

Вопрос для нас – это ведь задача, которая сейчас реализуется министерством просвещения, нашей правительственной комиссией по русскому языку, членом которой я являюсь, она была поставлена президентом еще два года назад, т.е. актуализация свода правил орфографии, который у нас официально не менялся с 1956 года.

Здесь основная задача данных документов заключается в том, чтобы уточнить формулировки правил. То есть никаких изменений, никаких глобальных нововведений в данным документом не вводится. Более того, тот документ, который сейчас на общественном обсуждении, он отражает не полный перечень правил, сфер, так скажем, правил русской орфографии, а лишь только их основную их часть, т.е. 80% передача звуков на письме. Там и слитно-раздельно, и строчная, прописная буквы в этом документе пока не отражены. Потому что идет работа, и эта работа еще будет продолжаться в ближайшее время.

Я бы хотел сказать о важном, о том, что сегодня мы говорим о языке: а есть ли там проблема с языком? Есть ли у нас необходимость как-то поддерживать русский язык? На мой взгляд, есть и очень существенная.

Во-первых, это касается языковой культуры и культуры речи. Знаете ли вы, что по результатам тестирования факультета журналистики МГУ среди первокурсников лишь 18% первокурсников сделали на одну страницу не более восьми ошибок, а оставшиеся там более 80% поступивших на факультет одного из ведущих ВУЗов страны, сделали более 25 ошибок…

Марианна Ожерельева: А какие самые распространенные ошибки были сделаны?

Константин Деревянко: Это ошибки в первую очередь, конечно, когда при диктанте – это орфографические ошибки. Здесь, по статистике, у меня нет точных данных именно вот по данному тестированию, какие именно ошибки. Ну, конечно, делают в правописании слов слитно-раздельно, это такие вот те как раз сферы орфографии, где люди часто ошибаются.

Это связано в первую очередь с тем, что дети сейчас читают намного меньше, дети разучились пользоваться словарями. Хочу обратить внимание, у вас на вашем заднем фоне есть обложка словаря русского языка Ожегова. Но ведь этот словарь подготовлен много десятилетий назад. До сих пор многие считают, что, например, словарь Даля является актуальным.

У нас вообще словари как класс, как класс и важный ресурс образования, выпали из активной школьной практики. И в последние десятилетия, в принципе, их в школе нет. Никто не обучает работе со словарями.

Марианна Ожерельева: А какой орфографический словарь сейчас актуален?

Константин Деревянко: Русский орфографический словарь Российской академии наук самый полный. Он постоянно пополняется, актуализируется и имеется в цифровом формате. Многие словари самые актуальные представлены на портале Грамота.ru. Наверняка вы знаете этот ресурс. В ближайшее время он, кстати, будет пополняться новыми словарями.

Но здесь очень важная задача, которую мы должны перед собой ставить, я имею в виду перед собой, как и перед нашими комиссиями правительственными и вообще перед обществом, и перед государством – это организовать системную планомерную работу по формированию и воспитанию языковой культуры. Потому что язык лежит в основе нашего единства и в основе взаимопонимания людей в обществе. И он является инструментом передачи знаний от поколения к поколению.

Вы представьте, что сегодня более 60% детей испытывают трудности со словарным запасом. Они не понимают значения многих слов, они по факту не могут прочитать тексты классической литературы и даже тексты учебников. Сегодня для того, чтобы ребенок, например, освоил всю школьную программу, вот такой анализ тоже был проведен Санкт-Петербургским университетом, ребенок должен знать, обладать словарным запасом более 100 тысяч слов.

100 тысяч слов, вы представляете? Это намного больше, чем словарный запас Александра Сергеевича Пушкина. Так а какие ресурсы обеспечивают понимание значения этих слов? Кто воспитывает в принципе культуру обращения к тем или иным источникам? Вот здесь кроется очень важная, на мой взгляд, и серьезная проблема.

Вопрос не в букве «е», «ё», эта дискуссия ведется уже много лет. Здесь скорее задача просвещать, образовывать и прививать культуру слова подрастающему поколению в первую очередь. И в дальнейшем мы уже будем видеть качественную речь и в средствах массовой информации, и в различных документах, которые принимаются государством.

Между прочим, тоже интересный факт, что тексты российских законов за последние десятилетия стали практически в три раза длиннее, чем 30 лет назад и по индексу сложности в 10 раз превышают по сложности восприятия тот же самый роман Льва Николаевича Толстого «Война и мир».

Виталий Млечин: Так и жизнь стала сложнее с тех пор, конечно.

А скажите, пожалуйста, очень многие наши телезрители пишут о том, что заимствованные слова, особенно англицизмы, это плохо для языка. Действительно ли это плохо? И почему такое негативное отношение в обществе?

Константин Деревянко: Здесь стоит разделить. Есть естественные заимствования, то есть иностранные слова, которые входят в язык, какие не имеют аналогов в русском языке. Это естественно, нормально. Это то, что происходило с нашим языком с момента его зарождения, он более чем на 50% состоит из иностранных заимствований.

Но в последнее время, особенно в последние годы, с развитием интернета стали проникать в язык жаргонизмы, наукообразные термины, т.е. те слова, и они, кстати, поддерживаются на уровне различных государственных институтов, тот же самый Сбербанк очень активно внедряет: скилы, брейнстормы и т.д. В общем-то, это все то, что вполне можно заменять русскими словами.

Но вот относительно кешбэк, слово, которое, кстати, очень много лет не могло найти какого-то четкого определения в словаре с точки зрения его правописания. Я сам был свидетелем, как несколько подряд рекламных щитов от разных компаний предлагали кешбэк в разном написании.

Вот это слово его трудно чем-то заменить. Кешбэк – это не просто возврат или бонус. Здесь нужно смотреть, находить, есть ли в языке аналоги, на которые можно заменять и стараться их использовать, особенно в официальных документах.

Виталий Млечин: А это все-таки проблема для языка? Потому что вот, например, немецкий язык. Немцы, кажется, вообще особо не переживают по этому поводу и просто берут американские слова, вводят в свой язык, и совершенно проблем у них с этим нет. А у нас почему-то возникают. Это плохо для языка, когда проникают слова? Даже если есть аналоги.

Константин Деревянко: Если они без разбора проникают в язык, то это плохо, потому что должен стоять определенный фильтр, потому что это основа национального самосознания, национальной идентичности.

Но в принципе поставить блок на проникновение тех или иных слов в язык невозможно. Это просто нереализуемая задача.

Виталий Млечин: Спасибо! Спасибо вам большое.

Марианна Ожерельева: Спасибо.

Виталий Млечин: Константин Деревянко, член Совета по русскому языку при президенте России, председатель Научно-образовательного союза «Родное слово».

Марианна Ожерельева: Говори.

Виталий Млечин: Да?

Марианна Ожерельева: Ты «ё» пишешь? Точки ставишь? Ответь уже нам всем.

Виталий Млечин: Теперь уже буду ставить.

Марианна Ожерельева: Будешь ставить, честно?

Виталий Млечин: Конечно.

Марианна Ожерельева: Хорошо.

Виталий Млечин: Потому что очень много зрителей наших пишут. А вот я раньше только на бумаге ставил. На клавиатуре, конечно, не очень-то. Но действительно много историй о том, что «е», «ё» все-таки имеют значение для жизни людей.

Марианна Ожерельева: Для жизни людей, конечно, да. Здесь и про наследство, как нам говорили, и очень много там Семёнова, а тут Семенова получилась, да. Ну и, конечно, еще сообщение есть, что надо все-таки англицизмы убирать из нашего языка, а то замусорили русский язык.

Виталий Млечин: Да, это точно!

Друзья, говорите на правильном русском языке и смотрите нашу программу! Спасибо вам большое!

Марианна Ожерельева: Спасибо вам, что были с нами!

Виталий Млечин: До встречи! До свидания!

Все о правописании — Официальный сайт

Программа Все о правописании , разработанная для занятых родителей, учителей и воспитателей, представляет собой открытую программу со сценарием, которая обучает правописанию наиболее эффективным способом. Эта отмеченная наградами семиуровневая программа обеспечивает полное и всестороннее обучение с использованием подхода Ортона-Гиллингема. Пройдите наш вступительный тест.

Уровень 1

  • Выучите фонограммы от A до Z, плюс TH, SH, CH, CK, NG, NK
  • Заклинание слов с короткими гласными звуками, содержащими новые фонограммы, такие как ванна, собака, деньги, крыло и т. д.
  • Назовите слова с начальными сочетаниями и составными словами и научитесь разделять слова на два и три звука

Уровень 2

  • Изучение фонограмм WH, EE, ER, AR, OR, OU, OY, OI, AW, AU и OW
  • Написание гласных-согласных-E (VCE) слов
  • Научитесь ставить во множественное число слова, оканчивающиеся на Silent E
  • Изучите типы открытого, закрытого и контролируемого R слога

Уровень 3

  • Изучение фонограмм AI, AY, UR, OA, OO, EA, ED, IGH, IR и EY
  • Заклинание общих сокращений, таких как can’t
  • Определите типы слогов C+l-e
  • Узнайте о суффиксах согласных и суффиксах гласных

Уровень 4

  • Изучение фонограмм TCH, DGE, EW, EI, WR, KN, OR, EIGH, EAR, PH, TI и OE
  • Написание слов со звуком /shŭn/ пишется TION, например, движение
  • Узнайте, как добавлять префиксы

Уровень 5

  • Выучить фонограммы SI, IE, OUGH, UI, GN, OUR и CI
  • Написание слов с /ē/ по буквам EI и IE, как в получении и достижении
  • Узнайте, как добавить два суффикса к слову
  • Образовать неправильное множественное число

Уровень 6

  • Изучайте фонограммы МБ, ГУ и АВГ
  • Написание слов, оканчивающихся на IBLE и ABLE, например, гибкий и доступный
  • Изучите дополнительные суффиксы, такие как AIN, IVE, TURE, ICE и ATE, и как добавить суффикс LY к словам C+l-e

Уровень 7

  • Слова по буквам, содержащие латинские корни
  • Слова по буквам, содержащие части греческого слова
  • Правописание французских, испанских и итальянских заимствований
  • Узнайте, когда следует удалить или сохранить молчание E при добавлении суффикса
  • Узнайте, как правильно писать слова с суффиксом ANCE и суффиксом ENCE
  • Это одноразовая покупка, которая будет использоваться для всей серии All About Spelling
  • Базовый комплект включает плитки с буквами, магниты и разделительные карточки
  • Добавьте коробку для проверки правописания и большую сумку для проверки правописания с набором Deluxe Kit

Проверка правописания

Все о правописании представляет собой программу из стандартных блоков: каждый уровень основывается на предыдущем. Чтобы создать прочную основу, большинство учащихся начинают с уровня 1.

Используйте наш вступительный тест, чтобы определить, какой уровень лучше всего подходит для вашего ученика. Если у вас есть вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы будем рады помочь!

Загрузить «Шесть способов упростить правописание»

В этом БЕСПЛАТНОМ руководстве вы узнаете…

  • Как сделать правописание логичным
  • Основные преимущества учебного подхода Ортона-Гиллингема
  • Основные различия между программами, основанными на уровне мастерства, и программами на уровне классов… и почему это важно
  • Как индивидуализировать обучение для вашего ученика, чтобы он мог добиться успеха в правописании

Что следует знать об этой программе

Легко учиться

Все о правописании использует мощные методы обучения.

  • Мультисенсорный подход облегчает понимание детьми
  • Встроенная система обзора помогает обучать палочку
  • Дети с нетерпением ждут уроков правописания из-за мотивирующих практических занятий
  • Эта программа строительных блоков, основанная на овладении навыками, работает как с детьми с ограниченными возможностями обучения, так и с детьми, у которых нет
  • Наше подробное обучение помогает учащимся добиться успеха

Легко обучить

Все о правописании сделает вашу работу легкой и беззаботной.

  • 7 уровней комплексного обучения правописанию
  • Слова разбиты на цветные квадраты, чтобы задействовать несколько органов чувств и сделать правописание забавным
  • Прогресс по строительным блокам позволяет даже детям с ограниченными возможностями обучения быстро учиться
  • 1 год, 100% гарантия возврата денег с пожизненной поддержкой

Это не типичный подход «список в понедельник, тест в пятницу»! Вместо этого вы найдете десятки проверенных методов, которые гарантированно помогут вашему ученику освоить английскую орфографию. Он выучит звуки 26 букв алфавита, 45 распространенных комбинаций букв (например, CK и IGH) и проверенные правила правописания.

С помощью этих инструментов ваш ученик может написать большинство английских слов. Кроме того, он получит надежные стратегии для освоения оставшихся слов, которые мы называем «нарушителями правил».

К 7 уровню ваш ученик будет владеть правописанием на уровне средней школы.

Нас любят школьники и учителя

Мы любили Все о правописании на протяжении всей нашей школьной карьеры.»

Триш Корлью Модные мамочки на домашнем обучении

Самая эффективная и увлекательная программа обучения правописанию, которую мы когда-либо использовали.»

Сара Авила Моя жизнь, полная радости

Все о правописании помогает нам разобраться в том, «почему» правописания!»

Эми Батлер
Пользователь AAS

Выбор мамы
Награды

Кэти Даффи
102 Лучший выбор

Практическое домашнее обучение
Награда читателя 900 05

Выбор академиков
Лауреат премии

Старая школа
Награда EE

Тренированный ум
Лучшие рекомендации

Есть вопросы?

Правильный выбор программы проверки правописания — важное решение! Ознакомьтесь с нашими часто задаваемыми вопросами.

Уровни и распределение

Правописание

Используйте наш тест определения уровня, чтобы определить, какой уровень лучше всего подходит для вашего ученика. Если у вас есть вопросы, пожалуйста свяжитесь с нами. Мы здесь, чтобы помочь!

Все о правописании Уровни

В программе Все о правописании есть семь уровней.

После завершения 7-го уровня ваш ребенок будет владеть правописанием на уровне средней школы и должен приобрести все навыки, необходимые для написания практически любого слова. Узнайте больше о том, что вы можете делать после того, как ваш ребенок завершит 7-й уровень.

Правописание

Наша общая рекомендация – начинать обучение правописанию после того, как ваш ребенок начнет хорошо читать. Прочтите «Подходящее время для начала», чтобы узнать больше.

Использование Все о правописании с детьми старшего возраста

Все о правописании очень эффективно для учащихся, испытывающих затруднения. Большинство учащихся начинают с уровня 1, так как это программа, основанная на мастерстве, а не на уровне класса. Программа поможет заполнить недостающие пробелы и создать прочную основу. См. статью Использование Все о правописании со старшими учащимися для получения дополнительной информации. Свяжитесь с нами, если вам нужна дополнительная помощь с размещением.

Все о правописании Возрастной диапазон

Все о правописании используется учащимися всех возрастов, в том числе учащимися подготовительных курсов, подростками и взрослыми.

Подробная информация об обучении правописанию

Продолжительность ежедневных уроков правописания

Как правило, мы рекомендуем уделять правописанию 20 минут в день. Однако вы можете скорректировать эту рекомендацию в соответствии с уровнем и продолжительностью концентрации внимания вашего ребенка. Правописание чтения — сколько времени я должен потратить? Узнать больше.

Вам не обязательно выполнять весь Шаг за один день — для прохождения некоторых Шагов может потребоваться даже неделя или больше. Скорость, с которой можно выполнить шаг, зависит от возраста вашего ребенка, концентрации внимания, предшествующего опыта и изучаемых понятий.

Программа «Все о правописании » полностью гибкая и настраиваемая, что позволяет вам быстро пройти через разделы, легкие для вашего ребенка, и уделить больше времени сложным понятиям.

Порядок написания слов/списков

На каждом уроке правописания представлено одно новое правило или понятие. Вместо того, чтобы прыгать от одного понятия к другому, дети изучают правописание последовательно и упорядоченно, при этом слова со схожими атрибутами всегда изучаются вместе. Например, когда изучают звук /ар/, дети усваивают такие слова, как сарай, машина, жесткий, сад, акула и умный. Для дополнительного закрепления фразы и предложения под диктовку включают слова, содержащие звук /ар/.

Проверка правописания

Непрерывная индивидуальная проверка является основным компонентом программы «Все о правописании ». Одна из первых вещей, которую вы должны сделать перед тем, как начать преподавать, — это настроить блок проверки правописания. AAS использует несколько различных методов для проверки понятий и правописания слов, включая карточки, анализ слов, диктовку предложений и письменные действия.

Постоянный просмотр включен непосредственно в планы уроков, чтобы дать вашему ребенку необходимую практику именно в тех областях, в которых он нуждается, и гарантировать, что он не забудет то, чему вы его учите. Взгляните на пример урока, чтобы увидеть, как обрабатывается проверка.

Обучение правилам правописания

В нашей программе обучение правописанию проводится несколькими способами. Сначала правило демонстрируется с помощью плиток с буквами, чтобы сделать понятия кристально ясными в уме вашего ребенка. Затем правило пересматривается столько раз, сколько необходимо, пока ребенок не усвоит понятие. И, наконец, правила правописания и обобщения также повторяются с помощью карточек.

У вас есть еще вопросы? Пожалуйста, свяжитесь с нами! Мы рады помочь.

6 лучших орфографических программ 2021 года, которые работают

Итак, вот почему нам нужно говорить о программах правописания чаще всего, родители обычно склоняются к методу «перечислите и дайте запомнить», когда дело доходит до обучения детей правописанию. Обычно мы берем книгу или любой надежный источник слов и «перечисляем» наиболее важные слова или слова, которые звучат и пишутся одинаково.

Мы тоже виноваты!

Конечно, многие наши дети в конечном итоге могут проглотить его и выплюнуть на тестах. Однако огромная часть этого списка просто выбрасывается на свалку мозга вместе с остальными вещами, которые наш мозг считает ненужными.

Что мы поняли как родители, пытаясь внедрить бесчисленные эффективных методов правописания, так это то, что, пытаясь сделать урок более эффективным, мы теряем все удовольствие и простоту.

Попытка внедрить такие правила, как «Когда две гласные ходят, первая всегда говорит». Есть буквально бесчисленное множество слов, которые не следуют этому правилу, чем слова, которые следуют этому правилу.

Именно здесь на помощь может прийти хорошая программа проверки правописания.

Хорошая программа, и я не могу не подчеркнуть этого, может сэкономить вам кучу проблем и времени.

Итак, вот некоторые из лучших программ проверки правописания, которые мы нашли во время нашей охоты. Надеемся, что эти обзоры онлайн-программ проверки правописания помогут вам выбрать лучшую платформу.

6 лучших программ проверки правописания для ваших детей

Все о правописании

В ходе нашего поиска лучшей работающей онлайн-программы правописания появилось много шума вокруг Все о правописании.

Что нам больше всего нравится в этой программе, так это то, что это не обычный список, запоминание и проверка учебного плана. Вместо этого их пакеты разделены на уровни, и каждый уровень основывается на предыдущем.

Это отличная программа, если ваш ученик только начинает изучать правописание. На самом деле, мы настоятельно рекомендуем программы, которые полагаются на прогрессию на основе уровней, когда только начинают.

Это не только придает детям сильную уверенность в себе, но и создает очень прочную основу, на которой они могут строить.

Чтобы упростить начало вашего путешествия, All About Spelling предлагает отличный тест для определения уровня владения языком. Самое замечательное в этом тесте то, что это тест, основанный на навыках, а не на оценках, поэтому вы можете поставить своего ученика именно там, где он должен быть.

Однако, несмотря на все свое великолепие, программы, подобные программе «Все о правописании», требуют активного участия родителей/учителей. Большинство их планов уроков требуют, чтобы ученик и учитель работали вместе.

Кроме того, в качестве вишенки на торте, если вы ищете онлайн-программу проверки правописания, у All About Spelling также есть приложение для iPad, которое вы можете легко загрузить из магазина приложений.

Размещение на основе навыков

Тест на определение уровня навыков — отличный способ для родителей или учителей определить, с чего начать работу со своими учениками. И если вы начнете с правильной ноги, это может иметь огромное значение, когда речь идет как об обучении, так и об опыте обучения.

Ежедневные занятия

Худшее, что мы можем сделать для наших учеников, — это сделать учебную программу скучной. Все пойдет насмарку, если ученик потеряет интерес к более длительным тренировкам. Вот почему программа «Правописание, которую вы видите» отлично справляется с тем, чтобы рутина была короткой и точной.

 

Эй, вы ищете умную педагогику правописания? Ознакомьтесь с нашим руководством по стратегиям правописания здесь.

Тренировка зрительной памяти

Когда дело доходит до тренировки правописания, звук не всегда лучший инструмент. Тренировка зрительной памяти для распознавания образов слов также может окупиться, если уделить достаточно времени и усилий.

Справочник учителя

Действительно ли нам нужен справочник учителя?

Да! Да.

Есть так много областей программы, где мы бы заблудились, если бы не изящный маленький справочник, который они предоставляют.

 

BJU Press Spelling

Следующей в списке является BJU Press Spelling одна из лучших программ проверки правописания, которая следует традиционному подходу, ориентированному на рабочие тетради.

Но, по правде говоря, некоторые студенты действительно намного лучше справляются с этими традиционными программами проверки правописания по сравнению с онлайн-аналогами.

Кроме того, эти учебные программы по правописанию менее требовательны к участию родителей/учителей. Если вы хотите способствовать независимости, BJU Press кажется идеальным вариантом.

Эта программа проверки правописания может творить чудеса для работающих родителей с маленьким ребенком.

По сути, это просто рабочая тетрадь. Студенты получают свой список слов в первый день.

Они запоминают эти слова и каждый день заполняют небольшой рабочий лист, используя эти слова. У них также есть несколько тестов в рабочих тетрадях.

Однако вы можете сказать, что BJU Press устарела.

Современные дети любят проводить время за своими устройствами знакомство с образовательными программами может творить чудеса.

 

Ознакомьтесь с этим подробным руководством по онлайн-учебной программе по правописанию для учащихся, испытывающих затруднения!

Spelling Power

Еще одна популярная программа для проверки правописания, которую предпочитают многие родители, — это Spelling Power.

Несмотря на популярность, мы видели, как многие родители боролись с этой орфографической платформой. Разработчики программы проверки правописания не смогли предоставить четкий набор инструкций. Кроме того, методы, упомянутые в книге, могут быть слишком сложными для детей младшего возраста.

Мы рекомендуем держаться подальше от этой книги, если вы ищете программы проверки правописания для учащихся начальной школы.

Вместо этого многие родители и учителя склонны разбивать его на части и превращать в маленькие кусочки, чтобы ученикам было немного легче.

Помимо самой толстой книги, к этой программе прилагается множество дополнений. Есть DVD, карточки, рабочие тетради, печатные формы и многое другое. К счастью, вы можете просто купить саму книгу, как это делают многие родители.

Правописание, по нашему мнению, может быть как простым, так и сложным в зависимости от того, что мы делаем.

Самое замечательное в этой книге то, что она занимает всего 10-15 минут в день. Ключом к эффективному использованию этой книги является вступительный тест. Как только вы узнаете, на каком уровне находятся навыки вашего ребенка, вы, вероятно, будете готовы к работе.

Как мы уже упоминали ранее, «Правописание» — довольно толстая книга, и поначалу она может показаться немного сложной, но, по правде говоря, она охватывает всего 5000 слов.

В любом случае, 10-15 минут в день — это действительно столько времени, сколько нужно большинству детей, чтобы прочитать эту книгу.

Суть в том, что вас не должно пугать само присутствие этой книги. Просто дайте себе от 45 минут до часа, и все должно начать довольно аккуратно распутываться.

 

Заинтересованы в изучении правописания? Ознакомьтесь с этим подробным руководством прямо сейчас!

Правописание, которое вы видите

Далее в списке находится Правописание, которое вы видите. Это также, вероятно, главный конкурент All About Spelling.

Как и любой другой долговременный навык, правильное правописание развивается с течением времени в результате повторяющейся практики и опыта. Цель должна состоять в том, чтобы позволить учащимся писать каждое слово естественно и без усилий в повседневном письме.

Здесь правописание, которое вы видите, берет верх. Начиная с уровня a и заканчивая уровнем g, учебная программа Spelling You See действительно включает все, что вам нужно, чтобы начать работу со своими учениками.

Отличительной чертой программы Spelling You See является то, что она в значительной степени сосредоточена на многоуровневом обучении. Сначала дети учатся аудированию, письму и стишкам. Затем, по мере взросления, они начинают изучать американскую историю и даже древнюю историю человечества.

Мы настоятельно рекомендуем использовать Spelling You See для учащихся начальных классов. Вы можете узнать больше об этой программе правописания в нашем подробном обзоре Spelling You See.

Spelling Workout

Если вы ищете простую и понятную программу, то Spelling Workout может вам подойти.

Это, вероятно, одна из самых простых в использовании упрощенных учебных программ в этом списке, если не среди всех остальных. Spelling Workout также является самой недорогой программой обучения правописанию в этом списке.

С помощью этой программы вы обычно получаете около четырех страниц за урок и около 20 слов за урок. С вашим типичным заполнением пробелов и завершением слов с суффиксами эта программа настолько проста, насколько это возможно.

Вы также можете время от времени находить пару головоломок в уроках, и это примерно то же самое, что и сами уроки. Однако он не попал в список из-за своего несколько устаревшего характера.

Эта книга может стать отличной альтернативой для родителей или учителей, которые предпочитают иметь меньше занятий со студентами. Даже для студентов, которые лучше справляются сами.

Короче говоря, Spelling Workout — это простая в использовании и недорогая альтернатива большинству подобных программ.

SpellQuiz

Лучшая программа для проверки правописания

Если говорить о лучших программах для проверки правописания, вряд ли найдется другая программа, даже близкая к SpellQuiz.

Орфографические тесты в SpellQuiz разработаны и разработаны лингвистами из США, Канады, Великобритании и Австралии.

Дети могут найти упражнения по правописанию для своего класса и попрактиковаться в правописании под диктовку. Практические разделы разработаны таким образом, чтобы ребенок мог развивать свои навыки

  • Орфографические навыки
  • Словарный запас
  • Навыки слушания
  • Навыки печати (письма)

Кроме того, вы можете отслеживать прогресс вашего ребенка с помощью панели результатов. Страница результатов SpellQuiz отслеживает усвоенные и неосвоенные слова, количество попыток и другие важные показатели.

Легко взаимодействовать и работать, SpellQuiz все спланировал и изложил для вас. По сути, это так же просто, как перейти на веб-сайт, на котором вы уже наполовину сделали.

Тем не менее, если вы все еще не знаете, с чего начать, SpellQuiz упростил начало оценочного теста.

Просто зайдите в раздел проверки словарного запаса, и он покажет вам, на каком уровне находятся ваши навыки на уровне от 1-12 до взрослого. Просто пройдите тест и начните там, где вам нужно, ведь все мы с чего-то начинаем, верно?

Но что, если вам надоело просто играть словами?

Что, если все, что нужно вашему мозгу, это немного стимуляции? Что-то, чтобы заставить мозг работать и взволнован?

Для этого вы можете участвовать в онлайн-викторинах. Или, что еще лучше, поднимите себе настроение с помощью Spelling Bee Online. Здесь вы можете соревноваться с другими орфографами в виртуальном конкурсе Spelling Bee в режиме реального времени.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *